Skip to content

电影台词-单词统计

电影台词-单词统计

  • 首页
  • 豆瓣TOP250
  • 动画
  • 英美剧集台词
  • 英美剧单词统计
  • 纪录片台词
  • 英文书单词统计
  • Toggle search form

降世神通(Avatar: The Last Airbender)第1季第16集台词本阅读、下载和单词统计

Posted on 2024年7月13日 By jubentaici_movie_user 降世神通(Avatar: The Last Airbender)第1季第16集台词本阅读、下载和单词统计无评论
目录
S01E01
S01E02
S01E03
S01E04
S01E05
S01E06
S01E07
S01E08
S01E09
S01E10
S01E11
S01E12
S01E13
S01E14
S01E15
S01E16
S01E17
S01E18
S01E19
S01E20
S02E01
S02E02
S02E03
S02E04
S02E05
S02E06
S02E07
S02E08
S02E09
S02E10
S02E11
S02E12
S02E13
S02E14
S02E15
S02E16
S02E17
S02E18
S02E19
S02E20
S03E01
S03E02
S03E03
S03E04
S03E05
S03E06
S03E07
S03E08
S03E09
S03E10
S03E11
S03E12
S03E13
S03E14
S03E15
S03E16
S03E17
S03E18192021
时间 英文 中文
[00:01] Water 水善国
[00:03] Earth 土强国
[00:05] Fire 火烈国
[00:08] Air 气和国
[00:10] Long ago,the four nations lived together in harmony 很久以前,这四大国和谐共处
[00:13] then everything changed when the firenation attacked 然而,烈火国发起的战争结束了和平
[00:19] Only the avatar mastered all four elements could stop them 只有同时掌握四种元素的降世神通才能结束战争
[00:23] but when the world needed him most he vanished 然而在大家最需要他的时候,他却消失了
[00:26] 100 years passed, my brother and I discovered the new avatar 100年后,我和哥哥发现了转世的降世神通,
[00:30] airbinder named Aang 他是个御气师,名叫「安昂」
[00:32] And although his airbinding skill is great, 尽管他的御气术著实厉害
[00:34] he has a lot to learn before he is ready to save anyone. 在拯救苍生之前,他要学的还有很多
[00:38] but I believe… …Aang can save the world 但是我坚信 安昂 能拯救这个世界
[00:42] -=AVATAR=- The last airbender -=降世神通=- 最后的气宗
[00:46] Book one: Water Chapter sixteen: The Deserter 第一卷 水 第十六回 义军
[01:01] This should give us a good idea of what’s around here. 咱们看看导游图吧,上面肯定会介绍周围的好去处的
[01:04] See if you can find a menu, I’m starving. 看看附近有没有小餐馆,我都饿死了
[01:06] I bet we’ll find something to eat here! 看,烈火国传统美食节
[01:08] Fire Days Festival. 那儿肯定有好吃的
[01:11] Fire Nation cultural exhibits…jugglers, benders, magicians. 美食节上有烈火国文化展览,耍把式、卖艺的应有尽有
[01:15] This’d be a great place for me to study some real firebenders! 没准我可以在那儿学上两招御火术
[01:19] You might wanna rethink that. Look at this. 咱们还得三思而后行,看看这儿
[01:22] Hey, a poster of me! 嘿,有我的海报呢
[01:23] A wanted poster. This is bad. 是个悬赏告示,看起来不妙啊
[01:27] I think we better keep moving. 我看咱们还是继续赶路的好
[01:29] I have to learn firebending at some point, 我知道很危险,可是我必须要掌握御火术
[01:31] …and this could be my only chance to watch a master up close. 我没有老师可拜,这也许是我偷师学艺的唯一机会了
[01:35] I guess we could check it out. 我想我们也只好舍命陪君子了
[01:37] What!? You want to walk into a Fire Nation town where they’re all fired up with all their, you know, fire? 什么?你们居然要大摇大摆的进火宗的城镇, 你知道那可是他们最爱玩的? h-uo,火!
[01:43] We’ll wear disguises and if it looks like trouble, we’ll leave. 咱们乔装进城,有麻烦就赶快撩
[01:46] Yeh, because we always leave before we get into trouble. 撩? 在这儿想跑,哪儿会那么容易?
[01:50] 算了,当我没看见,嘿嘿)
[01:54] -=缉拿=- 铮铮,前烈火国船长,年六十, 白发,貌似柔顺, 实善御火术,捕者慎之 (王字旁的那个zheng字怎么没找到?错别字?)
[02:00] You guys stay out of sight here while we go to the festival. 你俩就留在这儿吧,我们去美食节逛逛就回来
[02:10] Ready disguises! 开始乔装打扮吧~
[02:20] It’s like you’re a whole different person. 你这回乔装得还真是成功呢~
[02:22] Let’s go. 咱们走吧
[02:40] I think we need some new disguises. 看来咱们得升级一下伪装装备
[02:43] Where are we gonna get masks like that? 到哪能搞到这些面具呢?
[02:45] Get your genu-ine Fire Festival masks here! 快来买啊,正宗的烈火祭面具啊!
[02:49] That was surprisingly easy. 得来全不费功夫~
[03:01] Hey, there’s some food. 看,那儿有卖吃得的
[03:02] Finally! 终于盼到了
[03:04] What do you have? 你这儿有啥好吃的
[03:05] Flaming fire flakes! Best in town. 「烈焰玉米片」,全城最好的就是我这家了
[03:08] I’ll take’em! 来包尝尝~
[03:11] Aaahhh! Hot! Hot! 啊~~烫!烫!
[03:12] “Flaming fire flakes” hot? What do you know. 没告诉你那叫「烈焰玉米片」吗?能不烫吗?
[03:16] Hey, look at this. 来啊,快看这个
[03:20] Don’t worry loyal citizens! No one can surprise the Fire Lord! 我的子民们,别担心!没人会是我烈火王的对手
[03:33] Aang, hold on! Where are we going? 安昂,走慢点,你要去哪儿啊?
[03:36] I don’t know, but there’s a big crowd so it must be good. 我也不知道,但是有人群的地方节目一定错不了
[03:39] Knowing the Fire Nation, it’s probably an execution. 火宗的人能有啥欣赏品位, 八成都在那儿围著看杀头呢~
[03:50] I gotta learn that trick! 我得学会这招
[03:52] Thank you! For my next trick I need a volunteer from the audience! 多谢大家捧场,下一个环节我想请一位观众与我合作
[03:56] – Oh! Oh! Me! Me! – What do you think you’re doing? -这儿呢,这儿呢,选我,选我 -别惹事了,低调,低调
[03:59] – I want to get a closer look – It’s better that we don’t attract any attention to ourselves. -我想近距离观察一下 -咱们最好不要引起别人的注意,老实儿的啊
[04:04] How about you, little lady? 这位小姐,请你上台来吧
[04:07] Awww, she’s shy. Leeet’s give her some encouragement, folks! 哇,她害羞了。大家给她鼓励鼓励吧
[04:15] That could’t been me. 就知道说我,你自己咋不低调哩
[04:20] This next trick is called “Taming the Dragon.” 现在给大家表演的是「降龙」 (Taming the Dragon,驯服龙;降,xiang)
[04:24] You will be my captured princess! 你就扮演被囚禁的公主吧
[04:37] Don’t worry, young maiden! I will tame this fiery beast! 别担心,年轻的女士!我会降服这凶猛的野兽的
[04:47] It’s too strong, I can’t hold it! 它太强了,我坚持不住了
[04:49] We gotta help her! 咱们得帮帮她
[04:51] No, we don’t want to make a scene! 别去,不是告诉你让你低调吗?
[04:53] The rope, it’s breaking! 天哪,缰绳被挣断了
[05:06] Hey, you tryin’ to upstage me, kid? 嘿,你个小破孩,居然跟我抢戏
[05:15] Hey! That kid’s the Avatar! 嘿,那个小孩就是降世神通
[05:22] I think it’s time to go. 风紧,扯户~
[05:24] Follow me! I can git ya outta here! 跟我来,我带你们离开这儿
[05:26] There they are! 他们在那儿!
[05:37] Over there! 那儿呢,哪儿呢
[05:40] I’m calling Appa! 我把阿柏叫来
[05:44] I hope he can really hear that bison whistle! 都听不到声,也不知道你吹得到底管不管用
[05:47] This way! 这边走
[05:50] Okay! Not this way! 看来这边过不去了
[06:06] Appa! Down here! 阿柏,来这儿
[06:34] Nice touch setting off the fireworks. 多亏了你点燃了这些焰火
[06:37] You seem to really know your explosives. 你好像对这些焰火很了解
[06:39] – I’m familiar. – You’re a Fire Nation soldier! -是啊,我相当熟悉了 -你是个火宗士兵!
[06:42] Was. My name’s Chey. 曾经是,在下姓崔
[06:47] I serve a man. More than a man really, he’s a myth, but he’s real, 我现在听命于一个人的麾下,这个人可不是一般人, 他简直就是个传奇,但他又是个活生生,
[06:52] a living legend, Jeong Jeong the Deserter. 他是个有血有肉的传奇,义军首领铮铮
[06:55] He was a Fire Nation general, or wait, was he an admiral? 他曾是烈火国的一名将军,确切的说是上将
[06:59] He was very highly ranked, we get it. 你就说他曾经是个大官不就得了
[07:02] Yeh! Way up there! But he couldn’t take the madness any more. 没错,虽然身居显位,但他无法再 忍受火宗的暴戾,毅然决然的离开了
[07:05] He’s the first person ever to leave the army – and live. 他是能够活著离开火宗军队的第一人
[07:08] I’m the second, but you don’t get to be a legend for that. 我是第二人,但永远只能望其项背, 他简直就是一个神话
[07:11] That’s okay though. Jeong Jeong’s a firebending genius. 铮铮简直就是一个御火术奇才
[07:14] Some say he’s mad – but he’s not! 有人说他是个疯子,不,他决不是
[07:17] He’s enlightened. 从师于他,你将受益匪浅
[07:19] You mean there’s a firebender out here who’s not with the Fire Lord? 你是说他是个御火师,可是却不与烈火王为伍?
[07:22] We’ve gotta go see him! He can train me! 我们得去见他,可以求他授我御火术
[07:25] We’re not gonna go find some crazy firebender! 咱们可不能去找那个疯御火师
[07:27] He’s not crazy! He’s a genius! 他不是个疯子,他是个天才
[07:30] And he’s the perfect person to train the Avatar! 他是训练降世神通的不二人选
[07:33] That’s why I followed you into the festival. 这也是为何我随你们潜入美食节的原因
[07:35] Look, thanks for the help, but we’re leaving for the north pole in the morning. 多谢你的帮助,但我们去意已决,明早就启程去北极
[07:39] Sokka, this could be my only chance to meet a firebending master … 索卡,这可能是我学习御火术的唯一机会了
[07:43] who would actually be willing to teach me. 除了他哪还会有人教我
[07:46] It can’t hurt just to talk to him. 只是去跟他谈谈,不会有事的
[07:48] That’s what you said about going to the festival! Why doesn’t anyone ever listen to me!? 去美食节之前你们也是这么说的, 怎么就没有人听我的呢
[07:58] Don’t move! 谁都别动!
[08:08] Jeong Jeong told you not to look for Avatar! 铮铮叫你别去找降世神通
[08:10] Hold on, you know these guys!? 等等,你认识这些人?
[08:12] Oh yeh! Lin Yi’s an old buddy! Right Lin Yi? 认识,我和 林毅(Lin Yi)是老相识了,对吧
[08:15] Shut up! Keep moving. 闭嘴,赶紧走
[08:27] Go on. He sees you only. 进去吧,他只见你一个
[08:29] Oh that’s okay, we can chat later. 没关系,我们可以少后再谈
[08:32] Is that where Jeong Jeong is? I need to talk to him right away. 那就是铮铮的军帐吗?我现在就得跟他谈谈
[08:35] No! You wait there. Go now! 不行,你得在这儿等著 你赶紧进去
[08:38] Don’t worry! Everything’ll be fine. He’s a great man, great man! 别担心,不会有事的,他可是个伟人,伟人
[08:48] So, the Avatar was here and you let slip away? 这么说,降世神通之前来过,而你们却让他给了?
[08:52] Yes, sir, but other than that the festival went off without a hitch! 是的,长官,但是美食节确是圆满的结束了
[08:57] No fights. Theft was way down. 无人斗殴闹事,偷盗现象也少多了
[08:59] I don’t care about your local crime rates! 你们当地的犯罪治安情况,我可不感兴趣
[09:02] Which way did they go? 他们往哪儿跑了
[09:04] They headed into the forest, up the river I suspect. 他们逃进了树林,应该是顺河流向上逃窜
[09:07] Ready the river boats. We’re going after the Avatar. 准备船只,跟我去追降世神通
[09:20] What happened? Can I see Jeong Jeong now? 怎么样?我现在能见铮铮吗?
[09:22] He won’t see you. He’s very angry that I brought you here. 他不想见你,他很生气我把你带来
[09:26] He wants you to leave immediately. 他希望你们立刻离开
[09:28] Finally! Let’s hit the road. 太好了,咱们赶紧上路吧
[09:30] Why won’t he see me? 为什么他不想见我
[09:32] He says you’re not ready. 他说你还没有掌握好御水术和御土术 现在见你还为时太早,时机不对
[09:33] Says you haven’t mastered waterbending and earthbending yet. 他说你还没有掌握好御水术和御土术 现在见你还为时太早
[09:36] Wait, how does he know that? 等等,他是怎么知道的?
[09:38] He saw the way you walked into camp. He can tell. 他观察了你走进营地时的步态,得出的结论
[09:41] I’m going in anyway! 无论如何我都要进去
[09:53] Get out. 给我出去
[09:57] Master, I need to learn firebending. 大师,我需要学习御火术
[10:00] Only a fool seeks his own destruction. 你这是在自取毁灭
[10:04] – I’m the Avatar. It’s my destiny to… – Destiny? What would a boy know of destiny? -我是降世神通,这是我的命运… -你也跟我谈命运? 一个乳臭未干的小毛孩跟我谈命运?
[10:10] If a fish lives its whole life in this river, does he know the river’s destiny? 鱼一生都生活在江河中,它又对江河的命运了解多少
[10:14] No! Only that it runs on and on out of his control! 答案是一无所知,只有当它 脱离了水对它的束缚的时候才会顿悟
[10:19] He may follow where it flows, but he cannot see the end. 如果它选择继续随波逐流, 永远也不会看到江河的全貌
[10:22] He cannot imagine the ocean. 更无法想像大海的广阔 (不识庐山真面目,只缘身在此山中)
[10:26] Ok, but it’s the Avatar’s duty to master all of the bending disciplines. 您说的是没错,但是降世神通 的责任就在于要完成有御术的修炼
[10:31] To master the bending disciplines, you must first master discipline itself. 然而要完成御术的修炼,你先要知道何谓「修炼」
[10:36] But you have no interest in this, so I have no interest in you! 你看来对「修炼」二字并不感冒,就像我对你一样
[10:40] Now, get out. 所以,你还是走吧
[10:42] Please, I have to learn. This could be my only chance. 拜托了,我想学习,这是我学习御火术的唯一机会了
[10:47] Are you deaf! How can I teach you if you refuse to listen? 你是不是聋了!连我的话你 都听不进去,我又怎么能教你
[10:51] Before learning firebending you must learn water and earth. 在你学习御火术之前,你必须先掌握好水和土两种元素
[10:55] Water is cool and soothing, earth is steady and stable, 「水」性寒而柔,「土」则质硬而坚
[11:00] but fire, fire is alive! It breathes, it grows, 而火则不同,它是有生命的 即使没有御火师的操控
[11:05] without a bender, a rock will not throw itself! 它仍然可以呼吸,可以增长,而土则不行
[11:08] But fire will spread and destroy everything in its path 所以如果没有意志能够控制火
[11:11] …if one does not have the will to control it! 它将肆意蔓延,所到之处万物皆损
[11:15] That is its destiny! You are not ready! 这才是火的命运!你还没有准备好
[11:18] You are too weak! 你现在还太弱
[11:24] You think I am weak? 你认为我很弱?
[11:26] Avatar Roku! No! No!I did not mean that! 神通罗库!不,不,我不是那个意思
[11:30] I have mastered the elements a thousand times in a thousand lifetimes. 在数千个轮回中,我也已经掌握这几个元素数千次了
[11:35] Now, I must do it once again. You will teach the Avatar firebending. 现在,我必须再学一回。 你要教会现在的我学会御火术
[11:42] Yes, yes, I will teach you. 是的,遵命,我会倾囊相授
[11:46] Really? That’s great! 真的吗?那太好了
[11:55] Widen your stance. 腿要与肩同宽
[11:58] Wider! 再宽点
[12:00] Bend your knees. Now, concentrate. 膝盖要向前顶 现在,集中精神
[12:05] -Good, good! -Wait! What do I do now? -不错,就是这样 -等等,我现在该干什么呢?
[12:07] Silence! Talking is not concentrating! Look at your friend, is she talking? 别说话,说话还能集中精神吗? 看看你得朋友,你看她练功时说话了吗?
[12:12] Even that oaf knows to concentrate on what he’s doing! 就连那个呆子都知道集中精力在他做的事情上 (索卡:为什么受伤的总是我)
[12:16] But what am I concentrating on? 至少您应该告诉我该集中精力干什么啊?
[12:18] Feel the heat of the sun. 感受来自太阳的热量
[12:21] It is the greatest source of fire. Yet, it is in complete balance with nature! 虽然太阳是火之源泉,但他却能与自然和谐共处
[12:26] So when do I get to make some fire? 那我什么时候才能造点火出来呢?
[12:27] Concentrate! 集中精神!
[12:40] Are we coming up here so I don’t burn anything with my fire blasts? 咱们爬这么高,是怕我弄出的火球烧著其他东西吧
[12:43] No fire yet. 现在玩火还不是时候
[12:45] What? 还不是时候?
[12:47] Power in firebending comes from the breath. 御火术的力量源自呼吸
[12:50] That is why you must master proper breath control. 所以你必须学会如何正确的调理气息
[12:53] You brought me up here to breathe? 你把我带到这儿就为了呼吸?
[12:55] Assume your stance. 接著蹲马步
[12:57] -Wider. -You’re not even look… – … Wider! -再宽点 -你都没看,怎… -再宽点!
[12:59] Now, inhale through the nose and exhale through the mouth – without talking. 现在,用鼻吸气,用嘴呼气 不许说话
[13:08] Good. Keep going. 不错,继续
[13:20] What are you doing here!? I did not tell you to stop! 你到这儿来干什么?谁叫你停下来的
[13:23] I’ve been breathing for hours. 我都呼吸了好几个小时了
[13:25] You want to stop breathing? 你难道不想呼吸了?
[13:27] I want you to stop wasting my time! 教我点正经的吧,别浪费时间了
[13:29] I already know how to squat and breathe and feel the sun. 蹲马步,呼吸和晒太阳我都已经学会了
[13:33] I want to know how to shoot fire out of my fingertips! 我想学会如何从指尖发出火焰
[13:37] Ughhhh. I had a pupil once who had no interest in learning discipline. 唉,我曾经有个学生对修炼也是毫无兴趣
[13:42] He was only concerned with the power of fire – 他只在乎如何用火的力量击败他的对手
[13:46] how he could use it to destroy his opponents and wipe out the obstacles in his path, 如何清除挡住他的障碍
[13:51] but fire is a horrible burden to bear. 但是火终究是一个骇人的负担
[13:54] Its nature is to consume and without control it destroys everything around it. 火的本性就是肆意损耗、毁掉周围的一切
[14:13] Learn restraint, or risk destroying yourself and everything you love. 学会控制,才不会惹火上身,才不会毁掉你所爱的一切
[14:27] I thought about what you said. I promise I’ll be more patient. 你的话让我如梦方醒,我保证我会更加耐心的
[14:31] We’re going to work with fire now. 现在我来教你如何御火吧
[14:38] …I mean, let us begin. …好吧,嗯,咱们开始吧
[14:43] Concentrate on the fire. 集中精力在火上
[14:46] I want you to keep this flame from reaching the edges of the leaf for as long as you can. 我希望你尽可能的保持火焰远离边缘,越久越好
[14:52] Master! There is trouble. 主人,有麻烦了
[14:54] What’s going on? 发生什么事了?
[14:55] Concentrate on your leaf. 别多管闲事,看好你的树叶
[14:57] This is the worst firebending instruction ever. 他这个导师也当的太轻松了
[14:59] All he does is leave me alone for hours to concentrate or breathe. 动不动就让我集中精神或是练习呼吸, 一做就是几个小时,而他却没影了
[15:03] I’m sure there’s a good reason. 我想他这么做肯定有他的道理
[15:05] But I’m ready to do so much more. 我现在已经准备好学习更多的东西了
[15:21] I did it! I made fire! 我做到了,我弄出火来了
[15:24] Aang, that’s great, but you should take it slow. 安昂,太棒了,但是你还是应该慢慢来
[15:28] Careful! 小心
[15:30] Now that’s firebending! 看我的御火术
[15:34] Aang, you’ll hurt yourself! 安昂,小心别伤到自己
[15:41] Wonder how that juggler did it? 那个变戏法的是怎么做的来著?
[15:49] Katara! I’m so sorry! 卡塔拉,你没事吧
[15:53] Katara, what’s wrong!? What did you do? 卡塔拉,出什么事了?你都干了些什么?
[15:56] Iiiit was an accident! I was… Katara, I’m so – 我…我不是故意的,我… 卡塔拉,我真的很…
[16:00] I told you we shouldn’t mess around with this! Look what you did! You burned my sister! 我告诉过你不要乱来的,看看你都做了什么, 你竟然烧伤了我妹妹
[16:20] You burned my sister! This is all your fault! 你烧伤了我的妹妹 这都是你的错
[16:24] I know. Now pack your things. You must leave immediately. 我知道,赶紧收拾你们的东西,快离开这儿
[16:28] I’m sorry, I didn’t… I’m sorry! 对不起,我不是有… 对不起
[17:02] You have healing abilities. 你居然拥有治愈的本领
[17:04] The great benders of the water tribe sometimes have this ability. 水族中优秀的御水师中,会有一些人拥有这种本领
[17:09] I’ve always wished I were blessed like you – free from this burning curse. 我一直希望能像你这样,远离这灼烧的诅咒
[17:15] But you’re a great master. You have powers I’ll never know. 你可是位宗师啊, 你的力量我们永远也无法企及
[17:18] Water brings healing and life. But fire brings only destruction and pain. 水可以治愈并带来生命,而火只会带来毁灭和伤痛
[17:25] It forces those of us burdened with its care … 它迫使我们如履薄冰的行走在…
[17:27] … to walk a razor’s edge between humanity and savagery. …人性和野蛮分界线上
[17:32] Eventually, we are torn apart 煎熬著,直到我们被它撕成碎片
[17:42] Go get your friends and flee! 去找你的朋友吧,赶快离开这��
[17:45] Do not come back here or you will all be destroyed. Hurry! 再也别回来了,不然你们都会被毁灭的。快走!
[18:07] Don’t worry, men. My old teacher gave up fighting a long time ago. 别担心,我的老师不足所惧, 他早就解甲归田了
[18:13] Master Jeong Jeong. 好久不见啊,铮铮老师
[18:22] Katara! Are you all right? 卡塔拉,你没事吧?
[18:24] I’m fine, we’ve got to get out of here. Where’s Aang? 我很好,咱们得赶快离开这儿 安昂在哪儿?
[18:35] Jeong Jeong tried to tell me that I wasn’t ready. 铮铮曾试图告诉我,我还没有准备好
[18:38] I wouldn’t listen. 可我却没有听进去
[18:39] I’m never going to firebend again. 我以后再也不用御火术了
[18:42] -You’ll have to eventually. -No, never again. -你将来必然要掌握御火术 -不,我再也不会用了
[18:45] -It’s okay, Aang. I’m healed. – What? How? -没事的,安昂,我治愈了 -真的吗?是怎么做到的?
[18:49] I’ll explain later. But right now, we have to get out here. 过后再跟你解释,现在咱们得赶紧离开这��
[18:53] Zhao and his soldiers are attacking! 赵 带兵来抓咱们了
[18:55] – Where? – By the river. They captured Jeong Jeong. -他们在哪儿? -已经到河边了,他们困住了铮铮
[18:59] I have to help him! 我得去帮帮他
[19:02] Look at you. You were once so great. 你怎么落到这种田地了,你可曾是一代宗师啊
[19:05] I can’t believe my former master has become nothing more than a simple savage. 真不敢相信,我的老师竟然 流落于蛮荒之地,变成了一个流浪汉
[19:11] It is you who have embraced savagery, Zhao. 你错了,赵,你才是走上野蛮之路的人
[19:14] It’s Admiral Zhao, now. 我现在可是赵上将
[19:16] That title will not help you against the Avatar. 那只不过就是个称号而已
[19:19] Do not try to fight him! You are no match! 不要妄想试图与降世神通交手, 你不是他的对手
[19:23] I think I can handle a child. 小小毛孩,有何所惧
[19:25] I have never seen such raw power. 我从未见过如此强大的力量
[19:30] Joeng Joeng! 铮铮!
[19:31] We’ll see. Men! Take the deserter 我倒要瞧瞧他能厉害到哪去 来人,把叛军给我抓起来
[19:42] It’s a trick! He’s run off into the woods. Find him! 这只不过是个障眼法而已, 他往树林�媔]了,找到他!
[19:48] Let’s find out what my old master has taught you. 我倒要看看我的老师都教了你什么好本领
[19:51] YOU were Jeong Jeong’s student? 你曾是铮铮的学生?
[19:53] Until I got bored. 他教得老无聊了~
[20:00] I see he taught you how to duck and run like a coward. 像个小丑一样躲什么,这招肯定是他交给你的吧
[20:03] But I doubt he showed you what a firebender is truly capable of! 让你见识见识真正的御火师是什么样
[20:10] -Whoa! Wild shot! – I’ll show you wild! -哇哦,打偏了 -别得意,看招
[20:21] No self control… 不能自我控制……
[20:24] Stand and fight, Avatar! 降世神通,你倒是出招啊!
[20:27] Oh, were we fighting? I thought you were just getting warmed up. 咱们已经打上吗?我还以为你刚才只是热热身而已
[20:30] I was 少废话
[20:34] Is that all you got? Man, they’ll make anyone an admiral these days! 你就这点能耐啊 天哪,现在想当个上校也太容易了
[20:44] Ahoy, I’m Admiral Zhao! 啊呵,我就是赵上校
[20:55] I don’t know why, but I thought you’d be better than Zuko. 我也不知道为什么,不过我想你还是比祖寇要厉害
[21:02] Sloppy. Very sloppy. 真是花拳绣腿啊,不中用啊,不中用
[21:17] No where to run now, you little smart mouth! 看你还往哪跑,光会耍嘴皮子可救不了你
[21:23] You’ve lost this battle 认输吧
[21:27] Are you crazy? You haven’t thrown a single blow! 叫我认输?你打都没打一下
[21:30] No, but you have 没错,不过多亏了你啊~
[21:38] Jeong Jeong said you had no restraint. 铮铮说得没错,你只知用蛮力而不懂得控制
[21:50] Have a nice walk home! 看来你得步行回家了
[21:52] Aang, come on! Let’s go. 安昂,走啦~
[21:57] Wait! Where’s Jeong Jeong? 等等,铮铮去哪了?
[21:59] He disappeared. They all did. 他消失了,整个义军也都不见了
[22:10] Hey, where did everybody go? Very funny guys! 嘿,大家都去哪了?别开玩笑了,出来吧
[22:23] Aang, you’re burned. 安昂,你被烧伤了
[22:28] Let me help you. 让我来帮帮你
[22:41] Wow! That’s good water. 哇哦,还真有你的
[22:43] When did you learn how to do that? 你是怎么学会的?
[22:45] I guess I always knew. 我想我天生就会吧
[22:47] Oh… well then thanks for all the first aid over the years. 啊,是吗?那怎么没见你给我急救啊?
[22:50] Like when I fell into the grease briar bramble and that time I had two fish hooks in my thumb! 我掉进油棘灌木时你咋不帮我治疗, 还有那次两个鱼钩都扎进我的拇指�堣F
[22:55] Two? 怎么会是两个?
[22:56] He tried to get the first fish hook out with another fish hook. 他想用另一个鱼钩把先扎进的鱼钩给挑出来
[23:00] Oh, and the time that big snake bit me! Thanks for healing that up. 还有那回我都被一条大蛇给咬了, 你咋不说给我治治呢
[23:04] That was great. Really helpful. 你真行啊,我可记住你了
[23:06] -=To be Continued=- -=未完待续=-
降世神通

文章导航

Previous Post: 降世神通(Avatar: The Last Airbender)第1季第15集台词本阅读、下载和单词统计
Next Post: 降世神通(Avatar: The Last Airbender)第1季第17集台词本阅读、下载和单词统计

发表评论 取消回复

电子邮件地址不会被公开。 必填项已用*标注

分类目录

  • 104房间 (96)
  • 1900年 (1)
  • 1922年 (1)
  • 1925年 (1)
  • 1931年 (1)
  • 1934年 (1)
  • 1939年 (2)
  • 1941年 (1)
  • 1942年 (2)
  • 1943年 (2)
  • 1944年 (2)
  • 1946年 (1)
  • 1948年 (1)
  • 1952年 (1)
  • 1953年 (3)
  • 1954年 (5)
  • 1955年 (4)
  • 1956年 (3)
  • 1957年 (5)
  • 1958年 (2)
  • 1959年 (5)
  • 1960年 (2)
  • 1961年 (4)
  • 1962年 (2)
  • 1963年 (2)
  • 1964年 (4)
  • 1966年 (3)
  • 1967年 (3)
  • 1968年 (3)
  • 1969年 (5)
  • 1970年 (2)
  • 1971年 (4)
  • 1972年 (7)
  • 1973年 (5)
  • 1974年 (4)
  • 1975年 (7)
  • 1976年 (7)
  • 1977年 (6)
  • 1978年 (4)
  • 1979年 (7)
  • 1980年 (10)
  • 1981年 (5)
  • 1982年 (8)
  • 1983年 (6)
  • 1984年 (8)
  • 1985年 (8)
  • 1986年 (8)
  • 1987年 (18)
  • 1988年 (12)
  • 1989年 (14)
  • 1990年 (15)
  • 1991年 (11)
  • 1992年 (9)
  • 1993年 (18)
  • 1994年 (18)
  • 1995年 (26)
  • 1996年 (22)
  • 1997年 (30)
  • 1998年 (35)
  • 1999年 (42)
  • 2000年 (38)
  • 2001年 (41)
  • 2002年 (48)
  • 2003年 (60)
  • 2004年 (51)
  • 2005年 (67)
  • 2006年 (90)
  • 2007年 (133)
  • 2008年 (163)
  • 2009年 (229)
  • 2010年 (184)
  • 2011年 (170)
  • 2012年 (79)
  • 2013年 (78)
  • 2014年 (91)
  • 2015年 (73)
  • 2016年 (78)
  • 2017年 (87)
  • 2018年 (167)
  • 2019年 (321)
  • 2020年 (173)
  • 2021年 (32)
  • 2022年 (17)
  • 2023年 (10)
  • 2024年 (15)
  • 2037年 (1)
  • 24小时 (382)
  • barui (24)
  • X档案 (434)
  • 一切安好 (20)
  • 不死法医 (44)
  • 丑女贝蒂 (166)
  • 东城梦魇 (14)
  • 东邻西舍 (166)
  • 两周后就死 (12)
  • 中央公园 (10)
  • 中年失恋日记 (16)
  • 为人父母 (206)
  • 为全人类 (40)
  • 乐一通 (22)
  • 乐活姐妹-怪诞冒险 (16)
  • 了不起的麦瑟尔夫人 (86)
  • 亢奋 (16)
  • 人人都爱雷蒙德 (414)
  • 人类清除计划 (40)
  • 亿万 (81)
  • 众口难调 (68)
  • 伞学院 (40)
  • 传世 (13)
  • 传教士 (86)
  • 使女的故事 (110)
  • 侠探杰克 (16)
  • 侯斯顿 (10)
  • 保姆俱乐部 (36)
  • 假如… (18)
  • 假面真情 (40)
  • 傲骨之战 (120)
  • 傲骨贤妻 (312)
  • 僵尸逃生船 (12)
  • 兄弟连 (10)
  • 克拉丽丝 (13)
  • 克拉克森的农场 (24)
  • 公寓大楼里的谋杀案 (38)
  • 内裤队长 (39)
  • 再造淑女 (26)
  • 冥想正念指南 (16)
  • 凡妮莎海辛 (128)
  • 凯萨琳大帝 (20)
  • 初代吸血鬼 (184)
  • 初创玩家 (16)
  • 初来乍到 (232)
  • 别对我说谎 (96)
  • 副总统 (130)
  • 副警长 (13)
  • 办公室(美版) (364)
  • 功夫熊猫盖世传奇 (140)
  • 劳拉之谜 (76)
  • 十字剑 (10)
  • 单亲 (46)
  • 博斯 (60)
  • 卡特特工 (18)
  • 危机边缘 (200)
  • 双城之战 (9)
  • 反恐特警组 (226)
  • 发展受阻 (84)
  • 古战场传奇 (166)
  • 叶卡捷琳娜大帝 (4)
  • 合伙人之路 (20)
  • 吉尔莫女孩 (170)
  • 同志亦凡人 (166)
  • 名姝 (48)
  • 吸血鬼日记 (342)
  • 周一清晨 (20)
  • 命运航班 (124)
  • 咱们裸熊 (258)
  • 哈哈大校 (12)
  • 哥谭 (198)
  • 善地 (100)
  • 嗜血法医 (192)
  • 嗜血法医·杀魔新生 (20)
  • 囧男窘事 (60)
  • 困兽 (72)
  • 国务卿女士 (240)
  • 国土安全 (192)
  • 圣经故事 (20)
  • 地球百子 (200)
  • 坏法官 (13)
  • 坏老师 (13)
  • 基本演绎法 (153)
  • 堕落街传奇 (50)
  • 处女情缘 (200)
  • 复仇 (176)
  • 复生 (18)
  • 外星也难民 (32)
  • 外星居民 (20)
  • 夜班医生 (90)
  • 大城小妞 (50)
  • 大学生费莉希蒂 (84)
  • 大政治家 (30)
  • 大神偷卡门 (9)
  • 大西洋帝国 (56)
  • 天使在美国 (6)
  • 天堂镇警局 (20)
  • 天才 (56)
  • 天生不配 (20)
  • 天蝎 (184)
  • 天黑请回家 (40)
  • 太平洋战争 (20)
  • 太空堡垒卡拉狄加 (144)
  • 太空部队 (20)
  • 太阳召唤 (16)
  • 奥利不见了 (8)
  • 女大当自强 (28)
  • 女子监狱 (178)
  • 女孩成长记 (144)
  • 女王的棋局 (14)
  • 奶爸当家 (34)
  • 好兆头 (24)
  • 好想做一次 (80)
  • 好汉两个半 (520)
  • 好运查理 (196)
  • 如果还有明天 (80)
  • 如此一家人 (208)
  • 妙女神探 (210)
  • 妙贼警探 (162)
  • 姿态 (50)
  • 娃娃脸 (20)
  • 婚外情事 (106)
  • 婚姻生活 (10)
  • 宇宙小子 (290)
  • 宋飞传 (342)
  • 完美和声 (26)
  • 实习医生格蕾 (830)
  • 实习医生风云 (364)
  • 家庭经济学 (14)
  • 家有喜旺 (176)
  • 小公主苏菲亚 (220)
  • 小小安妮 (27)
  • 小小小小的火 (16)
  • 小谎大事 (14)
  • 小镇疑云·美版 (20)
  • 少女卧底 (148)
  • 少年谢尔顿 (272)
  • 少年间谍亚历克斯 (8)
  • 少狼 (200)
  • 尖叫女王 (44)
  • 尼基塔 (146)
  • 布里奇顿 (16)
  • 希尔达 (52)
  • 年轻的教宗 (20)
  • 幸福谷 (36)
  • 幻灭 (20)
  • 广告狂人 (180)
  • 应召女友 (74)
  • 废柴联盟 (110)
  • 废柴舅舅 (38)
  • 庭审专家 (166)
  • 康斯坦丁 (13)
  • 开心汉堡店 (190)
  • 异星灾变 (20)
  • 弗莱彻夫人 (14)
  • 归途 (34)
  • 律师本色 (330)
  • 律政潜规则 (12)
  • 德古拉 (3)
  • 德里女孩 (19)
  • 心灵猎人 (38)
  • 忍者神龟 (230)
  • 怀孕 (22)
  • 怒呛人生 (10)
  • 性·生活 (16)
  • 性爱自修室 (48)
  • 怪奇物语 (68)
  • 怪物乐园 (16)
  • 怪诞小镇 (80)
  • 恋爱挑战书 (8)
  • 惊异传奇 (5)
  • 惊悚50州 (24)
  • 惩罚者 (52)
  • 意乱情迷 (22)
  • 成瘾剂量 (8)
  • 成长不容易 (94)
  • 我为喜剧狂 (135)
  • 我们这一天 (212)
  • 我变美的那夏天 (14)
  • 我爱上的人是奇葩 (124)
  • 我知道这是真的 (12)
  • 战争与和平 (12)
  • 找寻自我 (70)
  • 投行风云 (32)
  • 拉字至上Q世代 (16)
  • 摩斯探长前传 (33)
  • 摩登家庭 (498)
  • 摩登情爱 (32)
  • 政坛野兽 (8)
  • 政局边缘 (20)
  • 教师情事 (10)
  • 敢不敢挑战我 (10)
  • 斯嘉丽小姐和公爵 (12)
  • 斯巴达克斯 (78)
  • 新成长的烦恼 (65)
  • 新生六居客 (60)
  • 新百战天龙 (182)
  • 新贵 (40)
  • 新闻编辑室 (50)
  • 无所作为 (12)
  • 无耻之徒 (268)
  • 日常谜团 (10)
  • 早间新闻 (54)
  • 时空守卫 (32)
  • 旺达幻视 (18)
  • 明日传奇 (87)
  • 星期三 (16)
  • 星际之门SG-1 (422)
  • 星际之门亚特兰蒂斯 (99)
  • 星际之门宇宙 (80)
  • 星际之门起源 (20)
  • 星际迷航:发现号 (84)
  • 星际迷航·皮卡德 (20)
  • 春心荡漾 (104)
  • 暗中 (52)
  • 更美好的事 (42)
  • 曼哈顿计划 (46)
  • 曼达洛人 (48)
  • 最危险的游戏 (30)
  • 最后一个男人 (132)
  • 最后生还者 (18)
  • 月光骑士 (12)
  • 未了之事 (16)
  • 未分类 (1)
  • 末日孤舰 (112)
  • 末日巡逻队 (24)
  • 末日逼近 (18)
  • 朱庇特传奇 (16)
  • 杀手信徒 (90)
  • 杀无赦 (6)
  • 杀死比尔 (64)
  • 权力的游戏 (146)
  • 杰克·莱恩 (16)
  • 杰米私房菜 (52)
  • 极品基老伴 (26)
  • 极品老妈 (340)
  • 林肯律师 (20)
  • 柏林谍影 (10)
  • 柯明斯基理论 (44)
  • 柯明斯基理论 (16)
  • 树墩镇侦探 (36)
  • 格林 (246)
  • 格蕾丝与弗兰基 (188)
  • 梅尔罗斯 (10)
  • 欢乐一家亲 (516)
  • 欢迎来到瑞典 (28)
  • 欲望女大生 (36)
  • 欲望都市 (188)
  • 歌舞青春:音乐剧 (20)
  • 正常人 (24)
  • 歪星撞地球 (278)
  • 死亡医师 (7)
  • 毒枭 (40)
  • 比弗利娇妻 (69)
  • 汉尼拔 (78)
  • 沉默天使 (46)
  • 沙娜拉传奇 (40)
  • 河谷镇 (172)
  • 法官大人 (20)
  • 波士顿法律 (100)
  • 洛基 (24)
  • 浪子神探 (54)
  • 海豹突击队 (202)
  • 深入恶谷 (64)
  • 深入黑暗 (24)
  • 潘多拉 (46)
  • 潘尼沃斯 (40)
  • 火线 (120)
  • 火线警告 (106)
  • 火车大劫案 (4)
  • 灵书妙探 (173)
  • 灵媒缉凶 (256)
  • 灵魂伴侣 (12)
  • 熊家餐馆 (36)
  • 燃情克利夫兰 (254)
  • 爱、死亡、机器人 (68)
  • 犯罪心理 (331)
  • 犯罪现场调查·拉斯维加斯 (340)
  • 犯罪现场调查·纽约篇 (198)
  • 犯罪现场调查迈阿密 (227)
  • 狂欢命案 (8)
  • 狄金森 (10)
  • 狗狗博客 (69)
  • 猎魔人 (48)
  • 猎鹰与冬兵 (12)
  • 瑞克和莫蒂 (142)
  • 甜木兰 (38)
  • 生活 (6)
  • 生活大爆炸 (275)
  • 疑犯追踪 (206)
  • 疯人疯语 (44)
  • 疯城记 (26)
  • 疯子 (20)
  • 疼痛难免 (14)
  • 疾速争胜 (100)
  • 白宫风云 (308)
  • 百年乡情 (24)
  • 皮囊 (122)
  • 皮尔逊 (20)
  • 真探 (48)
  • 真爱如血 (160)
  • 真相探寻者 (16)
  • 眼见为虚 (13)
  • 睡魔 (18)
  • 破产姐妹 (136)
  • 破发点大满贯之路 (5)
  • 破釜沉舟 (26)
  • 硅谷 (104)
  • 碎片人生 (16)
  • 神探阿蒙 (248)
  • 神烦警探 (152)
  • 神盾局特工 (272)
  • 离家童盟 (66)
  • 科拉传奇 (104)
  • 空乘危机 (16)
  • 窈窕淑女 (40)
  • 童话镇 (306)
  • 粉雄救兵 (86)
  • 紧急呼救 (190)
  • 紧急呼救孤星 (54)
  • 红粉联盟 (8)
  • 约翰·威尔逊的十万个怎么做 (12)
  • 纸牌屋 (146)
  • 绊脚石 (20)
  • 绝命律师 (63)
  • 绝命毒师 (62)
  • 绝望写手 (54)
  • 绝望的主妇 (180)
  • 继承之战 (78)
  • 绯闻女孩 (242)
  • 维京传奇 (158)
  • 绿箭侠 (169)
  • 罗马 (44)
  • 罪夜之奔 (16)
  • 罪恶黑名单 (216)
  • 罪案终结 (214)
  • 罪犯联盟 (12)
  • 美国众神 (16)
  • 美国夫人 (18)
  • 美国恐怖故事 (128)
  • 美国罪案故事 (29)
  • 美国谍梦 (150)
  • 美女上错身 (76)
  • 美少女的谎言 (320)
  • 美式主妇 (103)
  • 美眉校探 (144)
  • 羞耻 (64)
  • 老友记 (468)
  • 老爸有招 (138)
  • 老爸老妈浪漫史 (408)
  • 肯尼迪家族 (16)
  • 脆莓公园 (36)
  • 致命女人 (40)
  • 致命诱惑 (38)
  • 致命陷阱 (11)
  • 良医 (230)
  • 艾米丽在巴黎 (30)
  • 芝加哥急救 (103)
  • 芝加哥烈焰 (182)
  • 芝加哥警署 (208)
  • 英文系主任 (12)
  • 茶杯头大冒险 (22)
  • 荒野 (20)
  • 菜鸟老警 (100)
  • 萨达姆家族 (8)
  • 蓝皮书计划 (40)
  • 虚构安娜 (18)
  • 蛇蝎女佣 (49)
  • 血族 (92)
  • 行尸走肉 (322)
  • 街灯亮起时 (20)
  • 西部世界 (72)
  • 记忆神探 (122)
  • 设计人生 (36)
  • 识骨寻踪 (484)
  • 谍网 (114)
  • 谜湖之巅 (26)
  • 豪斯医生 (354)
  • 贴身保镖 (6)
  • 超感猎杀 (48)
  • 超感警探 (298)
  • 超级少女 (216)
  • 越狱 (176)
  • 路德灵异侦探社 (16)
  • 路西法 (166)
  • 轮回派对 (16)
  • 辍学生 (16)
  • 达芬奇的恶魔 (28)
  • 这是罪 (10)
  • 迷失 (119)
  • 迷失太空 (40)
  • 逃离丹尼莫拉 (7)
  • 逍遥法外 (180)
  • 逗我玩 (38)
  • 逝者之证 (42)
  • 邪恶力量 (654)
  • 郊狼 (6)
  • 金牌律师 (12)
  • 金色年代 (346)
  • 金装律师 (264)
  • 铁证悬案 (156)
  • 镀金时代 (34)
  • 闪电侠 (368)
  • 降世神通 (116)
  • 随性所欲 (44)
  • 雪国列车 (20)
  • 零异频道 (24)
  • 非凡公主希瑞 (40)
  • 面包与爱情 (18)
  • 韦恩 (20)
  • 风中的女王 (156)
  • 飞天大盗 (96)
  • 马尔科姆的一家 (300)
  • 马男波杰克 (76)
  • 鬼入侵 (20)
  • 鬼屋欢乐送 (40)
  • 魔戒:力量之戒 (16)
  • 鲍勃心动 (38)
  • 鳕鱼角 (16)
  • 麻木不仁 (30)
  • 黄石 (94)
  • 黑吃黑 (38)
  • 黑客军团 (90)
  • 黑帆 (38)
  • 黑暗救赎 (3)
  • 黑暗物质 (30)
  • 黑松镇 (40)
  • 黑色乌托邦 (12)
  • 黑色星期一 (27)
  • 黑色童话 (20)
  • 黑袍纠察队 (60)
  • 黑道家族 (172)
  • 黑钱胜地 (88)
  • 龙之家族 (20)
定制该剧全部中英文对照台词本和单词标注统计,可以添加微信 kuailexuewaiyu

kuailexuewaiyu


点击预览定制截图

降世神通(Avatar: The Last Airbender)剧集台词目录:

在线阅读
S01E01
S01E02
S01E03
S01E04
S01E05
S01E06
S01E07
S01E08
S01E09
S01E10
S01E11
S01E12
S01E13
S01E14
S01E15
S01E16
S01E17
S01E18
S01E19
S01E20

在线阅读
S02E01
S02E02
S02E03
S02E04
S02E05
S02E06
S02E07
S02E08
S02E09
S02E10
S02E11
S02E12
S02E13
S02E14
S02E15
S02E16
S02E17
S02E18
S02E19
S02E20

在线阅读
S03E01
S03E02
S03E03
S03E04
S03E05
S03E06
S03E07
S03E08
S03E09
S03E10
S03E11
S03E12
S03E13
S03E14
S03E15
S03E16
S03E17
S03E18192021

Copyright © 2025 电影台词-单词统计.

Powered by PressBook WordPress theme 京ICP备20011164号