Skip to content

电影台词-单词统计

电影台词-单词统计

  • 首页
  • 豆瓣TOP250
  • 动画
  • 英美剧集台词
  • 英美剧单词统计
  • 纪录片台词
  • 英文书单词统计
  • Toggle search form

众口难调(High Maintenance)第3季第7集台词本阅读、下载和单词统计

Posted on 2024年7月11日 By jubentaici_movie_user 众口难调(High Maintenance)第3季第7集台词本阅读、下载和单词统计无评论
目录
S01E01
S01E02
S01E03
S01E04
S01E05
S01E06
S02E01
S02E02
S02E03
S02E04
S02E05
S02E06
S02E07
S02E08
S02E09
S02E10
S03E01
S03E02
S03E03
S03E04
S03E05
S03E06
S03E07
S03E08
S03E09
S04E01
S04E02
S04E03
S04E04
S04E05
S04E06
S04E07
S04E08
S04E09
时间 英文 中文
[00:19] 单行线
[00:20] 我们喜欢诺克威海滩 请帮助我们保持它的美丽
[00:34] 沙地恢复了弹性
[00:48] 诺克威年度夏日烟火
[00:53] 众口难调
[01:00] Buenos días! 早上好
[01:19] 他们让你做什么你就做什么 准时来上班
[01:21] 你休假的时候
[01:22] 坐公交车到最后一站
[01:23] 下车 每条街都走一遍 直到你全认识了
[01:26] Staten Island, Bronx, 斯塔顿岛 布朗克斯
[01:28] Brooklyn, Manhattan, Queens. 布鲁克林 曼哈顿 皇后区
[01:30] 慢点 老大
[01:31] 奥尔多 你可真是个老顽固
[01:33] 他有手机
[01:35] 有手机也不代表就能知道你要去哪
[01:37] Yo, Google Maps, bro. 谷歌地图啊 老兄
[01:38] 这都21世纪了
[01:44] It’s seven o’clock, see?! 这才七点钟 看到了吗
[01:46] In the morning! What are you doing? 大早上的 你们在干什么
[01:48] Every fucking time! 又来了
[01:50] Me no speaky, bro! 我不想和你说话 老兄
[01:51] It’s a freakin’ residential neighborhood, you morons! 这里是居民区 你们这群笨蛋
[01:54] My granddaughters are sleeping here! 我的孙女正在睡觉呢
[01:55] You must think this is funny? 你们觉得这好笑吗
[01:57] It’s not freakin’ funny! 一点也不好笑
[02:02] 我女儿不用脸书
[02:02] 熟食店
[02:04] 她不用照片墙
[02:06] 这些都不用
[02:07] 她唯一用的是一个特别有趣的应用
[02:10] 有你的脸 还有一堆卡通形象
[02:12] 那个叫”阅后即焚”
[02:13] 那个吗 阅后即焚
[02:16] 那个软件可差劲了 别用
[02:17] 什么
[02:19] 那是女人用来发裸照的
[02:21] 什么女人
[02:23] Bacon and cheese, por favor. 麻烦您 培根和奶酪
[02:25] – Coffee regular? – Si, gracias. -普通咖啡吗 -是的 谢谢
[02:31] 蛋卷
[02:32] 和一杯咖啡
[02:33] 加糖和奶吗
[02:35] Si, por favor. 是的 麻烦您
[02:36] 下次你只需要说
[02:37] “普通咖啡”就行了
[02:40] – Gracias. – De nada. -谢谢你 -不客气
[02:57] 停
[03:03] 慢行
[03:18] 走吧老兄 你不和我们一起去吗
[03:20] 真的不了 我要休息
[03:22] 你会错过一场狂欢
[03:24] 他什么也不会错过
[03:25] 波科洛科是一家悲伤的酒吧
[03:31] 我在浴室放了沐浴露和毛巾
[03:34] Gracias. 谢谢你
[03:35] 需要什么给我打电话 好吗
[04:08] – Hola. – Cómo estás. -你好 -你好
[04:09] Egg on a roll y coffee regular. 蛋卷和普通咖啡
[04:14] Qué? 什么
[04:44] 停
[04:47] 她来问我说”玛丽安娜 我的戒指在哪儿”
[04:49] “玛丽安娜 你看见我的戒指了吗”
[04:52] 我当时就想 “什么”
[04:55] Ay papi, say hi. 来看看帕皮 打个招呼
[04:59] 大小伙子来了啊
[05:01] 你对我侄子做了什么
[05:03] 他长得可真快
[05:05] 别提醒我
[05:07] 你有杰西·埃米利奥的消息吗
[05:09] No, lo siento. 没有 很抱歉
[05:13] 我得挂了
[05:14] 爱你
[05:15] 我也爱你
[05:16] 以后再聊
[05:17] 打给我
[05:19] 这里的信号还是有点问题
[05:23] – Te quiero. – Te quiero. -爱你 -爱你
[05:34] Sofia, your dad is looking for you. 索菲娅 你爸在找你
[05:39] Buenos días. Egg on a rolly, coffee regular. 早上好 蛋卷 普通咖啡
[05:50] Gracias. 谢谢
[06:04] 停
[06:43] 会疼吗
[06:44] “会疼吗”
[06:46] 会还是不会
[06:46] 会
[06:47] 害怕了
[06:48] 有点
[06:49] 麻烦搞快点
[06:51] 你是个男人 忍着
[06:53] 别动 别动
[06:54] 她很会的
[06:56] Tres, dos, uno. 三 二 一
[07:00] 靠 好疼
[07:02] 你想戴耳钉 耳钉戴好了
[07:04] 把啤酒递给我
[07:06] 拿好你的酒
[07:07] 瞧瞧这血流的
[07:09] 我不想看 我不想看
[07:12] 真性感
[07:13] 好看吗
[07:13] 真好看 好看死了
[07:16] Papi! 帕皮
[07:21] Hey, Oscar. 奥斯卡
[07:23] 想休息可以去休息一下
[07:28] 要喝点什么吗
[07:29] 要 什么都行 没关系
[07:31] 我要去德利便利店
[07:31] – Okay. Gracias. – Gracias. -好 谢谢 -谢谢
[07:50] Nice. 不错
[07:54] – Sofia, your dad was by again. – I know. -索菲娅 你爸又来了 -知道
[07:57] Girl, don’t you have a phone? 丫头 你没有手机吗
[08:22] Ooh, sorry. 抱歉
[08:23] – I’m sorry. – That’s okay. I’m just very sensitive. -抱歉 -没事 我只是很敏感
[08:27] That was very sweet, though. 不过还是挺贴心的
[08:32] It really smells like gasoline when we’re idling. 不熄火的时候真的有股汽油味
[08:35] – Is that okay? Okay. – Yeah, it’s fine. -不要紧吧 -不要紧
[08:38] – I can only smell your drink. – What? -我只闻得到你的饮料的味 -什么
[08:40] Whatever that is, it smells so intense. 不管那是什么 味道很冲
[08:43] – It’s just bone broth. – Really? -是骨头汤 -真的吗
[08:45] I mean, it might be the kombu. 可能是海带的味
[08:47] Smelly Kapowski over here. 闻着像臭臭卡波斯基
[08:52] You didn’t watch Saved by the Bell ? 你没看《救命下课铃》吗
[08:54] I thought I told you, I didn’t really watch TV growing up. 我跟你说过吧 我小时候没怎么看过电视
[08:58] Oh yeah. 是哦
[09:05] Here you go. 交给你了
[09:10] 减速慢行
[09:12] What’s up, man? 你好啊
[09:28] I’m chuffed about this rough. 我对这个很满意
[09:32] What? 怎么了
[09:34] You look ridiculous. 你看上起很滑稽
[09:36] Oh no, I don’t. I look Holi-dazzling. 不 我没有 我看上去光彩夺目
[09:38] Yeah, but I told you it’s like winter holidays, 但我跟你说了这是个冬季节日
[09:40] like Christmas, Kwanza, Hanukkah. 像圣诞节 宽扎文化节 光明节那样的
[09:43] – It’s okay. You made a mistake. – I don’t– -没关系 你犯了个错误 -我没有…
[09:46] Well, maybe I made a mistake. 或许是吧
[09:49] Hi, honey! 亲爱的
[09:53] It’s so nice of you to sneak into the city. 真高兴你溜到这个城市来了
[09:56] That’s how I deal with it. 这就是我的作风
[09:57] Of all of the Holidazzles in all of the houseboats… 真是意外中的意外
[10:01] Nice to see you, too. 我也很高兴见到你
[10:04] Lee, you remember Jules? 李 还记得朱尔斯吗
[10:06] Yeah, we’ve met, at the park on Memorial Day. 阵亡将士纪念日那天在公园见过
[10:08] – My birthday thing. – Totally, yep. -我的生日派对 -没错
[10:10] Sorry, I have, like, face aphasia. 抱歉 我有面部失语症
[10:12] – Or something. – Face aphasia? -还是叫什么 -面部失语症
[10:14] That’s my favorite movie as a kid. 那是我小时候最爱看的电影
[10:16] I’m AJ. How do you guys know each other? 我是AJ 你们是怎么认识的
[10:20] Uh, well… 那个嘛…
[10:22] – through marriage. – Yeah, our marriage. -通过婚姻啊 -对 我们的婚姻
[10:23] Oh hey, you’re the guy. 原来你就是她的另一半啊
[10:25] That’s me. Nice to meet you, AJ. 是我 很高兴认识你 AJ
[10:27] Nice to meet you. I’m digging the sexy Pilgrim. 很高兴认识你 我真喜欢这性感清教徒服饰
[10:29] – So out of the box. – I mean, it’s in the box. -超有创意的 -其实这很正常啊
[10:31] It’s Thanksgiving. It’s Holidazzle. 现在是感恩节 是节日装点的一部分
[10:34] This is very uncomfortable for me. 这太让我难受了
[10:36] 英国第一艘载运分离派清教徒移民 驶往北美殖民地的船只
[10:36] This is a reverse Mayflower situation. 这简直就是五月花的反转
[10:38] I’m being persecuted on a boat. 我在一艘船上被迫害了
[10:40] You just gotta roll into it. 那也是你自己卷进来的
[10:44] – Is Blaine here? – Yeah. -布雷恩在吗 -在
[10:45] I think I saw him in the captain’s quarters. 我想我在船长的寝舱看见他了
[10:47] – Oh, you have to meet Blaine. – Oh, yeah. -你一定要见一下布雷恩 -是吗
[10:49] Oh, we have so much to catch up on later, my dear. 亲爱的 我们等下还要好好叙叙旧呢
[10:51] – Top of my dance card. – Good to see you, Julie. -我的头等大事 -很高兴认识你 朱莉
[10:54] It-It’s Jules. 是朱尔斯
[10:55] Bye, Julie. See you around. 再见 朱莉 回头见
[10:57] – Her name is Jules. – What’s that? -她叫朱尔斯 -说什么
[11:14] So how you been? 你怎么样
[11:17] Hey, brother. 兄弟
[11:28] Hey, Sofia Mia, where you been all day? 索菲娅·米娅 你一整天都跑哪儿去了
[11:31] Around. 四处转转
[11:32] Sof! You gotta come check this out. 索菲 快过来看看这个
[11:34] We’re going digital this year. 我们今年要数字化了
[11:35] I’ll be able to control the fireworks with my laptop. 我将可以用笔记本电脑来遥控烟火了
[11:38] Yeah, well, it’s not your business 别人怎么看你
[11:40] what anybody thinks of you, you know? 跟你没关系 明白吗
[11:42] And these are your friends, but… 而且这些都是你朋友啊 但…
[11:44] I just don’t think anyone’s judging you. I really don’t. 我真没觉得大家在对你评头论足 真的
[11:47] Yeah, but it’s impossible to know. 但我又不可能知道
[11:48] Yeah, so why even try to figure out what they’re thinking? 对 那干嘛还要费劲去猜别人在想什么呢
[11:51] You’ll never know. 你根本没办法知道
[11:56] It’s okay. 没事
[11:57] Okay. It’s okay? 没事吧
[11:59] – Yeah. – Yeah, it’s okay. I’m okay. -没事 -好吧 我没事
[12:01] – Oh, hey. How are ya? – Hey. Is this a bad time? -你好啊 -现在是不是不太方便
[12:07] Yeah… Yeah, come on in. 没事 进来吧
[12:11] – Welcome! – It’s very nice. -欢迎 -这真不错
[12:12] Well, thank you. 谢谢
[12:15] Want this? 要来点吗
[12:16] – Yes, please. – There you go. -好啊 我要 -给你
[12:19] – My fucking therapist is in there. – Oh, no. -我的倒霉心理治疗师在那边呢 -不会吧
[12:23] Yeah, she just stared at me. 她死盯着我看
[12:26] – I wanted to stop seeing her… – Yes, please. -我不想再去她那了… -我也要
[12:30] …and I didn’t know how, … 我不知道怎么才能做到
[12:31] and she made it so fucking hard, 她一点机会都不给我
[12:34] so I just stopped returning her calls and e-mails. 于是我索性不再回她的电话和邮件了
[12:38] Yeah, she might be mad about that. 她可能特别生气吧
[12:39] – Yeah, she just stared at me, stared. -是啊 她刚才就死盯着我 死盯着
[12:43] Therapists aren’t allowed to 心理治疗师不允许
[12:44] acknowledge their clients in public. 在公开场合跟自己的病人打招呼
[12:45] You have to say hi first. 你得先跟她打招呼
[12:47] – Huh. – Yeah. -哦 -是这样的
[12:48] Like a vampire. 就像吸血鬼一样
[12:50] Yeah, like wampire! 没错 就像吸血鬼
[12:51] Ah, yes, like wampire. 就像吸血鬼
[12:53] Ha-ha-ha. You are my client, 哈哈哈 你是我的病人
[12:56] and you’re my– Why’d it become Jamaican? 你是我的… 怎么变成牙买加人了
[12:58] Hey! What’s going on in here? 你们干什么呢啊
[13:00] Hey, we’re taking a little break from the party. 我们从派对上出来休息一会儿
[13:02] Oh, cool. I’m gonna make a beer run. 不错 我要去买点啤酒
[13:05] – I’ll go with you. – No! Stay here with me! -我跟你去吧 -不 留在这陪我吧
[13:07] We haven’t had a chance to catch up yet. 我们都没机会好好聊聊呢
[13:08] You know what? I can take the RV, much quicker to get beer. 这样吧 我可以开房车去 会快得多
[13:13] Uh, or, you know, I also like to walk. 我也挺愿意走过去的
[13:15] It’s a nice day. I’d like to walk. 天很不错 我想走着去
[13:17] – I’ll go get the beer. – You sure? -我去买啤酒吧 -确定吗
[13:19] – Oh, yeah. Let’s walk. – I will go with you. -当然 走着去吧 -我跟你们走
[13:21] – Really? All right. – Yeah. -真的 -好
[13:23] You okay? 你没事吧
[13:24] – Yeah. – Okay. -没事 -好
[13:27] Oh, yeah. For the road. 这个路上抽
[13:34] It’s just a mole. 就是个痦子
[13:35] The derm-y did call it a cancer, 皮肤科医生确实叫它癌症
[13:37] but it’s not, like, cancer. 但不是恶性的那种
[13:39] – It’s just like, they got it. It’s taken care of. – Shit. -而是他们能治好的那种 -天哪
[13:43] – Okay. – Don’t worry about it. -好吧 -别担心
[13:45] – So you’re gonna go to the doctor regularly, right? – I did go to the doctor. -这么说你定期去看医生吗 -的确如此
[13:47] I go to the doctor regularly. 我定期去看医生
[13:48] I’m an adult, I do all sorts of things. 我是个成年人 做各种各样的事
[13:50] – Okay, man, I’m just saying– – I pay taxes. -好吧 我只是说 -我交税
[13:52] – I know how to use Windows 95. – You have to take care -我知道怎么使用Win95系统 -你必须
[13:55] – of yourself, okay? – Yeah, that’s true. -好好照顾自己 知道吗 -没错
[13:58] I do take care of myself, though. 但我确实没亏待自己
[13:59] Every morning I make my own nut milk, 每天早上我自己做坚果牛奶
[14:01] and I drink it with collagen, 搭配胶原蛋白饮用
[14:04] Maca root… 还有人参根
[14:05] – Burpies… – Okay. -还做立卧撑跳 -好吧
[14:07] – Yoga… – Oh, damn. Okay! -练练瑜伽 -天哪 精致男孩
[14:11] Lee’s got you on that wellness tip. 丽让你听取了那些健康小贴士
[14:14] It’s true. 没错
[14:18] …”ness” tip. “奈斯”小贴士[地球冒险游戏主角]
[14:23] – That was so stupid. That was not… – I don’t know, man. -这太蠢了 不是很… -说不好 哥们
[14:24] That was not my best. 不是我最幽默的段子
[14:31] That’s great, man. 挺好的 哥们
[14:34] It seems like it’s all working out for you. 看起来你生活得不错
[14:40] So, you know I can tell when you don’t like somebody. 你知道如果你不喜欢某人 我能看出来
[14:43] – I didn’t say that… – I know you didn’t say it, but I can tell. -我没说 -我知道你没说 但我能看出来
[14:46] No, I am not saying that I don’t like her. 不 我不是不喜欢她
[14:48] – Okay. – I think it’s a little weird that she defended him. -好吧 -我只是觉得她护着他有点奇怪
[14:53] – That’s all I’m saying. – Yeah, but… -仅此而已 -是啊 但是
[14:55] you and I both know that’s a tricky situation. 咱们都知道这个情况很微妙
[14:57] Absolutely. No one’s saying anything to the contrary. 没错 没人否认这点
[15:01] – Never mind. – She left him. -算了 -她离开他了
[15:04] After she made excuses for his behavior. 在她为他的行为辩解之后
[15:06] – Okay, well, that… – That’s all I’m saying. -好吧 那 -我就是这个意思
[15:08] The heart wants what the heart wants. 心之所向 素履以往
[15:11] Oh, that’s a Woody Allen quote. Oops. 这是伍迪·艾伦电影的台词对吧
[15:16] – Sorry. – Well, it’s… -抱歉 -好吧 反正
[15:19] It’s… It’s fine, you know? 没关系的
[15:23] It just seems like it could get messy. 就是感觉可能会变得不可收拾
[15:27] You know what I mean? 你懂我的意思吗
[15:33] Yeah, Messy Spano. 懂 脏兮兮的粪粘老二
[15:40] – That’s a good one. – Yeah, it’s a good one. -这个好好笑 -是啊 这个接得不错
[15:56] There she is. 她来了
[15:59] We got lost. 我们迷路了
[16:00] – That’s all right. – It wasn’t too much of a trouble, was it? -没关系 -不算太麻烦吧
[16:03] – Oh, no. We had a nice time. – It was fantastic. -不 我们很开心 -美妙极了
[16:07] – Do you want a drink? – Yeah, what are you making? -你想喝一杯吗 -行啊 你在调什么酒
[16:09] Um, I think you’ll like it. 我觉得你会喜欢
[16:13] It’s called a Reverse Mayflower. 叫做反转五月花
[16:13] 指从殖民地移民到旧世界国家的人
[16:16] Oh, yes. I respond to this kind of humor. 不错 我喜欢这种幽默
[16:18] – Yeah. I thought you would. – Yeah, it’s a callback. -我就知道你会喜欢 -没错 这是种召回
[16:20] – Bringing it back for ya. – Thanks. -给你带回来了 -谢了
[16:23] You guys seen Lee? 你们看见丽了吗
[16:26] What did you do to her? 你对她做了什么
[16:27] Just told her a sad, sad story. 只是给她讲了一个超级悲伤的故事
[16:31] – Later, baby. – Bye! -回见 宝贝 -拜
[16:33] I guess it’s my hang-up. 我以为这是我的烦恼
[16:34] I’m not into the Irish goodbye or French exit or whatever. 我不喜欢爱尔兰式告别或法式退场什么的
[16:38] They probably think we already left. 他们可能以为我们已经走了
[16:41] Think these fireworks are gonna happen? 你觉得还会放烟花吗
[16:43] I don’t know. 不知道
[16:47] I don’t know, I mean, do you wanna just go? 我不知道 你想走吗
[16:53] Do you wanna go? I don’t– I don’t care. 你想走吗 我无所谓
[16:57] Let’s just go, yeah? 那我们走吧 好吗
[17:01] All right. Okay. 行 走吧
[17:04] Will you secure the stuff down? 你能看好下面的东西吗
[17:05] – Yeah. – Okay. -嗯 -好的
[17:23] Do you want me to call a car? 你想让我叫辆车吗
[17:25] Shit. Give me a second. 见鬼 等我一下
[17:32] – I’m gonna call a car. – All right, let’s call a car, fine. -我去叫车 -行 我们叫车吧
[17:35] Matty, you didn’t check to make sure you had what you needed? 马特 你没检查东西带没带齐吗
[17:37] You can’t remember to bring the fucking cord? 你连线都忘了带
[17:39] I thought I brought it! I’m sorry! 我以为带了 对不起
[17:42] Just send someone back to the house to get the dongle. 找个人回去把东西拿来吧
[17:45] – Good fucking luck! – I knew we shouldn’t have switched to computers. -祝你他妈好运 -我就知道不该换成电脑控制
[17:48] What was wrong with the old-fashioned way? 原来的方式有什么不好
[17:50] You fucked us, Matty. We’re fucked. 你让我们完蛋了 马特 我们完了
[17:53] You know this show ain’t happening until we get that fucking dongle. 你知道如果我们没有连接线就没有办法开始
[18:15] I need a dongle. 我需要连接线
[18:17] – No, no. That one. – This? -不 不 那个 -这个吗
[18:45] Sofia, oh my God, yes! 索菲娅 天啊 太棒了
[18:47] Hey, everybody, hold up! Sofia got the dongle! 大家伙 看 索菲娅搞到线了
[18:50] Matty, come on. 马特 快来
[19:05] Oh, there they are. There they are. 看 开始了
[19:15] – Want to switch seats with me? – I think I get the picture. -要和我换位置吗 -我能想象到
[19:20] Excuse me, do you have the little cord thing? 不好意思 你有没有那种线
[19:24] I can play my own music? 能让我放我的歌
[19:25] – The dongle. – The dongle. Thank you. -连接线 -连接线 谢谢
[19:28] – Sure, it’s right here. – Awesome. Thank you. -当然 给 -太好了 谢谢
[19:31] No problem. 不客气
[20:26] Hey, coffee regular! 咖啡常客
[20:30] Hola. 你好
[20:36] 你喜欢钓鱼
[20:37] 是的
[20:38] 晚上钓更好
[20:40] 鱼线不会被那些船缠住
[20:45] 我喜欢在日出前钓
[20:48] 六点以前吗 不可能
[20:50] 不 不是在这里
[20:53] 在波多黎各
[20:55] 哪里 圣胡安吗
[20:57] 我是庞塞的
[20:58] 真好
[21:01] 你家里人还好吧
[21:04] 他们很好
[21:05] 谢天谢地
[21:06] 的确很不顺 但是
[21:08] 他们还好
[21:10] 总是很不顺的
[21:14] 你去过波多黎各吗
[21:15] 我去波多黎各
[21:17] 不 从没去过
[21:19] 你得去看看
[21:21] 好吧
[21:21] 也许以后你会邀请我
[21:33] 你想来试试吗
[21:46] 你今天工作吗
[21:48] 是的 上一整天的班
[21:49] 一整天 每一天
[21:50] Welcome to New York. 欢迎来到纽约
[21:51] 这就是生活
[21:53] 那你今晚要出去吗
[21:55] 也许吧
[21:56] 看今晚怎么样了
[21:57] 也许我们能一起去喝个咖啡什么的
[22:00] 你知道吗
[22:01] 我不喝咖啡的
[22:03] 天 你真会撩
[23:50] 本季还剩两集
[23:51] 众口难调
众口难调

文章导航

Previous Post: 众口难调(High Maintenance)第3季第6集台词本阅读、下载和单词统计
Next Post: 众口难调(High Maintenance)第3季第8集台词本阅读、下载和单词统计

发表评论 取消回复

电子邮件地址不会被公开。 必填项已用*标注

分类目录

  • 104房间 (96)
  • 1900年 (1)
  • 1922年 (1)
  • 1925年 (1)
  • 1931年 (1)
  • 1934年 (1)
  • 1939年 (2)
  • 1941年 (1)
  • 1942年 (2)
  • 1943年 (2)
  • 1944年 (2)
  • 1946年 (1)
  • 1948年 (1)
  • 1952年 (1)
  • 1953年 (3)
  • 1954年 (5)
  • 1955年 (4)
  • 1956年 (3)
  • 1957年 (5)
  • 1958年 (2)
  • 1959年 (5)
  • 1960年 (2)
  • 1961年 (4)
  • 1962年 (2)
  • 1963年 (2)
  • 1964年 (4)
  • 1966年 (3)
  • 1967年 (3)
  • 1968年 (3)
  • 1969年 (5)
  • 1970年 (2)
  • 1971年 (4)
  • 1972年 (7)
  • 1973年 (5)
  • 1974年 (4)
  • 1975年 (7)
  • 1976年 (7)
  • 1977年 (6)
  • 1978年 (4)
  • 1979年 (7)
  • 1980年 (10)
  • 1981年 (5)
  • 1982年 (8)
  • 1983年 (6)
  • 1984年 (8)
  • 1985年 (8)
  • 1986年 (8)
  • 1987年 (18)
  • 1988年 (12)
  • 1989年 (14)
  • 1990年 (15)
  • 1991年 (11)
  • 1992年 (9)
  • 1993年 (18)
  • 1994年 (18)
  • 1995年 (26)
  • 1996年 (22)
  • 1997年 (30)
  • 1998年 (35)
  • 1999年 (42)
  • 2000年 (38)
  • 2001年 (41)
  • 2002年 (48)
  • 2003年 (60)
  • 2004年 (51)
  • 2005年 (67)
  • 2006年 (90)
  • 2007年 (133)
  • 2008年 (163)
  • 2009年 (229)
  • 2010年 (184)
  • 2011年 (170)
  • 2012年 (79)
  • 2013年 (78)
  • 2014年 (91)
  • 2015年 (73)
  • 2016年 (78)
  • 2017年 (87)
  • 2018年 (167)
  • 2019年 (321)
  • 2020年 (173)
  • 2021年 (32)
  • 2022年 (17)
  • 2023年 (10)
  • 2024年 (15)
  • 2037年 (1)
  • 24小时 (382)
  • barui (24)
  • X档案 (434)
  • 一切安好 (20)
  • 不死法医 (44)
  • 丑女贝蒂 (166)
  • 东城梦魇 (14)
  • 东邻西舍 (166)
  • 两周后就死 (12)
  • 中央公园 (10)
  • 中年失恋日记 (16)
  • 为人父母 (206)
  • 为全人类 (40)
  • 乐一通 (22)
  • 乐活姐妹-怪诞冒险 (16)
  • 了不起的麦瑟尔夫人 (86)
  • 亢奋 (16)
  • 人人都爱雷蒙德 (414)
  • 人类清除计划 (40)
  • 亿万 (81)
  • 众口难调 (68)
  • 伞学院 (40)
  • 传世 (13)
  • 传教士 (86)
  • 使女的故事 (110)
  • 侠探杰克 (16)
  • 侯斯顿 (10)
  • 保姆俱乐部 (36)
  • 假如… (18)
  • 假面真情 (40)
  • 傲骨之战 (120)
  • 傲骨贤妻 (312)
  • 僵尸逃生船 (12)
  • 兄弟连 (10)
  • 克拉丽丝 (13)
  • 克拉克森的农场 (24)
  • 公寓大楼里的谋杀案 (38)
  • 内裤队长 (39)
  • 再造淑女 (26)
  • 冥想正念指南 (16)
  • 凡妮莎海辛 (128)
  • 凯萨琳大帝 (20)
  • 初代吸血鬼 (184)
  • 初创玩家 (16)
  • 初来乍到 (232)
  • 别对我说谎 (96)
  • 副总统 (130)
  • 副警长 (13)
  • 办公室(美版) (364)
  • 功夫熊猫盖世传奇 (140)
  • 劳拉之谜 (76)
  • 十字剑 (10)
  • 单亲 (46)
  • 博斯 (60)
  • 卡特特工 (18)
  • 危机边缘 (200)
  • 双城之战 (9)
  • 反恐特警组 (226)
  • 发展受阻 (84)
  • 古战场传奇 (166)
  • 叶卡捷琳娜大帝 (4)
  • 合伙人之路 (20)
  • 吉尔莫女孩 (170)
  • 同志亦凡人 (166)
  • 名姝 (48)
  • 吸血鬼日记 (342)
  • 周一清晨 (20)
  • 命运航班 (124)
  • 咱们裸熊 (258)
  • 哈哈大校 (12)
  • 哥谭 (198)
  • 善地 (100)
  • 嗜血法医 (192)
  • 嗜血法医·杀魔新生 (20)
  • 囧男窘事 (60)
  • 困兽 (72)
  • 国务卿女士 (240)
  • 国土安全 (192)
  • 圣经故事 (20)
  • 地球百子 (200)
  • 坏法官 (13)
  • 坏老师 (13)
  • 基本演绎法 (153)
  • 堕落街传奇 (50)
  • 处女情缘 (200)
  • 复仇 (176)
  • 复生 (18)
  • 外星也难民 (32)
  • 外星居民 (20)
  • 夜班医生 (90)
  • 大城小妞 (50)
  • 大学生费莉希蒂 (84)
  • 大政治家 (30)
  • 大神偷卡门 (9)
  • 大西洋帝国 (56)
  • 天使在美国 (6)
  • 天堂镇警局 (20)
  • 天才 (56)
  • 天生不配 (20)
  • 天蝎 (184)
  • 天黑请回家 (40)
  • 太平洋战争 (20)
  • 太空堡垒卡拉狄加 (144)
  • 太空部队 (20)
  • 太阳召唤 (16)
  • 奥利不见了 (8)
  • 女大当自强 (28)
  • 女子监狱 (178)
  • 女孩成长记 (144)
  • 女王的棋局 (14)
  • 奶爸当家 (34)
  • 好兆头 (24)
  • 好想做一次 (80)
  • 好汉两个半 (520)
  • 好运查理 (196)
  • 如果还有明天 (80)
  • 如此一家人 (208)
  • 妙女神探 (210)
  • 妙贼警探 (162)
  • 姿态 (50)
  • 娃娃脸 (20)
  • 婚外情事 (106)
  • 婚姻生活 (10)
  • 宇宙小子 (290)
  • 宋飞传 (342)
  • 完美和声 (26)
  • 实习医生格蕾 (830)
  • 实习医生风云 (364)
  • 家庭经济学 (14)
  • 家有喜旺 (176)
  • 小公主苏菲亚 (220)
  • 小小安妮 (27)
  • 小小小小的火 (16)
  • 小谎大事 (14)
  • 小镇疑云·美版 (20)
  • 少女卧底 (148)
  • 少年谢尔顿 (272)
  • 少年间谍亚历克斯 (8)
  • 少狼 (200)
  • 尖叫女王 (44)
  • 尼基塔 (146)
  • 布里奇顿 (16)
  • 希尔达 (52)
  • 年轻的教宗 (20)
  • 幸福谷 (36)
  • 幻灭 (20)
  • 广告狂人 (180)
  • 应召女友 (74)
  • 废柴联盟 (110)
  • 废柴舅舅 (38)
  • 庭审专家 (166)
  • 康斯坦丁 (13)
  • 开心汉堡店 (190)
  • 异星灾变 (20)
  • 弗莱彻夫人 (14)
  • 归途 (34)
  • 律师本色 (330)
  • 律政潜规则 (12)
  • 德古拉 (3)
  • 德里女孩 (19)
  • 心灵猎人 (38)
  • 忍者神龟 (230)
  • 怀孕 (22)
  • 怒呛人生 (10)
  • 性·生活 (16)
  • 性爱自修室 (48)
  • 怪奇物语 (68)
  • 怪物乐园 (16)
  • 怪诞小镇 (80)
  • 恋爱挑战书 (8)
  • 惊异传奇 (5)
  • 惊悚50州 (24)
  • 惩罚者 (52)
  • 意乱情迷 (22)
  • 成瘾剂量 (8)
  • 成长不容易 (94)
  • 我为喜剧狂 (135)
  • 我们这一天 (212)
  • 我变美的那夏天 (14)
  • 我爱上的人是奇葩 (124)
  • 我知道这是真的 (12)
  • 战争与和平 (12)
  • 找寻自我 (70)
  • 投行风云 (32)
  • 拉字至上Q世代 (16)
  • 摩斯探长前传 (33)
  • 摩登家庭 (498)
  • 摩登情爱 (32)
  • 政坛野兽 (8)
  • 政局边缘 (20)
  • 教师情事 (10)
  • 敢不敢挑战我 (10)
  • 斯嘉丽小姐和公爵 (12)
  • 斯巴达克斯 (78)
  • 新成长的烦恼 (65)
  • 新生六居客 (60)
  • 新百战天龙 (182)
  • 新贵 (40)
  • 新闻编辑室 (50)
  • 无所作为 (12)
  • 无耻之徒 (268)
  • 日常谜团 (10)
  • 早间新闻 (54)
  • 时空守卫 (32)
  • 旺达幻视 (18)
  • 明日传奇 (87)
  • 星期三 (16)
  • 星际之门SG-1 (422)
  • 星际之门亚特兰蒂斯 (99)
  • 星际之门宇宙 (80)
  • 星际之门起源 (20)
  • 星际迷航:发现号 (84)
  • 星际迷航·皮卡德 (20)
  • 春心荡漾 (104)
  • 暗中 (52)
  • 更美好的事 (42)
  • 曼哈顿计划 (46)
  • 曼达洛人 (48)
  • 最危险的游戏 (30)
  • 最后一个男人 (132)
  • 最后生还者 (18)
  • 月光骑士 (12)
  • 未了之事 (16)
  • 未分类 (1)
  • 末日孤舰 (112)
  • 末日巡逻队 (24)
  • 末日逼近 (18)
  • 朱庇特传奇 (16)
  • 杀手信徒 (90)
  • 杀无赦 (6)
  • 杀死比尔 (64)
  • 权力的游戏 (146)
  • 杰克·莱恩 (16)
  • 杰米私房菜 (52)
  • 极品基老伴 (26)
  • 极品老妈 (340)
  • 林肯律师 (20)
  • 柏林谍影 (10)
  • 柯明斯基理论 (44)
  • 柯明斯基理论 (16)
  • 树墩镇侦探 (36)
  • 格林 (246)
  • 格蕾丝与弗兰基 (188)
  • 梅尔罗斯 (10)
  • 欢乐一家亲 (516)
  • 欢迎来到瑞典 (28)
  • 欲望女大生 (36)
  • 欲望都市 (188)
  • 歌舞青春:音乐剧 (20)
  • 正常人 (24)
  • 歪星撞地球 (278)
  • 死亡医师 (7)
  • 毒枭 (40)
  • 比弗利娇妻 (69)
  • 汉尼拔 (78)
  • 沉默天使 (46)
  • 沙娜拉传奇 (40)
  • 河谷镇 (172)
  • 法官大人 (20)
  • 波士顿法律 (100)
  • 洛基 (24)
  • 浪子神探 (54)
  • 海豹突击队 (202)
  • 深入恶谷 (64)
  • 深入黑暗 (24)
  • 潘多拉 (46)
  • 潘尼沃斯 (40)
  • 火线 (120)
  • 火线警告 (106)
  • 火车大劫案 (4)
  • 灵书妙探 (173)
  • 灵媒缉凶 (256)
  • 灵魂伴侣 (12)
  • 熊家餐馆 (36)
  • 燃情克利夫兰 (254)
  • 爱、死亡、机器人 (68)
  • 犯罪心理 (331)
  • 犯罪现场调查·拉斯维加斯 (340)
  • 犯罪现场调查·纽约篇 (198)
  • 犯罪现场调查迈阿密 (227)
  • 狂欢命案 (8)
  • 狄金森 (10)
  • 狗狗博客 (69)
  • 猎魔人 (48)
  • 猎鹰与冬兵 (12)
  • 瑞克和莫蒂 (142)
  • 甜木兰 (38)
  • 生活 (6)
  • 生活大爆炸 (275)
  • 疑犯追踪 (206)
  • 疯人疯语 (44)
  • 疯城记 (26)
  • 疯子 (20)
  • 疼痛难免 (14)
  • 疾速争胜 (100)
  • 白宫风云 (308)
  • 百年乡情 (24)
  • 皮囊 (122)
  • 皮尔逊 (20)
  • 真探 (48)
  • 真爱如血 (160)
  • 真相探寻者 (16)
  • 眼见为虚 (13)
  • 睡魔 (18)
  • 破产姐妹 (136)
  • 破发点大满贯之路 (5)
  • 破釜沉舟 (26)
  • 硅谷 (104)
  • 碎片人生 (16)
  • 神探阿蒙 (248)
  • 神烦警探 (152)
  • 神盾局特工 (272)
  • 离家童盟 (66)
  • 科拉传奇 (104)
  • 空乘危机 (16)
  • 窈窕淑女 (40)
  • 童话镇 (306)
  • 粉雄救兵 (86)
  • 紧急呼救 (190)
  • 紧急呼救孤星 (54)
  • 红粉联盟 (8)
  • 约翰·威尔逊的十万个怎么做 (12)
  • 纸牌屋 (146)
  • 绊脚石 (20)
  • 绝命律师 (63)
  • 绝命毒师 (62)
  • 绝望写手 (54)
  • 绝望的主妇 (180)
  • 继承之战 (78)
  • 绯闻女孩 (242)
  • 维京传奇 (158)
  • 绿箭侠 (169)
  • 罗马 (44)
  • 罪夜之奔 (16)
  • 罪恶黑名单 (216)
  • 罪案终结 (214)
  • 罪犯联盟 (12)
  • 美国众神 (16)
  • 美国夫人 (18)
  • 美国恐怖故事 (128)
  • 美国罪案故事 (29)
  • 美国谍梦 (150)
  • 美女上错身 (76)
  • 美少女的谎言 (320)
  • 美式主妇 (103)
  • 美眉校探 (144)
  • 羞耻 (64)
  • 老友记 (468)
  • 老爸有招 (138)
  • 老爸老妈浪漫史 (408)
  • 肯尼迪家族 (16)
  • 脆莓公园 (36)
  • 致命女人 (40)
  • 致命诱惑 (38)
  • 致命陷阱 (11)
  • 良医 (230)
  • 艾米丽在巴黎 (30)
  • 芝加哥急救 (103)
  • 芝加哥烈焰 (182)
  • 芝加哥警署 (208)
  • 英文系主任 (12)
  • 茶杯头大冒险 (22)
  • 荒野 (20)
  • 菜鸟老警 (100)
  • 萨达姆家族 (8)
  • 蓝皮书计划 (40)
  • 虚构安娜 (18)
  • 蛇蝎女佣 (49)
  • 血族 (92)
  • 行尸走肉 (322)
  • 街灯亮起时 (20)
  • 西部世界 (72)
  • 记忆神探 (122)
  • 设计人生 (36)
  • 识骨寻踪 (484)
  • 谍网 (114)
  • 谜湖之巅 (26)
  • 豪斯医生 (354)
  • 贴身保镖 (6)
  • 超感猎杀 (48)
  • 超感警探 (298)
  • 超级少女 (216)
  • 越狱 (176)
  • 路德灵异侦探社 (16)
  • 路西法 (166)
  • 轮回派对 (16)
  • 辍学生 (16)
  • 达芬奇的恶魔 (28)
  • 这是罪 (10)
  • 迷失 (119)
  • 迷失太空 (40)
  • 逃离丹尼莫拉 (7)
  • 逍遥法外 (180)
  • 逗我玩 (38)
  • 逝者之证 (42)
  • 邪恶力量 (654)
  • 郊狼 (6)
  • 金牌律师 (12)
  • 金色年代 (346)
  • 金装律师 (264)
  • 铁证悬案 (156)
  • 镀金时代 (34)
  • 闪电侠 (368)
  • 降世神通 (116)
  • 随性所欲 (44)
  • 雪国列车 (20)
  • 零异频道 (24)
  • 非凡公主希瑞 (40)
  • 面包与爱情 (18)
  • 韦恩 (20)
  • 风中的女王 (156)
  • 飞天大盗 (96)
  • 马尔科姆的一家 (300)
  • 马男波杰克 (76)
  • 鬼入侵 (20)
  • 鬼屋欢乐送 (40)
  • 魔戒:力量之戒 (16)
  • 鲍勃心动 (38)
  • 鳕鱼角 (16)
  • 麻木不仁 (30)
  • 黄石 (94)
  • 黑吃黑 (38)
  • 黑客军团 (90)
  • 黑帆 (38)
  • 黑暗救赎 (3)
  • 黑暗物质 (30)
  • 黑松镇 (40)
  • 黑色乌托邦 (12)
  • 黑色星期一 (27)
  • 黑色童话 (20)
  • 黑袍纠察队 (60)
  • 黑道家族 (172)
  • 黑钱胜地 (88)
  • 龙之家族 (20)
定制该剧全部中英文对照台词本和单词标注统计,可以添加微信 kuailexuewaiyu

kuailexuewaiyu


点击预览定制截图

众口难调(High Maintenance)剧集台词目录:

在线阅读
S01E01
S01E02
S01E03
S01E04
S01E05
S01E06

在线阅读
S02E01
S02E02
S02E03
S02E04
S02E05
S02E06
S02E07
S02E08
S02E09
S02E10

在线阅读
S03E01
S03E02
S03E03
S03E04
S03E05
S03E06
S03E07
S03E08
S03E09

在线阅读
S04E01
S04E02
S04E03
S04E04
S04E05
S04E06
S04E07
S04E08
S04E09

Copyright © 2025 电影台词-单词统计.

Powered by PressBook WordPress theme 京ICP备20011164号