Skip to content

电影台词-单词统计

电影台词-单词统计

  • 首页
  • 豆瓣TOP250
  • 动画
  • 英美剧集台词
  • 英美剧单词统计
  • 纪录片台词
  • 英文书单词统计
  • Toggle search form

降世神通(Avatar: The Last Airbender)第1季第2集台词本阅读、下载和单词统计

Posted on 2024年7月12日 By jubentaici_movie_user 降世神通(Avatar: The Last Airbender)第1季第2集台词本阅读、下载和单词统计无评论
目录
S01E01
S01E02
S01E03
S01E04
S01E05
S01E06
S01E07
S01E08
S01E09
S01E10
S01E11
S01E12
S01E13
S01E14
S01E15
S01E16
S01E17
S01E18
S01E19
S01E20
S02E01
S02E02
S02E03
S02E04
S02E05
S02E06
S02E07
S02E08
S02E09
S02E10
S02E11
S02E12
S02E13
S02E14
S02E15
S02E16
S02E17
S02E18
S02E19
S02E20
S03E01
S03E02
S03E03
S03E04
S03E05
S03E06
S03E07
S03E08
S03E09
S03E10
S03E11
S03E12
S03E13
S03E14
S03E15
S03E16
S03E17
S03E18192021
时间 英文 中文
[00:02] Water 水善国
[00:04] Earth 土强国
[00:06] Fire 火烈国
[00:08] Air 气和国
[00:10] Long ago, the 4 nations lived together in harmony, 很久以前,四国和谐共处
[00:14] then everything changed when the firenation attacked 但是,烈火国发动的战争改变了一切
[00:19] Only the avatar mastered all 4 elements could stop them 只有掌握著所有4种元素技能的降世神通才能阻止战争
[00:23] but when the world needed him most, he vanished. 但是在世界人民最需要他的时候,他却消失了
[00:26] 100 years passed, my brother and I discovered the new avatar and airbinder named Aang. 100年后,我和我的哥哥发现了新的降世神通, 他是个名叫安昂的御气师
[00:32] And although his airbinding skill is great, he has a lot to learn before he is ready to save anyone. 虽然他的御气术很棒, 但是在拯救苍生之前他还要学习很多
[00:38] but I believe Aang can save the world. 但是我相信安昂能够拯救这个世界。
[00:42] -=AVATAR=- The last airbender -=降世神通=- 最后的气宗
[00:47] Book one: Water Chapter two: The avatar returns 第一卷 水 第二回 降世神通回归
[01:02] Yeah, Aang is back. 太好了,安昂 回来了
[01:12] I knew it, you signaled the fire navy with that flare. 我就知道,肯定是你发信号给火国的船队
[01:16] You’re leading them straight to us, aren’t you. 你是想把他们引到这来吧
[01:18] Aang didn’t do anything, it was an accident. 安昂 什么都没做,那是个意外
[01:21] Yeah, we are on the ship, and there is a booby trap, and well, we… we booby right into it. 是啊,我们当时在船上,那上面有个陷阱, 我们…我们不小心被困住了
[01:27] Katara, you shouldn’t have gone on that ship, now we could all be in dangerous. 卡塔拉,你不应该到船那儿去,现在我们都有危险了
[01:32] Don’t blame Katara, I brought her there. It’s my fault. 别怪卡塔拉,是我带她去那的,是我的错
[01:36] Ah ha, The traitor confesses, warriors away from the enemy, the foreigner is banished from our village. 外来人终于承认了,战士们离敌人远点 这个外人已经被驱逐出村了。
[01:43] -Sakka, you’re making a mistake. -No, I am keeping promiss to dad. -索卡,你在干什么? -我只是遵守对父亲的承诺。
[01:48] -I am protecting you from threat like him. -Aang is not our enemy. – 我要保护你远离像他那样的威胁 -安昂不是我们的敌人
[01:53] Don’t you see, Aang has brought something we haven’t had for a long time, fun. 你们没意识到吗,安昂给我们村子 带来了我们失去已久的欢乐。
[01:58] Fun? We can’t fight firebinders with fun. 欢乐?欢乐能够打败火宗人吗?
[02:02] -You should try it some time. -Get out of our village, now. -有时候你该试一试 -从我们的村子滚出去
[02:06] Grand mother, please don’t let Sokka do this. 姥姥,别让索卡这么做
[02:09] Katara, you knew going that ship is forbidden. 卡塔拉,你知道那艘船是我们的禁地
[02:12] Sokka is right, I think it best the airbinder leaves. 索卡是对的,我想最好让御气师离开
[02:17] Fine, then I am banished too. Come on, Aang, let’s go. 那好吧,让我也一起被驱逐吧。来,安昂,咱们走。
[02:21] -Where do you think you’re going? -To find a waterbinder, Aang is taking me to the north pole. -你这是要去哪? -索卡答应我带我去北极找个御水术老师
[02:28] -I am? great. -Katara, would you really choose him off your village, your own family -跟我去吗?太棒了 -卡塔拉,难道你为了他要离开你的村子,你的家人吗?
[02:42] Katara, I don’t wanna come between you and your family. 卡塔拉,我不想破坏你和家人的关系
[02:47] So, you’re leaving the south pole, this is goodbye? 这么说你要离开南极?这就要走了吗?
[02:52] -Thanks for Panwing-sailing with me. -Where will you go? -感谢你和我一起玩企鹅滑行 -你要去哪?
[02:55] Guess I’ll go back home, and looking for the airbinders. 应该是回家吧,看看其他御气师
[02:58] Wow, I haven’t clean my room in 100 years, now looking forward that. 喔,我都100年没打扫我的小屋了,还真是期待哪
[03:08] -It was nice to meeting everyone. -Let’s see your bison fly, airboy. -很高兴认识大家。 -让我们看看你的飞天野牛咋飞~
[03:13] Come on, Appa, you can do it. yip, yip. 来吧,阿柏,你能行的。驾,驾
[03:19] Ya, I thought so. 我就说嘛,压根就不会飞
[03:24] Aang, don’t go, I will miss you. 安昂,别走,我会想你的
[03:27] I’ll miss you, too. 我也想你的
[03:34] Come on, boy. 走吧,伙计
[03:44] -Katara, you will feel better after you… -You happy now, there goes my one chance to become a waterbinder. -卡塔拉,一切都会过去… -这下你满意了,我失去了成为御水师的唯一机会
[03:57] Alright, right to your defences, the fire nation could be on here any moment now. 听好了,找好掩护,火国的军队随时都可能杀过来
[04:01] – But I gotta… -And no party breaks. – 但是我要小… -不能解散~
[04:17] Yeah, I like her too. 是啊,我也喜欢她。
[04:26] The village… 他们去村子了~
[04:33] Appa, wait here. 阿柏,在这儿等我
[05:41] Oh, man! 天哪
[05:52] Oh, man… 不是吧~
[06:13] Sokka, get out of the way. 索卡,赶快躲开!
[07:28] Where are you hiding him? 你们把他藏在哪了?
[07:37] He be about this age, masters all 4 elements. 他大概也是这么大年纪,掌握所有四种元素的技能
[07:50] I know you’re hiding him. 我知道你们藏著他
[08:04] Show no fear. 毫无畏惧!
[08:53] -Hey, Katara, hey, Sokka -Hi, Aang, thanks for coming. – 嘿,卡塔拉。嘿,索卡 -嗨,安昂,你能来太好了
[09:13] -Looking for me? -You’re the airbinder? You’re the avatar? – 你是在找我吗? -你是御气师?你就是降世神通?
[09:20] -Aang? -Noway! – 安昂是降世神通? -不可能吧
[09:23] I has been years preparing for this counter, training, meditating. You’re just a child. 这些年来我费劲心思磨练,苦练功夫等来的降世神通居然只是个孩子?
[09:30] Well, you’re just a teenanger. 你也没比我大几岁啊?
[09:47] If I go with you, will you promise to leave everyone alone. 如果我跟你们走,你能答应我放过村�堣H吗?
[09:59] No, Aang, don’t do this. 安昂,不要啊,你不能这么做
[10:03] Don’t worry, Katara, it will be OK. 卡塔拉,别担心,我会没事的
[10:11] Take care of Appa for me until I get back. 我不在的时候帮我照顾阿柏。
[10:13] Head accord to the fire nation, I am going home. 班师回国,我们回家了。
[10:52] We have to go after that ship, Sokka. Aang saved our tribe, now we have to save him. 索卡,我们得追上那艘船, 安昂救了我们的部落,现在我们得救他。
[10:57] -Katara, I… -Why can’t you realize that he is on our side. -卡塔拉,我 -为什么你看不出他是站在我们一边的
[11:01] -If we don’t help him, no one will. I know you don’t like Aang, but we owe him… -Katara… -如果我们不帮助他,还有谁能帮他。 我知道你不喜欢他,但是我们欠他一个人情… -卡塔拉!
[11:06] Are you gonna talk all day, or you coming with me? 你是要继续唠叨,还是上船跟我走?
[11:10] Sokka. 索卡.
[11:14] -Get in, we’re going to save your boyfriend. -He is not my … -Whatever~ -上船,我们去救你的男朋友 -他才不是… -随便了~
[11:18] What do you two think you’re doing? 你们2个想去哪?
[11:22] You’ll need this. You have a long journey ahead of you. 你会用到著这个的,将要有很长的路要走
[11:29] It’s been so long since I have hope, you brought it back to life, my little waterbinder. 很久以来我已经不知道什么叫希望了, 我的小御水师是你,是你给我带来了希望
[11:38] And you’re my brave warrior. Be nice to your sister. 还有你我的小勇士,照顾好你的妹妹
[11:43] Yeah, OK, grand. 没问题,姥姥
[11:46] Aang is the avatar. He is the world only chance. 安昂 是降世神通,他是这世界唯一的希望
[11:49] You both found him for a reason. 你们找到他是因为你们和他有缘
[11:52] Now your destinies are into one with his. 你们的命运息息相关
[11:58] There’s no way we’re gonna catch warship with a canoe. 我们驾著这独木舟可赶不上战船
[12:06] -Appa. -You just love taking me out of my comfort zone, don’t you? -阿柏 -你就喜欢给我泼凉水,是吧?
[12:15] This stab will make next excellent gift for my father. 这玩艺将成为我给的父王最好的礼物。
[12:19] I suppose you wouldn’t know fathers, being raised by monks. 你应该不知道什么是父亲吧,由和尚养大的孩子~
[12:23] Take the avatar to the prison hold, and take this to my quarters. 把降世神通给我关起来,把这个放到我的船舱去
[12:29] Hey, you might taking this to his quarters for me. 帮我把这个放到他的船舱去
[12:48] I guess you never found airbinders before, 我猜你们以前肯定没见过御气师
[12:51] I bet I can take both of my hands tied behind my backs. 咱们打个赌吧,我双手绑在后面也能收拾你们
[12:54] Silence. 给我安静点
[13:14] The avatar escaped. 降世神通逃跑了!
[13:23] Go, fly, soar… 飞,飞啦,高飞…
[13:28] Please, Appa, we need your help, Aang needs your help. 阿柏,我们需要你的帮忙,安昂也需要你的帮助
[13:32] Up, ascend, elevate 上,向上,升起…
[13:37] Sokka dosen’t believe you can fly, but I do, Appa. 索卡不相信你能飞,但是我信你阿柏
[13:40] Come on, don’t you want to save Aang? 飞吧,难道你不想救安昂吗?
[13:45] What was that kid said, yi-ha? hup hup?wa- hu?Er~yip yip? 安昂说啥来著,咦哈? 哈普-哈普? 呜哈? 嗯,驾驾?
[14:02] You did it, Sokka! 索卡,你做到了
[14:04] He is flying, he is flying, Katara, he is… 他飞了,他飞了,卡塔拉,他…
[14:10] I mean, big deal is flying. 我是说,不就是能..飞..嘛
[14:22] You haven’t see my stab around, have you? 你肯定没看到我的棍子吧?
[14:30] Thanks anyway. 还是谢谢了
[14:56] Sorry. 打搅了
[15:05] My stab! 我的棍子
[15:07] Looks like I under estimated you. 看来我小瞧你了
[16:45] What is that? 那是什么?
[16:49] Appa! 阿柏
[17:11] Aang, NO! 安昂,不
[17:15] Aang! Aang! Aang! 安昂,安昂,安昂
[17:46] -Did you see what he just did? -Now that was some waterbinding. – 你看到他刚才用的那招了吗? -好像是御水术
[17:59] Aang, are you OK? 安昂,你没事吧
[18:03] Hey, Katara, hey, Sokka, thanks for coming. 嘿,卡塔拉,嘿,索卡,能见到你们真好
[18:07] Well, I couldn’t let you have all the glory. 不能让你把功劳都占了
[18:10] -I drop my stab. -Got it. -我的棍子掉在那边了 -我帮你拿
[18:24] HA! That’s from the water tribe. 哈~刚才那下是替我们部落揍你的
[18:37] Katara! 卡塔拉
[18:49] Hurry up, Sokka! 索卡,快点
[18:51] I just the guy with the bubber ring, I didn’t ask for the flying and magic. 我只是个会飞去来去的平凡人, 我可不想飞,也不想会什么魔法
[18:57] yip, yip, yip, yip! 驾,驾,驾,驾
[19:10] Shoot them down! 把他们打下来
[19:37] Good news for the fire lord, the fire nations greatest threat is just a little kid. 对烈火王来说这真是个好消息,火国最大的敌人居然是个孩子
[19:44] That kid, uncle, just did this. I won’t under estimate him again. 孩子?叔叔,我可不会再小看他了
[19:50] Dig the ship up, and follow them… 赶紧让船启动,追上他们
[19:54] as soon as you are done with that. 算了,等你们完事的吧
[20:02] How did you do that… with the water, it was the most amazing things that I ever seen. 你刚才是怎么用御水术的?这是我见过的最奇妙的事了
[20:09] I don’t know, I just sort of did it. 我也不知道,就是做了
[20:12] Why didn’t tell us you’re the avatar? 你为什么之前不告诉我们你就是降世神通
[20:16] Because I never wanna to be. 因为我不想成为降世神通
[20:30] But Aang, the world has been waiting for the avatar to return and finally put it enter to the world. 但是,世界需要降世神通,需要你让世界重新步入正轨
[20:35] I know, I’m going to do that. 我知道,我会做的
[20:37] According to legend, you need first master water, then earth, then fire, right? 传说你需要依次掌握水,土,最后是火的绝技
[20:43] -That was the monks told me. -Well, if you go to the north pole, you can master the water binding. -和尚们是这么告诉我的 -如果你去北极的话,你就能学习御水术了
[20:48] We can learn it together. 我们可以一起学
[20:50] -And Sokka, I’m sure you’ll gotta knock some firebinders on the way. -I’d like that, I really like that. -索卡,你肯定可以在途中消灭几个御火师 -正合我意,不错
[20:57] Then we’re in this together. 那我们就一起努力吧
[20:59] Alright, but before learned waterbinding, we have some serious business to atend to. 好吧,但在我们学习御水术之前,我们还有些事要做
[21:04] Here, here and here. 我们要到这�堙A这�堜M这��
[21:06] What’s there? 那儿有啥?
[21:08] Here we’ll ride the hopping llamas. Then waaaay over here, we’ll surf on the backs of giant koi fish. Then back over here we’ll ride the hog-monkeys. 我们在这骑骆驼,然后我们在这骑巨鱼冲浪,在到这骑肥猪猴
[21:16] They don’t like people riding them, but that makes it fun. 他们不喜欢人骑,但越是这样才越有趣呢!
降世神通

文章导航

Previous Post: 柯明斯基理论(The Kominsky Method)第1季第8集台词本阅读、下载和单词统计
Next Post: 降世神通(Avatar: The Last Airbender)第1季第3集台词本阅读、下载和单词统计

发表评论 取消回复

电子邮件地址不会被公开。 必填项已用*标注

分类目录

  • 没有分类目录
定制该剧全部中英文对照台词本和单词标注统计,可以添加微信 kuailexuewaiyu

kuailexuewaiyu


点击预览定制截图

降世神通(Avatar: The Last Airbender)剧集台词目录:

在线阅读
S01E01
S01E02
S01E03
S01E04
S01E05
S01E06
S01E07
S01E08
S01E09
S01E10
S01E11
S01E12
S01E13
S01E14
S01E15
S01E16
S01E17
S01E18
S01E19
S01E20

在线阅读
S02E01
S02E02
S02E03
S02E04
S02E05
S02E06
S02E07
S02E08
S02E09
S02E10
S02E11
S02E12
S02E13
S02E14
S02E15
S02E16
S02E17
S02E18
S02E19
S02E20

在线阅读
S03E01
S03E02
S03E03
S03E04
S03E05
S03E06
S03E07
S03E08
S03E09
S03E10
S03E11
S03E12
S03E13
S03E14
S03E15
S03E16
S03E17
S03E18192021

Copyright © 2026 电影台词-单词统计.

Powered by PressBook WordPress theme 京ICP备20011164号