Skip to content

电影台词-单词统计

电影台词-单词统计

  • 首页
  • 豆瓣TOP250
  • 动画
  • 英美剧集台词
  • 英美剧单词统计
  • 纪录片台词
  • 英文书单词统计
  • Toggle search form

窈窕淑女(Trinkets)第1季第5集台词本阅读、下载和单词统计

Posted on 2024年7月13日 By jubentaici_movie_user 窈窕淑女(Trinkets)第1季第5集台词本阅读、下载和单词统计无评论
目录
S01E01
S01E02
S01E03
S01E04
S01E05
S01E06
S01E07
S01E08
S01E09
S01E10
S02E01
S02E02
S02E03
S02E04
S02E05
S02E06
S02E07
S02E08
S02E09
S02E10
时间 英文 中文
[00:11] – Is that her? – Yes. -这是她吗 -是的
[00:33] 你好性感 省省吧 我也想要 布雷迪不行啊
[00:41] I heard she was totally flirting with a cater waiter. 我听说她在跟餐厅服务员调情
[00:44] Anyway, Brady was like, “Enough of that shit.” 不管怎么说 布雷迪觉得”受够了”
[00:46] So he dumped her. 就把她甩了
[00:47] That is so not wha– 根本不是这…
[00:51] I mean… why would she post that pic 如果是布雷迪提的分手
[00:53] if he broke up with her? 她为什么要发那张照片
[00:56] ‘Cause she wanted to make him jealous. 因为她想让他嫉妒
[00:57] Duh. That’s why she wrote “Big mistake.” 所以她才发”大错特错”
[01:44] You think she fucks? 你们觉得她疯了吗
[01:50] Can we talk? 我们能聊聊吗
[01:55] Okay. 好
[02:08] So, what do you want to talk about? 你想聊什么
[02:09] Look. Posting that photo was dark, Brady. Even for you. 布雷迪 即使是你 发那张照片也太恶劣了
[02:15] And look, i get if you need everyone to 如果你想让大家认为是你提的分手
[02:17] believe that you broke up with me. It’s fine, but… 我可以理解 没关系 但是…
[02:21] Can I get my watch back? 我能把手表拿回来吗
[02:23] And then we never have to talk to each other again. 之后我们再无瓜葛
[02:28] What watch? 什么手表
[02:40] All right. I’m going to pair you off with your lab partners. 我将对你们的实验搭档进行两两分组
[02:43] This will stand until the end of the semester. 分组将维持到学期结束
[02:46] There’ll be no switching partners. 期间不再交换搭档
[02:48] Your struggle is not real. All right? 你们挣扎也没用 好吗
[02:52] Station one. 第一桌
[02:54] Lisa Freeman, Jenny Moton. 莉萨·弗里曼 珍妮·莫顿
[02:57] Station two, Richard Hilner, Lilah Portillo. 第二桌 理查德·希尔纳 莉拉·波蒂略
[03:01] Station three is Moe Truax… 第三桌是莫·特鲁瓦克斯
[03:04] Noah Simos. 诺亚·西莫斯
[03:06] Then we got Adam Burch, Chelsea Donnison. 下一组是亚当·伯奇 切尔西·唐尼森
[03:13] Max Cooperstein, 马克斯·库珀斯坦
[03:15] Cameron Jin. 卡梅伦·吉恩
[03:18] Holden Robinson… Emily Weck. 霍尔登·鲁滨逊 艾米丽·韦克
[03:22] This doesn’t feel like a coincidence. 感觉不像是巧合
[03:25] It’s probably because it feels more like fate. 可能是因为这更像命中注定
[03:27] Tell me I’m wrong. 告诉我我错了
[03:29] All I know is I need at least a B in this class to play soccer. 我只知道这门课我至少得拿到B 才能去踢足球
[03:33] And Mr. Sheriff, he seems very invested in my sports career. 而谢里夫老师 似乎很关注我的体育事业
[03:35] Oh, it’s career now, right? 已经变成事业了吗
[03:37] Yeah, this all checks out. 情况属实
[03:39] Seems very legit. 理由似乎很正当
[03:52] What? 什么
[03:56] What’s, uh… What’s going on with your book over there? 你课本上的是什么
[03:59] Oh, so you think you’re cute now? 你觉得自己这样很可爱吗
[04:01] As cute as your little lemming. 跟你的小旅鼠一样可爱
[04:05] So, let’s get to work, shall we? 我们可以开始工作了吗
[04:26] Was it a good one? 过得开心吗
[04:30] I’m sorry? 什么
[04:32] Your birthday. 你的生日
[04:33] Moe mentioned it at the last meeting. 上次互助会的时候听莫说起了
[04:36] It was kind of… 有点…
[04:39] overwhelming? 不知所措
[04:40] Yeah, I feel that. 感觉到了
[04:42] I never cared for that much myself. 我也不是特别在意
[04:44] Never had money for any extras. 从来就没有什么闲钱
[04:46] As a kid I used to lift the cupcake from the grocery store 我小时候会从商店里偷个小蛋糕
[04:49] just to have something to put a candle in. 只是为了能插根蜡烛庆祝一下
[04:51] That’s so sad. 这太惨了
[04:54] Yeah, well, look where that got me. 那你看看我现在的样子
[05:00] Hey, you okay? 你还好吗
[05:03] Another exciting day at SA. 互助会又迎来了快乐的一天
[05:06] – What’s up? – Hi. -你们好 -你好
[05:09] See you in there. 进去见
[05:13] How are you? 你还好吗
[05:16] – Been better. – People are assholes. -还行 -那些人都是混蛋
[05:19] I just don’t know why it’s bothering me so much. 我只是不知道我为什么这么烦
[05:22] You know, it’s not like I haven’t 好像我以前
[05:23] posted a photo just as revealing before. 没有发过那么暴露的照片似的
[05:25] Yeah, because you didn’t post this. He did. 因为就不是你发的 是他发的
[05:30] Yeah, I know. 我知道
[05:32] Dude, that fuckhead totally violated you. 那个混蛋就是在侵犯你
[05:35] Brady posting that picture against your will is criminal. 布雷迪擅自发出那张照片是犯罪
[05:39] I hate him so much. 我好恨他
[05:43] I think the meeting is starting, but… 我觉得互助会开始了 但是
[05:46] – we don’t have to go in. – Yeah. -我们可以不用去的 -嗯
[05:48] Yeah, why don’t we just do something to take your mind off it? 我们去做点别的 带你散散心吧
[05:52] We could go to the mall. 我们可以去商场
[05:54] I’ll lift you anything you want. 你想要什么我就给你偷什么
[05:57] That’s fine. 没关系
[05:58] All I want now is my granddad’s watch 我只想要回我爷爷的表
[06:00] and to never have to deal with Brady again. 然后就再也不用跟布雷迪扯上任何关系
[06:02] Wait, he has your watch? 等等 他拿了你的表
[06:03] I left it in his glove compartment right before the party. 我在排队开始前放在他的手套箱里了
[06:06] Did you ask for it back? 你问他要了吗
[06:08] Yeah. 嗯
[06:11] We’re getting your watch back. 我们绝对要把你的表要回来
[06:40] 塔比莎 艾洛蒂 安全
[07:16] I see you, Tabitha Foster. 我看清你了 塔比莎·福斯特
[07:19] And Brady. 还有布雷迪
[07:20] I see who he really is. A lot of us do. 我看清他到底是什么人了 我们很多人都看清了
[07:23] Thanks, AJ. 谢了 AJ
[07:25] – You coming to the game? – I’ll be there soon. -你来看比赛吗 -我马上来
[07:28] Cool. 好
[07:30] And fuck him. 以及去他妈的
[08:13] Only Brady would take a handicap spot. 只有布雷迪会停在残疾人车位上
[08:15] Like, what if someone legit needed to park here? 万一真的有残疾的人需要停在这里呢
[08:20] Hey, there she is. 她来了
[08:24] She looks a little weird. 她看上去有点奇怪
[08:26] She is a little weird. It’s why we keep her around. 她就是有点奇怪 所以我们一直跟她一起
[08:32] So, did you get it? 你拿到了吗
[08:33] Well… the thing is… 其实…
[08:37] – Have you learned nothing? – Ah! Baller! -还学不乖吗 -漂亮
[08:39] And no one saw you? 没人看到你吗
[08:41] It was brutal, but I made it out. 很难 但我成功了
[08:44] Come on. Let’s get the watch. 来吧 赶紧拿表
[08:55] Got it. 拿到了
[09:01] I don’t see a placard. 我没看到你车上有残疾人标志
[09:03] Please move. 请挪开
[09:06] What now? 怎么办
[09:07] – Don’t do that. – I got to move the car. -别 -我必须要挪车
[09:09] Don’t let her see your face. 别让她看到你的脸
[09:19] Thank you, sir. 谢谢你 先生
[09:21] – Sir– -Don’t even… -先生 -想都别想…
[09:24] – Sir. – I said don’t! -先生 -我说别
[09:27] Guys, let’s just pull over right here and be done with it. 伙计们 我们停在这就完了
[09:30] Wait, why? 等等 为什么
[09:32] Why? ‘Cause we got what we came here for. 为什么 因为我们目标已经完成了
[09:34] – Right? – Right, let’s get out of here. -对吗 -对 我们赶紧走吧
[09:37] Exactly. 好啊
[09:44] Holy shit, Moe. 天啦 莫
[09:45] – What are you doing? – Having some fun. -你在干吗 -找点乐子
[09:47] I’m just going to go on 我只想明说
[09:48] record and say that this is a really bad idea. 这个主意很糟
[09:50] Jesus, Elodie. You’re like a black belt shoplifter. 天啦 艾洛蒂 你的技术是黑带小偷
[09:53] Why are you being so lame? 怎么会这么扫兴
[09:54] This isn’t shoplifting. It’s grand theft auto. 这不是小偷小摸 这是严重的盗车行为
[09:57] Okay, let’s take a breath. We are going to return the car, right? 深呼吸 我们会还车的是吗
[10:01] Yeah, man. 会啊 伙计
[10:02] We’re just taking it for a spin. 我们只是兜个圈
[10:04] He would hate this, right? 他会很生气吧
[10:08] Yeah, more than anything. 是啊 比什么都生气
[10:10] Oh, boy. 天啊
[10:19] Okay, now what? We’re going to have to have a plan. 现在怎么办 我们得有一个新计划
[10:22] Oh! How about we slash the tires 我们把轮胎割破
[10:23] and leave the car at his house, 把车停在他家门口怎样
[10:25] and then– 然后
[10:26] No, Moe, we can’t hurt the car. 不行 莫 我们不能伤害车
[10:28] Brady is gonna freak. 布雷迪会发疯的
[10:29] Hurt the car? 伤害车
[10:30] Tabitha, it’s a car. 塔比莎 这是一辆车
[10:32] God, I can’t with the irony right now. 天啦 我现在没法幽默
[10:34] How about we take the car to a junkyard, 要么我们把车开到垃圾场
[10:36] to show him what his prized possession is actually worth? 表示他的心爱之物就是垃圾
[10:41] How about we just drop it off back at school? 我们把它开回学校怎么样
[10:43] Lame. 蹩脚
[10:44] Or not. 不一定
[10:46] I mean, just not at our school. At South. 我是说 不是停在我们学校 停在南区
[10:50] That way Brady just thinks 这样布雷迪就觉得
[10:51] it’s just a part of some douchey prank. 这只是某个恶作剧的一部分
[10:54] I could get behind that. 我支持这个主意
[10:56] -You? -You’re going to do it anyway, so I guess. -你呢 -你们反正都会做的 所以
[11:07] *To a slow disco * *跳一曲缓慢的迪斯科*
[11:37] *Slip my hand from your hand* *我的手从你的手心滑落*
[11:41] *Leave you dancin’ with a ghost* *留你和魔鬼跳舞*
[11:45] *Slip my hand from your hand* *我的手从你的手心滑落*
[11:50] *Leave you dancin’ with a ghost* *留你和魔鬼跳舞*
[11:54] *Don’t it beat a slow dance to death?* *难道不是跟着节拍 慢慢跳到死*
[11:59] *Don’t it beat a slow dance to death?* *难道不是跟着节拍 慢慢跳到死*
[12:03] *Don’t it beat a slow?* *难道不是跟着节拍*
[12:07] *Don’t it beat a slow dance to death?* *难道不是跟着节拍 慢慢跳到死*
[12:12] Milkshakes! 奶昔
[12:21] 诺亚 待会在吗
[12:26] Gotta say… 我得说..
[12:28] this life of crime is growing on me. 我越来越喜欢这种犯罪生活
[12:32] I just wish we could see his face 我就希望我们能看到他去停车场
[12:34] when he goes out into the lot  and can’t find his car. 找不到车时脸上的表情
[12:37] He’ll probably think it got towed. 他可能还以为被拖走了
[12:39] No. How does Oreo ice cream never get old? 奥利奥冰激凌怎么从来都吃不厌
[12:43] Okay, if you had to, would you rather… 如果你必须选 你宁可
[12:47] give up ice cream or sex… 放弃冰激凌还是放弃做爱
[12:50] for the rest of your life? 这辈子
[12:51] Well, considering I’ve never tried sex… 考虑到我还从来没有做过爱
[12:54] One point for ice cream. 冰激凌得一分
[12:56] Am I going to be eating ice cream for the rest of my life? 我得吃一辈子冰激凌吗
[12:59] No, trust me. You’re gonna find someone. 不 相信我 你会找到那个人
[13:04] I miss liking someone. 我怀念喜欢一个人的感觉
[13:07] Honestly, thinking about Zoey was the best part about her. 老实说 想念佐伊是关于她最美好的部分
[13:11] I miss having someone to think about while I do my math homework. 我怀念做数学作业时有人可以想的感觉
[13:15] Okay. 好吧
[13:17] Would you rather have one good crush for the rest of your life, 你会选择一生只有一次真爱
[13:21] but the feelings aren’t mutual, 但那感觉不是相互的
[13:23] or be in a blah relationship forever? 还是一段永久的平淡无奇的关系
[13:26] Easy. One good crush. 很好选 真爱
[13:29] Crushes are the best. 真爱无敌
[13:31] So true. 没错
[13:33] But I think I’d miss sex. 但我想我会怀念性爱的
[13:34] All right, then. So would you rather have sex with… 那你会选择跟…
[13:39] Jack Gitmen… 杰克·吉特曼…
[13:40] or Max Patel? 还是马克斯·帕特尔做爱
[13:44] Gross! Neither. 好恶心 都不要
[13:45] – No, you have to choose one. – I choose abstinence. -不 你必须选一个 -我选择禁欲
[13:48] Right, okay. So, would you rather have sex with… 好吧 那你会选择跟…
[13:51] Max Patel or… 马克斯·帕特尔还是…
[13:54] Noah Simos? 诺亚·西莫斯做爱
[14:01] I saw your phone. 我看到你的手机了
[14:05] Okay. 好吧
[14:07] Checkmate. 将军
[14:08] You got me. 被你抓到了
[14:09] – You like Noah? – Maybe. -你喜欢诺亚吗 -可能吧
[14:12] Well, we, like, worked together in the summer 我们暑假在一起工作
[14:15] and when it was slow, we would, you know… 慢慢地 我们就…
[14:19] What? 什么
[14:20] What? What are you thinking? 什么 你在想什么
[14:22] – Just say it. – I just think you should be careful. -说吧 -我觉得你应该小心一点
[14:24] What is that supposed to mean? 那是什么意思
[14:25] He and Kayla have a thing. 他和凯拉有暧昧
[14:27] I mean, she still likes him and she doesn’t give up easy. 她还喜欢着他 不会轻易放弃的
[14:31] Don’t want to see you get hurt. 不想看到你受伤
[14:33] Yeah, it makes two of us. 我也一样
[14:40] You mad? 你生气了吗
[14:42] No. 没有
[14:45] No. 没有
[14:46] All good. 没事
[14:48] Let’s roll? 我们走吧
[14:49] All right. You’re up, Albuquerque. 你来开 阿尔布开克
[14:54] No, I’m good. 我不用了
[14:55] What? No. Come on, it’s your turn. 什么 不 来吧 轮到你了
[15:00] I don’t really like driving. 我不太喜欢开车
[15:01] No, trust me. This car will comfort you. 不 相信我 这车开着很舒服
[15:04] I don’t even know where we are right now. 我连我们现在在哪里都不知道
[15:06] South is literally a mile away. 还有一英里就到南部了
[15:07] Yeah, you’ve got this. 你可以的
[15:10] Elodie! 艾洛蒂
[15:13] Elodie! 艾洛蒂
[15:14] Elodie! 艾洛蒂
[15:16] Elodie! 艾洛蒂
[15:18] Elodie! 艾洛蒂
[15:19] Elodie, Elodie, Elodie! 艾洛蒂 艾洛蒂
[15:24] – Ok, yeah, fine. – Elodie– -好吧 -艾洛蒂
[15:28] – Shotgun. – Shotgun, damn it. -副驾驶 -副驾驶 该死
[15:29] Right. 很好
[15:49] Okay, Moe. Just pick a song and let it play. 好了 莫 选首歌放着就好了
[15:53] Yeah, I’m looking for the best song. 我在选最合适的歌
[15:55] Where am I going exactly? 我到底要开去哪
[15:57] – Uh, just keep the lake on your left– – Oh, my God. -一直沿着湖的右边开就行 -天啊
[16:00] Seriously? 认真地吗
[16:03] Dude, I’m the DJ. That’s my job. 我是唱片播放人 这是我的活
[16:05] Guys, where am I turning again? 姐妹们 我在哪里拐来着
[16:06] The one up ahead. 前面那里
[16:07] – Right? – No, the left. -右边那个吗 -不 左边的
[16:08] Not that one– 不是那个
[16:11] – You better work. – No, no! The next one! -你最好是对的 -不对 下一个口
[16:13] – Look out! – Oh, shoot! -小心 -该死
[16:24] Shit. 完了
[16:32] – It’s not that bad. – Shit. -没那么糟嘛 -该死
[16:35] Shit, shit! 完了 完了
[16:38] – I’m so sorry, Tabitha. – We shouldn’t have made you drive. -抱歉 塔比莎 -我们不该让你开
[16:42] It’s my fault, I’ll take the blame. 是我的错 我来承担
[16:43] No, fuck that. Nobody is taking the blame. 不 去他的 谁都不要承担
[16:46] Okay, my brother’s friend is a mechanic. 我哥的朋友是个汽修师
[16:48] – He can fix this. – God, I’m so fucked. -他能修好的 -天啊 我没救了
[16:51] Shh. Don’t say that. 别这样说
[16:55] Brady is gonna be so pissed. 布雷迪知道会气死的
[16:59] I’ll tell him I was driving, I was behind the wheel. 我会和他说车是我开的 我撞的
[17:01] No, I’m the one who drove it out of the lot. 不 是我把车从停车场开出来的
[17:05] But it’s my mess. 但这是我的事情
[17:07] It’s gonna be okay. 会好的
[17:12] You guys don’t get it. 你们不知道
[17:19] I spilled coffee… 去年春天
[17:21] in Brady’s car on the way to school last spring. 我把咖啡洒在布雷迪车了
[17:28] That was the first time that he hurt me. 那是他第一次对我动手
[17:35] You know, I lied to my mom about the bruise… 我没有告诉我妈那块淤青的真相
[17:39] ’cause I thought it was just going to be a one-time thing. 因为我以为那只是个意外 不会有下次
[17:44] But it just kept on happening. 但伤害一直在继续
[17:48] God, I’m such an idiot. 天啊 我好蠢
[17:52] Don’t say that. 别这样说
[17:54] No, I just can’t believe I lied for him. 我只是不敢相信我为了他而撒谎
[18:01] – I’m pathetic. – No! -我真可悲 -别这样说
[18:03] You’re not, you ended it now. 你不可悲 你结束了这段感情
[18:05] That’s all that matters. 这就够了
[18:10] Guys, what am I going to do? 姐妹们 我现在应该怎么做呢
[18:14] We got this. 我们有办法
[18:16] Yeah. We can fix this. 没错 车可以修的
[18:23] I don’t think so. 我不这样觉得
[18:30] I’m done being scared. 我再也不要担惊受怕了
[18:46] This can’t be fixed. 修不好的
[19:39] Holy shit, you guys. 天啊 我们几个
[19:41] I mean, did we just… 我们真的
[19:44] Yeah, we did. 我们真的做了
[19:48] You know, he wasn’t always an asshole. 他也不是一直这么渣
[19:51] You don’t need to defend him. 没必要为他解释了
[19:54] It’s over now. 一切都结束了
[20:25] We’re gonna be okay, right? 我们会好的 对吧
[20:28] We’re gonna be fine. 会好的
[20:30] Just relax. 放松
[20:55] Brady would kill me if he found out what we did. 布雷迪如果知道我们做了什么会杀了我的
[20:58] He’d have to kill all of us. 那他只能把我们全都杀了
[21:00] No one’s gonna find out. 没人会发现的
[21:07] And even if they did… 即使他们发现了
[21:09] there’s nothing to connect us. 也不会想到是我们
窈窕淑女

文章导航

Previous Post: 窈窕淑女(Trinkets)第1季第4集台词本阅读、下载和单词统计
Next Post: 窈窕淑女(Trinkets)第1季第7集台词本阅读、下载和单词统计

发表评论 取消回复

电子邮件地址不会被公开。 必填项已用*标注

分类目录

  • 104房间 (96)
  • 1900年 (1)
  • 1922年 (1)
  • 1925年 (1)
  • 1931年 (1)
  • 1934年 (1)
  • 1939年 (2)
  • 1941年 (1)
  • 1942年 (2)
  • 1943年 (2)
  • 1944年 (2)
  • 1946年 (1)
  • 1948年 (1)
  • 1952年 (1)
  • 1953年 (3)
  • 1954年 (5)
  • 1955年 (4)
  • 1956年 (3)
  • 1957年 (5)
  • 1958年 (2)
  • 1959年 (5)
  • 1960年 (2)
  • 1961年 (4)
  • 1962年 (2)
  • 1963年 (2)
  • 1964年 (4)
  • 1966年 (3)
  • 1967年 (3)
  • 1968年 (3)
  • 1969年 (5)
  • 1970年 (2)
  • 1971年 (4)
  • 1972年 (7)
  • 1973年 (5)
  • 1974年 (4)
  • 1975年 (7)
  • 1976年 (7)
  • 1977年 (6)
  • 1978年 (4)
  • 1979年 (7)
  • 1980年 (10)
  • 1981年 (5)
  • 1982年 (8)
  • 1983年 (6)
  • 1984年 (8)
  • 1985年 (8)
  • 1986年 (8)
  • 1987年 (18)
  • 1988年 (12)
  • 1989年 (14)
  • 1990年 (15)
  • 1991年 (11)
  • 1992年 (9)
  • 1993年 (18)
  • 1994年 (18)
  • 1995年 (26)
  • 1996年 (22)
  • 1997年 (30)
  • 1998年 (35)
  • 1999年 (42)
  • 2000年 (38)
  • 2001年 (41)
  • 2002年 (48)
  • 2003年 (60)
  • 2004年 (51)
  • 2005年 (67)
  • 2006年 (90)
  • 2007年 (133)
  • 2008年 (163)
  • 2009年 (229)
  • 2010年 (184)
  • 2011年 (170)
  • 2012年 (79)
  • 2013年 (78)
  • 2014年 (91)
  • 2015年 (73)
  • 2016年 (78)
  • 2017年 (87)
  • 2018年 (167)
  • 2019年 (321)
  • 2020年 (173)
  • 2021年 (32)
  • 2022年 (17)
  • 2023年 (10)
  • 2024年 (15)
  • 2037年 (1)
  • 24小时 (382)
  • barui (24)
  • X档案 (434)
  • 一切安好 (20)
  • 不死法医 (44)
  • 丑女贝蒂 (166)
  • 东城梦魇 (14)
  • 东邻西舍 (166)
  • 两周后就死 (12)
  • 中央公园 (10)
  • 中年失恋日记 (16)
  • 为人父母 (206)
  • 为全人类 (40)
  • 乐一通 (22)
  • 乐活姐妹-怪诞冒险 (16)
  • 了不起的麦瑟尔夫人 (86)
  • 亢奋 (16)
  • 人人都爱雷蒙德 (414)
  • 人类清除计划 (40)
  • 亿万 (81)
  • 众口难调 (68)
  • 伞学院 (40)
  • 传世 (13)
  • 传教士 (86)
  • 使女的故事 (110)
  • 侠探杰克 (16)
  • 侯斯顿 (10)
  • 保姆俱乐部 (36)
  • 假如… (18)
  • 假面真情 (40)
  • 傲骨之战 (120)
  • 傲骨贤妻 (312)
  • 僵尸逃生船 (12)
  • 兄弟连 (10)
  • 克拉丽丝 (13)
  • 克拉克森的农场 (24)
  • 公寓大楼里的谋杀案 (38)
  • 内裤队长 (39)
  • 再造淑女 (26)
  • 冥想正念指南 (16)
  • 凡妮莎海辛 (128)
  • 凯萨琳大帝 (20)
  • 初代吸血鬼 (184)
  • 初创玩家 (16)
  • 初来乍到 (232)
  • 别对我说谎 (96)
  • 副总统 (130)
  • 副警长 (13)
  • 办公室(美版) (364)
  • 功夫熊猫盖世传奇 (140)
  • 劳拉之谜 (76)
  • 十字剑 (10)
  • 单亲 (46)
  • 博斯 (60)
  • 卡特特工 (18)
  • 危机边缘 (200)
  • 双城之战 (9)
  • 反恐特警组 (226)
  • 发展受阻 (84)
  • 古战场传奇 (166)
  • 叶卡捷琳娜大帝 (4)
  • 合伙人之路 (20)
  • 吉尔莫女孩 (170)
  • 同志亦凡人 (166)
  • 名姝 (48)
  • 吸血鬼日记 (342)
  • 周一清晨 (20)
  • 命运航班 (124)
  • 咱们裸熊 (258)
  • 哈哈大校 (12)
  • 哥谭 (198)
  • 善地 (100)
  • 嗜血法医 (192)
  • 嗜血法医·杀魔新生 (20)
  • 囧男窘事 (60)
  • 困兽 (72)
  • 国务卿女士 (240)
  • 国土安全 (192)
  • 圣经故事 (20)
  • 地球百子 (200)
  • 坏法官 (13)
  • 坏老师 (13)
  • 基本演绎法 (153)
  • 堕落街传奇 (50)
  • 处女情缘 (200)
  • 复仇 (176)
  • 复生 (18)
  • 外星也难民 (32)
  • 外星居民 (20)
  • 夜班医生 (90)
  • 大城小妞 (50)
  • 大学生费莉希蒂 (84)
  • 大政治家 (30)
  • 大神偷卡门 (9)
  • 大西洋帝国 (56)
  • 天使在美国 (6)
  • 天堂镇警局 (20)
  • 天才 (56)
  • 天生不配 (20)
  • 天蝎 (184)
  • 天黑请回家 (40)
  • 太平洋战争 (20)
  • 太空堡垒卡拉狄加 (144)
  • 太空部队 (20)
  • 太阳召唤 (16)
  • 奥利不见了 (8)
  • 女大当自强 (28)
  • 女子监狱 (178)
  • 女孩成长记 (144)
  • 女王的棋局 (14)
  • 奶爸当家 (34)
  • 好兆头 (24)
  • 好想做一次 (80)
  • 好汉两个半 (520)
  • 好运查理 (196)
  • 如果还有明天 (80)
  • 如此一家人 (208)
  • 妙女神探 (210)
  • 妙贼警探 (162)
  • 姿态 (50)
  • 娃娃脸 (20)
  • 婚外情事 (106)
  • 婚姻生活 (10)
  • 宇宙小子 (290)
  • 宋飞传 (342)
  • 完美和声 (26)
  • 实习医生格蕾 (830)
  • 实习医生风云 (364)
  • 家庭经济学 (14)
  • 家有喜旺 (176)
  • 小公主苏菲亚 (220)
  • 小小安妮 (27)
  • 小小小小的火 (16)
  • 小谎大事 (14)
  • 小镇疑云·美版 (20)
  • 少女卧底 (148)
  • 少年谢尔顿 (272)
  • 少年间谍亚历克斯 (8)
  • 少狼 (200)
  • 尖叫女王 (44)
  • 尼基塔 (146)
  • 布里奇顿 (16)
  • 希尔达 (52)
  • 年轻的教宗 (20)
  • 幸福谷 (36)
  • 幻灭 (20)
  • 广告狂人 (180)
  • 应召女友 (74)
  • 废柴联盟 (110)
  • 废柴舅舅 (38)
  • 庭审专家 (166)
  • 康斯坦丁 (13)
  • 开心汉堡店 (190)
  • 异星灾变 (20)
  • 弗莱彻夫人 (14)
  • 归途 (34)
  • 律师本色 (330)
  • 律政潜规则 (12)
  • 德古拉 (3)
  • 德里女孩 (19)
  • 心灵猎人 (38)
  • 忍者神龟 (230)
  • 怀孕 (22)
  • 怒呛人生 (10)
  • 性·生活 (16)
  • 性爱自修室 (48)
  • 怪奇物语 (68)
  • 怪物乐园 (16)
  • 怪诞小镇 (80)
  • 恋爱挑战书 (8)
  • 惊异传奇 (5)
  • 惊悚50州 (24)
  • 惩罚者 (52)
  • 意乱情迷 (22)
  • 成瘾剂量 (8)
  • 成长不容易 (94)
  • 我为喜剧狂 (135)
  • 我们这一天 (212)
  • 我变美的那夏天 (14)
  • 我爱上的人是奇葩 (124)
  • 我知道这是真的 (12)
  • 战争与和平 (12)
  • 找寻自我 (70)
  • 投行风云 (32)
  • 拉字至上Q世代 (16)
  • 摩斯探长前传 (33)
  • 摩登家庭 (498)
  • 摩登情爱 (32)
  • 政坛野兽 (8)
  • 政局边缘 (20)
  • 教师情事 (10)
  • 敢不敢挑战我 (10)
  • 斯嘉丽小姐和公爵 (12)
  • 斯巴达克斯 (78)
  • 新成长的烦恼 (65)
  • 新生六居客 (60)
  • 新百战天龙 (182)
  • 新贵 (40)
  • 新闻编辑室 (50)
  • 无所作为 (12)
  • 无耻之徒 (268)
  • 日常谜团 (10)
  • 早间新闻 (54)
  • 时空守卫 (32)
  • 旺达幻视 (18)
  • 明日传奇 (87)
  • 星期三 (16)
  • 星际之门SG-1 (422)
  • 星际之门亚特兰蒂斯 (99)
  • 星际之门宇宙 (80)
  • 星际之门起源 (20)
  • 星际迷航:发现号 (84)
  • 星际迷航·皮卡德 (20)
  • 春心荡漾 (104)
  • 暗中 (52)
  • 更美好的事 (42)
  • 曼哈顿计划 (46)
  • 曼达洛人 (48)
  • 最危险的游戏 (30)
  • 最后一个男人 (132)
  • 最后生还者 (18)
  • 月光骑士 (12)
  • 未了之事 (16)
  • 未分类 (1)
  • 末日孤舰 (112)
  • 末日巡逻队 (24)
  • 末日逼近 (18)
  • 朱庇特传奇 (16)
  • 杀手信徒 (90)
  • 杀无赦 (6)
  • 杀死比尔 (64)
  • 权力的游戏 (146)
  • 杰克·莱恩 (16)
  • 杰米私房菜 (52)
  • 极品基老伴 (26)
  • 极品老妈 (340)
  • 林肯律师 (20)
  • 柏林谍影 (10)
  • 柯明斯基理论 (44)
  • 柯明斯基理论 (16)
  • 树墩镇侦探 (36)
  • 格林 (246)
  • 格蕾丝与弗兰基 (188)
  • 梅尔罗斯 (10)
  • 欢乐一家亲 (516)
  • 欢迎来到瑞典 (28)
  • 欲望女大生 (36)
  • 欲望都市 (188)
  • 歌舞青春:音乐剧 (20)
  • 正常人 (24)
  • 歪星撞地球 (278)
  • 死亡医师 (7)
  • 毒枭 (40)
  • 比弗利娇妻 (69)
  • 汉尼拔 (78)
  • 沉默天使 (46)
  • 沙娜拉传奇 (40)
  • 河谷镇 (172)
  • 法官大人 (20)
  • 波士顿法律 (100)
  • 洛基 (24)
  • 浪子神探 (54)
  • 海豹突击队 (202)
  • 深入恶谷 (64)
  • 深入黑暗 (24)
  • 潘多拉 (46)
  • 潘尼沃斯 (40)
  • 火线 (120)
  • 火线警告 (106)
  • 火车大劫案 (4)
  • 灵书妙探 (173)
  • 灵媒缉凶 (256)
  • 灵魂伴侣 (12)
  • 熊家餐馆 (36)
  • 燃情克利夫兰 (254)
  • 爱、死亡、机器人 (68)
  • 犯罪心理 (331)
  • 犯罪现场调查·拉斯维加斯 (340)
  • 犯罪现场调查·纽约篇 (198)
  • 犯罪现场调查迈阿密 (227)
  • 狂欢命案 (8)
  • 狄金森 (10)
  • 狗狗博客 (69)
  • 猎魔人 (48)
  • 猎鹰与冬兵 (12)
  • 瑞克和莫蒂 (142)
  • 甜木兰 (38)
  • 生活 (6)
  • 生活大爆炸 (275)
  • 疑犯追踪 (206)
  • 疯人疯语 (44)
  • 疯城记 (26)
  • 疯子 (20)
  • 疼痛难免 (14)
  • 疾速争胜 (100)
  • 白宫风云 (308)
  • 百年乡情 (24)
  • 皮囊 (122)
  • 皮尔逊 (20)
  • 真探 (48)
  • 真爱如血 (160)
  • 真相探寻者 (16)
  • 眼见为虚 (13)
  • 睡魔 (18)
  • 破产姐妹 (136)
  • 破发点大满贯之路 (5)
  • 破釜沉舟 (26)
  • 硅谷 (104)
  • 碎片人生 (16)
  • 神探阿蒙 (248)
  • 神烦警探 (152)
  • 神盾局特工 (272)
  • 离家童盟 (66)
  • 科拉传奇 (104)
  • 空乘危机 (16)
  • 窈窕淑女 (40)
  • 童话镇 (306)
  • 粉雄救兵 (86)
  • 紧急呼救 (190)
  • 紧急呼救孤星 (54)
  • 红粉联盟 (8)
  • 约翰·威尔逊的十万个怎么做 (12)
  • 纸牌屋 (146)
  • 绊脚石 (20)
  • 绝命律师 (63)
  • 绝命毒师 (62)
  • 绝望写手 (54)
  • 绝望的主妇 (180)
  • 继承之战 (78)
  • 绯闻女孩 (242)
  • 维京传奇 (158)
  • 绿箭侠 (169)
  • 罗马 (44)
  • 罪夜之奔 (16)
  • 罪恶黑名单 (216)
  • 罪案终结 (214)
  • 罪犯联盟 (12)
  • 美国众神 (16)
  • 美国夫人 (18)
  • 美国恐怖故事 (128)
  • 美国罪案故事 (29)
  • 美国谍梦 (150)
  • 美女上错身 (76)
  • 美少女的谎言 (320)
  • 美式主妇 (103)
  • 美眉校探 (144)
  • 羞耻 (64)
  • 老友记 (468)
  • 老爸有招 (138)
  • 老爸老妈浪漫史 (408)
  • 肯尼迪家族 (16)
  • 脆莓公园 (36)
  • 致命女人 (40)
  • 致命诱惑 (38)
  • 致命陷阱 (11)
  • 良医 (230)
  • 艾米丽在巴黎 (30)
  • 芝加哥急救 (103)
  • 芝加哥烈焰 (182)
  • 芝加哥警署 (208)
  • 英文系主任 (12)
  • 茶杯头大冒险 (22)
  • 荒野 (20)
  • 菜鸟老警 (100)
  • 萨达姆家族 (8)
  • 蓝皮书计划 (40)
  • 虚构安娜 (18)
  • 蛇蝎女佣 (49)
  • 血族 (92)
  • 行尸走肉 (322)
  • 街灯亮起时 (20)
  • 西部世界 (72)
  • 记忆神探 (122)
  • 设计人生 (36)
  • 识骨寻踪 (484)
  • 谍网 (114)
  • 谜湖之巅 (26)
  • 豪斯医生 (354)
  • 贴身保镖 (6)
  • 超感猎杀 (48)
  • 超感警探 (298)
  • 超级少女 (216)
  • 越狱 (176)
  • 路德灵异侦探社 (16)
  • 路西法 (166)
  • 轮回派对 (16)
  • 辍学生 (16)
  • 达芬奇的恶魔 (28)
  • 这是罪 (10)
  • 迷失 (119)
  • 迷失太空 (40)
  • 逃离丹尼莫拉 (7)
  • 逍遥法外 (180)
  • 逗我玩 (38)
  • 逝者之证 (42)
  • 邪恶力量 (654)
  • 郊狼 (6)
  • 金牌律师 (12)
  • 金色年代 (346)
  • 金装律师 (264)
  • 铁证悬案 (156)
  • 镀金时代 (34)
  • 闪电侠 (368)
  • 降世神通 (116)
  • 随性所欲 (44)
  • 雪国列车 (20)
  • 零异频道 (24)
  • 非凡公主希瑞 (40)
  • 面包与爱情 (18)
  • 韦恩 (20)
  • 风中的女王 (156)
  • 飞天大盗 (96)
  • 马尔科姆的一家 (300)
  • 马男波杰克 (76)
  • 鬼入侵 (20)
  • 鬼屋欢乐送 (40)
  • 魔戒:力量之戒 (16)
  • 鲍勃心动 (38)
  • 鳕鱼角 (16)
  • 麻木不仁 (30)
  • 黄石 (94)
  • 黑吃黑 (38)
  • 黑客军团 (90)
  • 黑帆 (38)
  • 黑暗救赎 (3)
  • 黑暗物质 (30)
  • 黑松镇 (40)
  • 黑色乌托邦 (12)
  • 黑色星期一 (27)
  • 黑色童话 (20)
  • 黑袍纠察队 (60)
  • 黑道家族 (172)
  • 黑钱胜地 (88)
  • 龙之家族 (20)
定制该剧全部中英文对照台词本和单词标注统计,可以添加微信 kuailexuewaiyu

kuailexuewaiyu


点击预览定制截图

窈窕淑女(Trinkets)剧集台词目录:
S01E01
S01E02
S01E03
S01E04
S01E05
S01E06
S01E07
S01E08
S01E09
S01E10
S02E01
S02E02
S02E03
S02E04
S02E05
S02E06
S02E07
S02E08
S02E09
S02E10

Copyright © 2025 电影台词-单词统计.

Powered by PressBook WordPress theme 京ICP备20011164号