Skip to content

电影台词-单词统计

电影台词-单词统计

  • 首页
  • 豆瓣TOP250
  • 动画
  • 英美剧集台词
  • 英美剧单词统计
  • 纪录片台词
  • 英文书单词统计
  • Toggle search form

降世神通(Avatar: The Last Airbender)第2季第1集台词本阅读、下载和单词统计

Posted on 2024年7月13日 By jubentaici_movie_user 降世神通(Avatar: The Last Airbender)第2季第1集台词本阅读、下载和单词统计无评论
目录
S01E01
S01E02
S01E03
S01E04
S01E05
S01E06
S01E07
S01E08
S01E09
S01E10
S01E11
S01E12
S01E13
S01E14
S01E15
S01E16
S01E17
S01E18
S01E19
S01E20
S02E01
S02E02
S02E03
S02E04
S02E05
S02E06
S02E07
S02E08
S02E09
S02E10
S02E11
S02E12
S02E13
S02E14
S02E15
S02E16
S02E17
S02E18
S02E19
S02E20
S03E01
S03E02
S03E03
S03E04
S03E05
S03E06
S03E07
S03E08
S03E09
S03E10
S03E11
S03E12
S03E13
S03E14
S03E15
S03E16
S03E17
S03E18192021
时间 英文 中文
[00:02] Water 水善国
[00:04] Earth 土强国
[00:06] Fire 火烈国
[00:09] Air 气和国
[00:11] Long ago,the four nations lived together in harmony 很久以前,这四大国和谐共处
[00:14] then everything changed when the firenation attacked 然而,烈火国发起的战争结束了和平
[00:20] Only the avatar mastered all four elements could stop them 只有同时掌握四种元素的降世神通才能结束战争
[00:24] but when the world needed him most he vanished 然而在大家最需要他的时候,他却消失了
[00:27] 100 years passed, my brother and I discovered the new avatar 100年后,我和哥哥发现了转世的降世神通,
[00:31] airbinder named Aang 他是个御气师,名叫「安昂」
[00:33] And although his airbinding skill is great, 尽管他的御气术著实厉害
[00:35] he has a lot to learn before he is ready to save anyone. 在拯救苍生之前,他要学的还有很多
[00:39] but I believe… …Aang can save the world 但是我坚信 安昂 能拯救这个世界
[00:43] -=AVATAR=- The last airbender -=降世神通=- 最后的气宗
[00:47] Book two: Earth Chapter one: The Avatar State 第二卷 土 第一回 神通形态
[01:38] Aang 安昂
[01:41] Do you wanna talk about it? 不想谈谈吗?
[01:42] Nah. Just a nightmare. 没什么,只是个噩梦而已
[01:45] I was in the Avatar state, 我梦见自己正处于神通形态
[01:47] but I was outside my body watching myself. 不过我好像灵魂出窍了,就那样看著自己
[01:50] It was scary. 那场景好可怕呀
[01:52] I was scary. 我真的好怕
[01:59] Katara 卡塔拉
[02:00] I want you to have this. 这条护身符是给你的
[02:01] This amulet contains water from the Spirit Oasis. 这个护身符中盛著来自神灵绿洲的水
[02:05] The water has unique properties. 这种水很特别
[02:07] Don’t lose it. 千万别把它弄丢了
[02:10] Thank you, Master Pakku. 多谢,帕库大师
[02:11] Aang, these scrolls will help you master waterbending, 安昂,把这些卷轴拿去吧,继续钻研御水术
[02:15] but remember they’re no substitute for a real master. 不过不要死读书,记得要常常请教你的新师傅
[02:24] Sokka 索卡
[02:26] Take care, son. 孩子,保重啊
[02:30] Fly straight to the Earth Kingdom base to the east of here. 向东飞,直接去土强国的基地
[02:33] General Fong will provide you with an escort to Omashu. 冯将军会护送你们去奥玛舒的
[02:36] There you’ll be safe … 到了那儿就安全了
[02:39] …to begin your earthbending training with King Bumi. 可以师从布米王开始御土术的修炼
[02:42] Appa , yip, yip 阿柏,驾,驾
[02:43] Say hi to Gran Gran for me! 替我向姥姥问好
[02:56] this is what I’ve been missing. 真是好久都没这么舒服了
[02:58] Who knew floating on a piece of driftwood for three weeks with no food or water… 在那个小舢板上没水没粮的飘了三个星期
[03:04] …and sea vultures waiting to pluck out your liver could make one so tense 还得时刻堤防那些惦记著咱们肝脏的海秃鹫 简直就不是人过的日子
[03:12] I see. It’s the anniversary, isn’t it? 是啊,都已经三年了啊
[03:17] Three years ago today I was banished. 三年前的今天我被驱逐了
[03:19] I lost it all. 我失去了所有
[03:21] I want it back. 我要把它们都夺回来
[03:22] I want the Avatar, I want my honor, I want my throne. 我要抓住降世神通,找回我的荣耀,我的王位
[03:26] I want my father not to think I’m worthless. 不要再让父皇认为我是个没用的废物
[03:30] I’m sure he doesn’t! Why would he banish you if he didn’t care? 他不会那么想的, 如果他不关心你又怎么会驱逐你呢?
[03:38] Erg…that came out wrong, didn’t it? 呃,看来我又说错话了
[04:04] My brother and my uncle have disgraced the Fire Lord… 我的皇兄和皇叔让父皇蒙羞
[04:07] … and brought shame on all of us. 给我们大家都带来了耻辱
[04:09] You may have mixed feelings about attacking members of the royal family; 皇室成员同室操戈,肯定让你们左右为难
[04:13] I understand. 这我了解
[04:14] But I assure you, if you hesitate, I will not hesitate to bring you down. 但是如果在抓他们时,你们犹犹豫豫, 畏首畏尾,可不要怪我心狠手辣
[04:20] Dismissed. 解散
[04:22] Princess, 公主
[04:23] I’m afraid the tides will not allow us to bring the ship in to port before nightfall. 现在风浪太大,恐怕在黄昏时无法到达港口
[04:28] I’m sorry, Captain, but I do not know much about the tides. Can you explain something to me? 抱歉啊,船长,风浪的事我并不在行, 你能给我解释一下吗?
[04:34] Of course, Your Highness. 我很乐意,公主殿下
[04:35] Do the tides command this ship? 是风浪在指挥这艘船吗?
[04:38] Uh? I’m afraid I do not understand. 呃, 恕臣愚钝,您此言何意?
[04:40] You said the tides would not allow us to bring the ship in. 你不是说风浪不能让我们及时到达吗?
[04:44] Do the tides command this ship? 那么说是风浪在指挥这艘舰船了?
[04:46] No, Princess. 当然不是了,公主殿下
[04:48] And if I were to have you thrown overboard, 如果我把你从船上扔下去
[04:50] would the tides think twice about smashing you against the rocky shore? 风浪还会照样把你拍死在乱石滩,它会心慈手软吗?
[04:55] No, Princess. 当然不会了,公主殿下
[04:57] Well, then, 这么说
[04:57] maybe you should worry less about the tides … 无论怎样风浪都不会放过你的小命
[05:00] …who’ve already made up their mind about killing you… 你又何必要去逢迎它呢,反过来
[05:02] … and worry more about me, who’s still mulling it over. 你倒是要讨好讨好我, 干得好,我倒是可以留你一命
[05:05] I’ll pull us in. 臣一定会倾力而为的
[05:11] There it is! 咱们到了
[05:20] Welcome, Avatar Aang! 欢迎您,降世神通
[05:23] I am General Fong. 在下冯将军
[05:25] And welcome to all of you, great heroes! 各位英雄好汉,也同样欢迎你们的到来
[05:29] Appa, Momo, brave Sokka, the mighty Katara. 阿柏,模模,勇敢的索卡,还有强势的卡塔拉
[05:34] Mighty Katara…I like that. 「强势的卡塔拉」,这个称号我喜欢
[05:43] Not bad, not bad. 不错嘛,不错嘛
[05:47] Avatar Aang 安昂神通
[05:48] we were all amazed at the stories of how you single-handedly… 您在北极单枪匹马除掉火宗舰队的…
[05:51] … wiped out an entire Fire Navy fleet at the North Pole. 英雄事迹真是让我们大开眼界啊
[05:54] I can’t imagine what it feels like to wield such devastating power. 能够发出这么大的毁坏力量真是不可思议
[05:58] It’s an awesome responsibility. 能肩负这样的责任真得很棒啊
[06:00] I try not to think about it too much. 我尽量不去考虑太多
[06:03] Avatar 神通啊
[06:05] you’re ready to face the Fire Lord now. 你的力量已经能够与火王一战了
[06:07] What?! 什么?!
[06:08] No I’m not! 我还不行
[06:09] Aang still needs to master all four elements. 安昂仍然需要掌握所有四种元素
[06:12] Why? 干嘛还要费那事
[06:14] With the kind of power he possesses… 他现在拥有的力量
[06:15] …power enough to destroy hundreds of battleships in a matter of minutes… 可以在短短几分钟内摧毁数以百计的战船
[06:19] he could defeat the Fire Lord now! 用来战败烈火王简直是绰绰有余
[06:21] But, sir, the thing is Aang can only do those things when he’s in the Avatar state. 但是将军,安昂只有在处于 神通形态时才能发出那种力量
[06:25] See, it’s this special state where… 你要知道,那是一个特别的形态…
[06:27] I’m well aware. Your eyes and tattoos glow and you’re able to summon unbelievable power. 这我清楚,进入神通形态时,你的眼睛和纹身 都会发光,身体将会聚集不可思议的能量
[06:33] Without you we’d be slaughtered before we even reach their shores. 倘若没有你,我们在到这儿前可能就被火宗给屠了
[06:37] But with you leading the way… 但是如果有你的领导
[06:38] … as the ultimate weapon, we could cut a swath right through to the heart of the Fire Nation. 你就像是个终极武器,我们可以直捣烈火国的老巢
[06:43] Right… but I’m don’t know how to get in or out of the Avatar state, 话虽如此,不过我不知道怎样才能自由出入神通形态
[06:48] much less what to do once I’m there. 即便是进入了神通形态,我也不知该如何控制
[06:51] So it’s decided then. 就这么决定了吧
[06:52] I’ll help you figure out how to get into the Avatar state, and then you’ll face your destiny. 我帮助你们找到进入神通形态的方法, 之后神通就可以履行你的使命了
[06:57] No, nothing’s decided. 不行,我们可没有答应
[06:59] We already have a plan. 我们已有计划了
[07:00] Aang’s pursuing his destiny his way. 安昂需要按著他自己的方法来完成他的使命
[07:03] Well, 嗯
[07:04] while you take your time learning the elements, the war goes on. 在你还在学著掌握那些元素时,战争仍在继续
[07:08] May I show you something? 来吧,我带你们出去看看
[07:12] That’s the infirmary, and those soldiers are the lucky ones. 那儿是医疗室,这些士兵们还算是幸运的
[07:15] They came back. 至少他们活著回来了
[07:18] Every day the Fire Nation takes lives. People are dying, Aang! 每一天都有人死在火宗人手�堙A 安昂,人民需要你啊
[07:22] You could end it, now! 现在,你就可以结束这一切
[07:25] Think about it. 好好考虑考虑吧
[07:45] Almost … 差不多…
[07:46] …perfect. …完美了
[07:47] One hair out of place. 就差分毫了
[07:51] Almost’ isn’t good enough! 我的字典�堨i没有「差不多「
[08:05] general fong 冯将军
[08:06] Come in, Aang. 进来吧,安昂
[08:08] Have you thought about our discussion? 认真考虑过我们谈的事情了吗?
[08:11] I’m in. I’ll fight the Fire Lord. 考虑过了,我会与烈火王决一死战的
[08:25] I told the general I’d help him… 我和将军说过了,我会帮他…
[08:27] … by going into the Avatar state. 我会试著进入神通形态
[08:29] Aang,no, This is not the right way. 安昂,不要,这么做不对
[08:32] Why not? Remember when he took out the Fire Navy? He was incredible. 怎么会?难道你忘了他是怎么收拾 那些火宗军舰的,简直棒透了
[08:36] There’s a right way to do this. 安昂应该循序渐进
[08:37] Practice, study, and discipline. 边实践,边学习,边训练
[08:39] Or just glow it up and stop that Fire Lord. 干嘛那么费事,把自己弄亮就可以和烈火王单挑了
[08:42] If you two meatheads want to throw away everything we’ve worked for, fine. 你们俩想让咱们的前功尽弃,我无所谓
[08:46] Go ahead and glow it up! 随便你们吧,发光去吧
[08:48] Katara, I’m just being realistic. 卡塔拉,我只是想做点实事
[08:50] I don’t have time to do this the right way. 时间不等人,不能按原计划进行了
[08:58] This rare chi-enhancing tea is a natural stimulant. 这种稀有的养生茶是一种天然的兴奋剂
[09:02] In an ordinary warrior it improves strength and energy ten-fold. 它可以使普通战士的战斗力增强至少十倍
[09:07] In you, it may induce the Avatar state. 没准它能激发你进入神通形态
[09:11] Ten-fold energy, huh? 真的可以增强10倍?
[09:16] Is it working, is it working… I can’t tell! Somebody tell me if I’m in the Avatar state … 管用了吗?管用了吗? 能告诉我吗,我现在是在神通形态吗?
[09:19] …cause I don’t have a good view of myself! Am I talking too loud? 你也知道,我自己不太清楚 我是不是说话太大声了?
[09:23] I guess he could talk the Fire Lord to death. 我想他可以把烈火王唠叨死
[09:29] Maybe I can shock you into the Avatar state. 也许突然吓你一下,就能进入神通形态了
[09:31] I love surprises. 吓我吧,我喜欢
[09:38] Still not glowing. 还是没有发光啊
[09:47] You are wearing a ceremonial piece of clothing from each of the bending nations. 现在披在你身上的,是各御术国举行仪式时礼服
[09:53] Now I will join the four elements into one! 现在我将四种元素汇集起来
[09:57] Water, 水
[09:58] earth, 土
[09:59] fire, 火
[10:00] air! 气
[10:03] Four elements together as one! 四元素合一
[10:07] This is just mud! 烂泥巴而已
[10:09] So…do you feel anything? 那…你没啥感觉吗?
[10:17] We have to find a way. 咱们得再想点其他方法
[10:22] Look at these magnificent shells! 看,这些贝壳多大呀
[10:25] I’ll enjoy these keepsakes for years to come. 我要多留几个做纪念
[10:29] We don’t need anymore useless things. 留这些东西有什么用
[10:32] You forget we have to carry everything ourselves now. 别忘了现在咱们得自己背东西了
[10:34] Hello, brother. 好久不见啊,皇兄
[10:36] Uncle. 皇叔
[10:38] What are you doing here? 你来这儿干嘛?
[10:39] In my country, we exchange a pleasant “hello” before asking questions. 真没礼貌啊,人家可是在和你问好呢
[10:44] Have you become uncivilized so soon, Zuzu? 你什么时候变得这么没教养了,祖祖
[10:47] Don’t call me that! 别那么叫我
[10:49] To what do we owe this honor? 是什么风把你吹到这儿的?
[10:52] must be a family trait. Both of you so quick to get to the point. 咱们真是一家人啊,这么快就切入正题了
[10:57] I’ve come with a message from home. 我远道而来,带来了父王的旨意
[10:59] Father’s changed his mind. 父王改变了想法
[11:00] Family is suddenly very important to him. 他突然觉得家庭对他来说十分重要
[11:03] He’s heard rumors of plans to overthrow him treacherous plots. Family are the only ones you can really trust. 他听说有人要谋朝篡位, 这个时候,他只能信赖自己的家人
[11:13] Father regrets your banishment. He wants you home. 父王后悔当初驱逐了你,他期盼著你回家
[11:19] Did you hear me? You should be happy. Excited. Grateful. 你没听见我说什么吗? 你应该感到高兴、兴奋、感激涕零啊
[11:23] I just gave you great news. 我可是给你带来了天大的好消息
[11:26] I’m sure your brother just needs a moment to… 我想你的皇兄需要一些时间来…
[11:28] Don’t interrupt, Uncle! 这儿没你的事,皇叔
[11:30] I still haven’t heard my thank you. 你也不对我说声谢谢
[11:32] I am not a messenger. I didn’t have to come all this way. 我又不是信差,本没必要大老远的来这儿
[11:35] Father regrets? He… 父王后悔了?他…
[11:37] … wants me back? …想让我回去?
[11:40] I can see you need time to take this in. 看来你需要时间来接受这个事实
[11:42] I’ll come to call on you tomorrow. Good evening. 那我明天再来叫你走吧,晚安
[11:49] Can we talk about something? 咱们能谈谈吗?
[11:51] Sure 当然
[11:52] Do you remember when we were at the air temple and you found Monk Gyatso’s skeleton? 你还记得当初在气和寺 咱们发现雅俗大师尸骨的时候吗?
[11:56] It must have been so horrible and traumatic for you. 那时的你好恐怖啊 想必那时的你也一定很痛苦吧
[12:00] I saw you get so upset that you weren’t even you anymore. 你当时好失落,好像那个人都不是你了
[12:03] I’m not saying the Avatar state doesn’t have incredible and helpful power. 我承认,你在神通形态会拥有巨大的力量, 那力量会帮助我们取得胜利
[12:08] But you have to understand, 但是你也要知道
[12:10] for the people who love you, 对于挚爱你的人来说
[12:12] watching you be in that much rage and pain is really scary. 目睹你陷于暴怒和痛苦之中 是一件及其恐怖而残忍的经历
[12:17] I’m really glad you told me that. 很高兴你能跟我这么说
[12:20] But I still need to do this. 但是我还要继续试下去
[12:22] I don’t understand. 你这又是何苦呢?
[12:23] No, you don’t. 你不明白
[12:25] Every day more and more people die. I’m already a hundred years late. 每天都会有更多的人死去, 我已经逃避了一百年了
[12:29] Defeating the Fire Lord is the only way to stop this war. 只有与烈火王一战才能阻止战争
[12:32] I have to try it. 我必须试一试
[12:34] I can’t watch you do this to yourself. 我不忍心看你这样作践自己
[12:37] I’m not coming tomorrow. 明天我不会去了
[12:39] Goodnight. 晚安
[12:40] Goodnight. 晚安
[12:44] We’re going home. After three long years. 三年了,我们终于要回家了
[12:47] It’s unbelievable. 真是难以置信啊
[12:48] It is unbelievable. 可不是嘛
[12:50] I have never known my brother to regret anything. 我皇兄从未为任何事后悔过
[12:54] Did you listen to Azula? 你没听阿祖拉说吗?
[12:56] Father’s realized how important family is to him. 父王意识到家庭的重要了
[12:59] He cares about me. 他在乎我
[13:00] I care about you. 在乎你的人是我
[13:02] And if Ozai wants you back… well, I think it may not be for the reasons you imagine. 欧宰想要你回去定有不可告人的目的
[13:08] You don’t know how my father feels about me. 你怎么会了解父王对我的感情
[13:10] You don’t know anything. 你什么都不知道
[13:12] Zuko 祖寇
[13:13] I only meant that in our family things are not always what they seem. 我只是想让你知道, 皇家的事并没有看上去那么简单
[13:18] I think you are exactly what you seem: a lazy, 我只知道你和看起来一样,是一个懒惰、
[13:20] mistrustful, shallow old man who has always been jealous of his brother. 多疑、浅薄,一直嫉妒他的皇兄的糟老头
[13:47] Sokka. Sokka, wake up. 索卡,索卡,快起来
[13:50] I don’t think we should be trying to bring on the Avatar state. 咱们不应该继续尝试进入神通形态了
[13:54] -You sure? -Yes -你确定吗? -确定
[13:55] OK 那好吧
[13:57] Do you think the general will be mad? 将军该不会疯掉吧
[13:59] What can he say? You’re the Avatar. 他能拿你怎么样,你可是降世神通啊
[14:02] Who knows better than you? 谁能比你更了解自己呢?
[14:11] Wait! 等等
[14:12] Don’t leave without me! 我跟你一起走
[14:14] Uncle! You’ve changed your mind! 皇叔,你改变主意了
[14:17] Family sticks together, right? 咱们可是一家人啊,不是吗?
[14:24] We’re finally going home. 咱们终于要回家了
[14:32] The thing is, 其实
[14:33] I don’t think we’ll ever be able to trigger it on purpose. 我以前进入神通形态都不是故意为之的
[14:36] So, I guess that’s it. 我想,咱们的尝试就到此结束吧
[14:39] Sure I can’t change your mind? 你已经决定了?
[14:41] I’m sure. 是的
[14:42] I can only reach the Avatar state when I’m in genuine danger. 只有在十分危急的时刻我才能进入神通形态
[14:46] I see. 我明白了
[14:47] I was afraid you’d say that. 看来只有这样办了
[14:53] Aang 安昂
[15:01] Men! Attack the Avatar! 来人哪!给我攻击神通
[15:18] What are you doing? 你要干什么?
[15:20] I believe we are about to get results. 看来结果就要揭晓了
[15:30] I am not your enemy! 我不是你的敌人
[15:31] I won’t fight you! 我不会和你打的
[16:09] You can’t run forever! 你不能一直躲下去的
[16:12] You can’t fight forever! 你打打也就没力气了
[16:31] Brother! Uncle! Welcome. 皇兄,皇叔,欢迎欢迎啊
[16:36] I’m so glad you decided to come. 你们能来真是太好了
[16:40] Are we ready to depart, Your Highness? 殿下,咱们可以出发了吗?
[16:42] Set our course for home, Captain. 船长,准备启程回家
[16:45] Home… 家…
[16:47] You heard the princess! Raise the anchors! We’re taking the prisoners home 传公主令!起锚!带囚犯回国
[16:53] Your Highness…I… 公主殿下…我…
[17:03] You lied to me! 你居然骗我
[17:05] Like I’ve never done that before. 好像我从前没骗过你似的
[17:14] I wonder what crazy thing they’re trying now. 不知道他们现在尝试的怎么样了
[17:20] Maybe we should just make sure Aang’s okay. 也许咱们应该过去看看安昂
[17:25] What’s going on? 发生什么事了?
[17:27] The general’s gone crazy. 将军他发飙了
[17:28] He’s trying to force Aang into the Avatar state! 他想逼安昂进入神通形态
[17:39] Good bird/horse thingy. 好鸟…马… 谁知道你叫啥,乖
[17:49] Maybe you can avoid me, 也许你可以避开我
[17:51] but she can’t. 她可不见得
[18:04] I can’t move! 我动不了了
[18:06] Don’t hurt her! 别伤害她
[18:13] katara 卡塔拉
[18:14] No 不要啊
[18:20] Stop this! You have to let her go. 快住手!赶快放了她
[18:23] You could save her if you were in the Avatar state. 你只要乖乖的进入神通形态就能救他了
[18:26] I’m trying! I’m trying! 我在努力,努力著呢
[18:29] Aang, I’m sinking! 安昂,我要沉下去了
[18:30] -I don’t see glowing. -Aaahhh! Please! -你可还没发光呢 -啊!快救我啊!
[18:36] You don’t need to do this! 你干嘛要这么做啊?
[18:38] Apparently I do. 看来我是对的
[18:47] It worked. It worked! 成了,成了
[19:11] Zuko, Let’s go! 祖寇,咱们走
[19:21] You know Father blames Uncle for the loss at the North Pole. 你要知道,父皇将北极的失败归咎于皇叔
[19:24] And he considers you a miserable failure for not finding the Avatar. 没能抓到神通,在父皇眼�塈A就是个废物
[19:28] Why would he want you back home, 他怎么会想要你们回家呢
[19:30] except to lock you up where you can no longer embarrass him? 就应该把你们找个没人的地方关起来, 省得再出来给父皇丢脸
[20:13] Avatar Aang, can you hear me?! Your friend is safe! 神通,你能听见吗?你的朋友是安全的
[20:18] It was just a trick to trigger the Avatar state, 这只是让你进入神通状态所用的计策
[20:22] AND IT WORKED! 看来这管用了
[20:46] It’s time you learned. 该是你学习的时候了
[20:54] The Avatar state is a defense mechanism, 神通状态是一个防御体系
[20:57] designed to empower you with the skills and knowledge of all the past Avatars. 是为了你能够贯通前世的技能与知识而创
[21:02] The glow is the combination of all your past lives, 当你与所有的前世合体时就会发光
[21:07] focusing their energy through your body. 他们的功力就会注入你的躯体
[21:14] In the avatar state you are at your most powerful, 在神通状态下你的力量会达到最强
[21:21] but you are also at your most vulnerable. 但此时也有最致命的弱点
[21:24] What do you mean? 你此话怎讲?
[21:25] If you are killed in the Avatar state, 如果你在神通状态下被杀死
[21:28] the reincarnation cycle will be broken 神通再生的循环将就此终止
[21:31] and the Avatar will cease to exist. 神通也将不复存在
[21:52] I’m sorry, Katara. I hope you never have to see me like that again. 抱歉,卡塔拉,希望你再也不要看见那样的我了
[21:57] Hah! Are you joking? That was almost perfect! 哈!别开玩笑了,刚才那一幕真是太完美了
[22:00] We just have to find a way to control you when you’re like that. 我们终于找到了让你进入神通状态的方法了
[22:03] You’re out of your mind. 你简直是疯了
[22:04] I guess we’ll figure that out on the way to the Fire Nation. 我想在咱们讨伐烈火国的途中一定会继续完善的
[22:09] Anybody got a problem with that? 你们谁有异议吗?
[22:11] Do you still want an escort to Omashu? 您仍然需要人手护送去奥玛舒吗?
[22:16] I think we’re all set. 我们已经准备好要上路了
[22:22] Anyone who harbors these traitors will face the wrath of the Fire Lord. 谁要是敢庇护这两个叛徒, 我将毫不手软,格杀勿论
[22:28] There will be no place left to hide. 看你们能跑到哪去
[22:36] I think we’re safe here. 我想我们在这儿很安全
[22:58] -=To be continued=- -=未完待续=-
降世神通

文章导航

Previous Post: 降世神通(Avatar: The Last Airbender)第1季第20集台词本阅读、下载和单词统计
Next Post: 降世神通(Avatar: The Last Airbender)第2季第3集台词本阅读、下载和单词统计

发表评论 取消回复

电子邮件地址不会被公开。 必填项已用*标注

分类目录

  • 104房间 (96)
  • 1900年 (1)
  • 1922年 (1)
  • 1925年 (1)
  • 1931年 (1)
  • 1934年 (1)
  • 1939年 (2)
  • 1941年 (1)
  • 1942年 (2)
  • 1943年 (2)
  • 1944年 (2)
  • 1946年 (1)
  • 1948年 (1)
  • 1952年 (1)
  • 1953年 (3)
  • 1954年 (5)
  • 1955年 (4)
  • 1956年 (3)
  • 1957年 (5)
  • 1958年 (2)
  • 1959年 (5)
  • 1960年 (2)
  • 1961年 (4)
  • 1962年 (2)
  • 1963年 (2)
  • 1964年 (4)
  • 1966年 (3)
  • 1967年 (3)
  • 1968年 (3)
  • 1969年 (5)
  • 1970年 (2)
  • 1971年 (4)
  • 1972年 (7)
  • 1973年 (5)
  • 1974年 (4)
  • 1975年 (7)
  • 1976年 (7)
  • 1977年 (6)
  • 1978年 (4)
  • 1979年 (7)
  • 1980年 (10)
  • 1981年 (5)
  • 1982年 (8)
  • 1983年 (6)
  • 1984年 (8)
  • 1985年 (8)
  • 1986年 (8)
  • 1987年 (18)
  • 1988年 (12)
  • 1989年 (14)
  • 1990年 (15)
  • 1991年 (11)
  • 1992年 (9)
  • 1993年 (18)
  • 1994年 (18)
  • 1995年 (26)
  • 1996年 (22)
  • 1997年 (30)
  • 1998年 (35)
  • 1999年 (42)
  • 2000年 (38)
  • 2001年 (41)
  • 2002年 (48)
  • 2003年 (60)
  • 2004年 (51)
  • 2005年 (67)
  • 2006年 (90)
  • 2007年 (133)
  • 2008年 (163)
  • 2009年 (229)
  • 2010年 (184)
  • 2011年 (170)
  • 2012年 (79)
  • 2013年 (78)
  • 2014年 (91)
  • 2015年 (73)
  • 2016年 (78)
  • 2017年 (87)
  • 2018年 (167)
  • 2019年 (321)
  • 2020年 (173)
  • 2021年 (32)
  • 2022年 (17)
  • 2023年 (10)
  • 2024年 (15)
  • 2037年 (1)
  • 24小时 (382)
  • barui (24)
  • X档案 (434)
  • 一切安好 (20)
  • 不死法医 (44)
  • 丑女贝蒂 (166)
  • 东城梦魇 (14)
  • 东邻西舍 (166)
  • 两周后就死 (12)
  • 中央公园 (10)
  • 中年失恋日记 (16)
  • 为人父母 (206)
  • 为全人类 (40)
  • 乐一通 (22)
  • 乐活姐妹-怪诞冒险 (16)
  • 了不起的麦瑟尔夫人 (86)
  • 亢奋 (16)
  • 人人都爱雷蒙德 (414)
  • 人类清除计划 (40)
  • 亿万 (81)
  • 众口难调 (68)
  • 伞学院 (40)
  • 传世 (13)
  • 传教士 (86)
  • 使女的故事 (110)
  • 侠探杰克 (16)
  • 侯斯顿 (10)
  • 保姆俱乐部 (36)
  • 假如… (18)
  • 假面真情 (40)
  • 傲骨之战 (120)
  • 傲骨贤妻 (312)
  • 僵尸逃生船 (12)
  • 兄弟连 (10)
  • 克拉丽丝 (13)
  • 克拉克森的农场 (24)
  • 公寓大楼里的谋杀案 (38)
  • 内裤队长 (39)
  • 再造淑女 (26)
  • 冥想正念指南 (16)
  • 凡妮莎海辛 (128)
  • 凯萨琳大帝 (20)
  • 初代吸血鬼 (184)
  • 初创玩家 (16)
  • 初来乍到 (232)
  • 别对我说谎 (96)
  • 副总统 (130)
  • 副警长 (13)
  • 办公室(美版) (364)
  • 功夫熊猫盖世传奇 (140)
  • 劳拉之谜 (76)
  • 十字剑 (10)
  • 单亲 (46)
  • 博斯 (60)
  • 卡特特工 (18)
  • 危机边缘 (200)
  • 双城之战 (9)
  • 反恐特警组 (226)
  • 发展受阻 (84)
  • 古战场传奇 (166)
  • 叶卡捷琳娜大帝 (4)
  • 合伙人之路 (20)
  • 吉尔莫女孩 (170)
  • 同志亦凡人 (166)
  • 名姝 (48)
  • 吸血鬼日记 (342)
  • 周一清晨 (20)
  • 命运航班 (124)
  • 咱们裸熊 (258)
  • 哈哈大校 (12)
  • 哥谭 (198)
  • 善地 (100)
  • 嗜血法医 (192)
  • 嗜血法医·杀魔新生 (20)
  • 囧男窘事 (60)
  • 困兽 (72)
  • 国务卿女士 (240)
  • 国土安全 (192)
  • 圣经故事 (20)
  • 地球百子 (200)
  • 坏法官 (13)
  • 坏老师 (13)
  • 基本演绎法 (153)
  • 堕落街传奇 (50)
  • 处女情缘 (200)
  • 复仇 (176)
  • 复生 (18)
  • 外星也难民 (32)
  • 外星居民 (20)
  • 夜班医生 (90)
  • 大城小妞 (50)
  • 大学生费莉希蒂 (84)
  • 大政治家 (30)
  • 大神偷卡门 (9)
  • 大西洋帝国 (56)
  • 天使在美国 (6)
  • 天堂镇警局 (20)
  • 天才 (56)
  • 天生不配 (20)
  • 天蝎 (184)
  • 天黑请回家 (40)
  • 太平洋战争 (20)
  • 太空堡垒卡拉狄加 (144)
  • 太空部队 (20)
  • 太阳召唤 (16)
  • 奥利不见了 (8)
  • 女大当自强 (28)
  • 女子监狱 (178)
  • 女孩成长记 (144)
  • 女王的棋局 (14)
  • 奶爸当家 (34)
  • 好兆头 (24)
  • 好想做一次 (80)
  • 好汉两个半 (520)
  • 好运查理 (196)
  • 如果还有明天 (80)
  • 如此一家人 (208)
  • 妙女神探 (210)
  • 妙贼警探 (162)
  • 姿态 (50)
  • 娃娃脸 (20)
  • 婚外情事 (106)
  • 婚姻生活 (10)
  • 宇宙小子 (290)
  • 宋飞传 (342)
  • 完美和声 (26)
  • 实习医生格蕾 (830)
  • 实习医生风云 (364)
  • 家庭经济学 (14)
  • 家有喜旺 (176)
  • 小公主苏菲亚 (220)
  • 小小安妮 (27)
  • 小小小小的火 (16)
  • 小谎大事 (14)
  • 小镇疑云·美版 (20)
  • 少女卧底 (148)
  • 少年谢尔顿 (272)
  • 少年间谍亚历克斯 (8)
  • 少狼 (200)
  • 尖叫女王 (44)
  • 尼基塔 (146)
  • 布里奇顿 (16)
  • 希尔达 (52)
  • 年轻的教宗 (20)
  • 幸福谷 (36)
  • 幻灭 (20)
  • 广告狂人 (180)
  • 应召女友 (74)
  • 废柴联盟 (110)
  • 废柴舅舅 (38)
  • 庭审专家 (166)
  • 康斯坦丁 (13)
  • 开心汉堡店 (190)
  • 异星灾变 (20)
  • 弗莱彻夫人 (14)
  • 归途 (34)
  • 律师本色 (330)
  • 律政潜规则 (12)
  • 德古拉 (3)
  • 德里女孩 (19)
  • 心灵猎人 (38)
  • 忍者神龟 (230)
  • 怀孕 (22)
  • 怒呛人生 (10)
  • 性·生活 (16)
  • 性爱自修室 (48)
  • 怪奇物语 (68)
  • 怪物乐园 (16)
  • 怪诞小镇 (80)
  • 恋爱挑战书 (8)
  • 惊异传奇 (5)
  • 惊悚50州 (24)
  • 惩罚者 (52)
  • 意乱情迷 (22)
  • 成瘾剂量 (8)
  • 成长不容易 (94)
  • 我为喜剧狂 (135)
  • 我们这一天 (212)
  • 我变美的那夏天 (14)
  • 我爱上的人是奇葩 (124)
  • 我知道这是真的 (12)
  • 战争与和平 (12)
  • 找寻自我 (70)
  • 投行风云 (32)
  • 拉字至上Q世代 (16)
  • 摩斯探长前传 (33)
  • 摩登家庭 (498)
  • 摩登情爱 (32)
  • 政坛野兽 (8)
  • 政局边缘 (20)
  • 教师情事 (10)
  • 敢不敢挑战我 (10)
  • 斯嘉丽小姐和公爵 (12)
  • 斯巴达克斯 (78)
  • 新成长的烦恼 (65)
  • 新生六居客 (60)
  • 新百战天龙 (182)
  • 新贵 (40)
  • 新闻编辑室 (50)
  • 无所作为 (12)
  • 无耻之徒 (268)
  • 日常谜团 (10)
  • 早间新闻 (54)
  • 时空守卫 (32)
  • 旺达幻视 (18)
  • 明日传奇 (87)
  • 星期三 (16)
  • 星际之门SG-1 (422)
  • 星际之门亚特兰蒂斯 (99)
  • 星际之门宇宙 (80)
  • 星际之门起源 (20)
  • 星际迷航:发现号 (84)
  • 星际迷航·皮卡德 (20)
  • 春心荡漾 (104)
  • 暗中 (52)
  • 更美好的事 (42)
  • 曼哈顿计划 (46)
  • 曼达洛人 (48)
  • 最危险的游戏 (30)
  • 最后一个男人 (132)
  • 最后生还者 (18)
  • 月光骑士 (12)
  • 未了之事 (16)
  • 未分类 (1)
  • 末日孤舰 (112)
  • 末日巡逻队 (24)
  • 末日逼近 (18)
  • 朱庇特传奇 (16)
  • 杀手信徒 (90)
  • 杀无赦 (6)
  • 杀死比尔 (64)
  • 权力的游戏 (146)
  • 杰克·莱恩 (16)
  • 杰米私房菜 (52)
  • 极品基老伴 (26)
  • 极品老妈 (340)
  • 林肯律师 (20)
  • 柏林谍影 (10)
  • 柯明斯基理论 (44)
  • 柯明斯基理论 (16)
  • 树墩镇侦探 (36)
  • 格林 (246)
  • 格蕾丝与弗兰基 (188)
  • 梅尔罗斯 (10)
  • 欢乐一家亲 (516)
  • 欢迎来到瑞典 (28)
  • 欲望女大生 (36)
  • 欲望都市 (188)
  • 歌舞青春:音乐剧 (20)
  • 正常人 (24)
  • 歪星撞地球 (278)
  • 死亡医师 (7)
  • 毒枭 (40)
  • 比弗利娇妻 (69)
  • 汉尼拔 (78)
  • 沉默天使 (46)
  • 沙娜拉传奇 (40)
  • 河谷镇 (172)
  • 法官大人 (20)
  • 波士顿法律 (100)
  • 洛基 (24)
  • 浪子神探 (54)
  • 海豹突击队 (202)
  • 深入恶谷 (64)
  • 深入黑暗 (24)
  • 潘多拉 (46)
  • 潘尼沃斯 (40)
  • 火线 (120)
  • 火线警告 (106)
  • 火车大劫案 (4)
  • 灵书妙探 (173)
  • 灵媒缉凶 (256)
  • 灵魂伴侣 (12)
  • 熊家餐馆 (36)
  • 燃情克利夫兰 (254)
  • 爱、死亡、机器人 (68)
  • 犯罪心理 (331)
  • 犯罪现场调查·拉斯维加斯 (340)
  • 犯罪现场调查·纽约篇 (198)
  • 犯罪现场调查迈阿密 (227)
  • 狂欢命案 (8)
  • 狄金森 (10)
  • 狗狗博客 (69)
  • 猎魔人 (48)
  • 猎鹰与冬兵 (12)
  • 瑞克和莫蒂 (142)
  • 甜木兰 (38)
  • 生活 (6)
  • 生活大爆炸 (275)
  • 疑犯追踪 (206)
  • 疯人疯语 (44)
  • 疯城记 (26)
  • 疯子 (20)
  • 疼痛难免 (14)
  • 疾速争胜 (100)
  • 白宫风云 (308)
  • 百年乡情 (24)
  • 皮囊 (122)
  • 皮尔逊 (20)
  • 真探 (48)
  • 真爱如血 (160)
  • 真相探寻者 (16)
  • 眼见为虚 (13)
  • 睡魔 (18)
  • 破产姐妹 (136)
  • 破发点大满贯之路 (5)
  • 破釜沉舟 (26)
  • 硅谷 (104)
  • 碎片人生 (16)
  • 神探阿蒙 (248)
  • 神烦警探 (152)
  • 神盾局特工 (272)
  • 离家童盟 (66)
  • 科拉传奇 (104)
  • 空乘危机 (16)
  • 窈窕淑女 (40)
  • 童话镇 (306)
  • 粉雄救兵 (86)
  • 紧急呼救 (190)
  • 紧急呼救孤星 (54)
  • 红粉联盟 (8)
  • 约翰·威尔逊的十万个怎么做 (12)
  • 纸牌屋 (146)
  • 绊脚石 (20)
  • 绝命律师 (63)
  • 绝命毒师 (62)
  • 绝望写手 (54)
  • 绝望的主妇 (180)
  • 继承之战 (78)
  • 绯闻女孩 (242)
  • 维京传奇 (158)
  • 绿箭侠 (169)
  • 罗马 (44)
  • 罪夜之奔 (16)
  • 罪恶黑名单 (216)
  • 罪案终结 (214)
  • 罪犯联盟 (12)
  • 美国众神 (16)
  • 美国夫人 (18)
  • 美国恐怖故事 (128)
  • 美国罪案故事 (29)
  • 美国谍梦 (150)
  • 美女上错身 (76)
  • 美少女的谎言 (320)
  • 美式主妇 (103)
  • 美眉校探 (144)
  • 羞耻 (64)
  • 老友记 (468)
  • 老爸有招 (138)
  • 老爸老妈浪漫史 (408)
  • 肯尼迪家族 (16)
  • 脆莓公园 (36)
  • 致命女人 (40)
  • 致命诱惑 (38)
  • 致命陷阱 (11)
  • 良医 (230)
  • 艾米丽在巴黎 (30)
  • 芝加哥急救 (103)
  • 芝加哥烈焰 (182)
  • 芝加哥警署 (208)
  • 英文系主任 (12)
  • 茶杯头大冒险 (22)
  • 荒野 (20)
  • 菜鸟老警 (100)
  • 萨达姆家族 (8)
  • 蓝皮书计划 (40)
  • 虚构安娜 (18)
  • 蛇蝎女佣 (49)
  • 血族 (92)
  • 行尸走肉 (322)
  • 街灯亮起时 (20)
  • 西部世界 (72)
  • 记忆神探 (122)
  • 设计人生 (36)
  • 识骨寻踪 (484)
  • 谍网 (114)
  • 谜湖之巅 (26)
  • 豪斯医生 (354)
  • 贴身保镖 (6)
  • 超感猎杀 (48)
  • 超感警探 (298)
  • 超级少女 (216)
  • 越狱 (176)
  • 路德灵异侦探社 (16)
  • 路西法 (166)
  • 轮回派对 (16)
  • 辍学生 (16)
  • 达芬奇的恶魔 (28)
  • 这是罪 (10)
  • 迷失 (119)
  • 迷失太空 (40)
  • 逃离丹尼莫拉 (7)
  • 逍遥法外 (180)
  • 逗我玩 (38)
  • 逝者之证 (42)
  • 邪恶力量 (654)
  • 郊狼 (6)
  • 金牌律师 (12)
  • 金色年代 (346)
  • 金装律师 (264)
  • 铁证悬案 (156)
  • 镀金时代 (34)
  • 闪电侠 (368)
  • 降世神通 (116)
  • 随性所欲 (44)
  • 雪国列车 (20)
  • 零异频道 (24)
  • 非凡公主希瑞 (40)
  • 面包与爱情 (18)
  • 韦恩 (20)
  • 风中的女王 (156)
  • 飞天大盗 (96)
  • 马尔科姆的一家 (300)
  • 马男波杰克 (76)
  • 鬼入侵 (20)
  • 鬼屋欢乐送 (40)
  • 魔戒:力量之戒 (16)
  • 鲍勃心动 (38)
  • 鳕鱼角 (16)
  • 麻木不仁 (30)
  • 黄石 (94)
  • 黑吃黑 (38)
  • 黑客军团 (90)
  • 黑帆 (38)
  • 黑暗救赎 (3)
  • 黑暗物质 (30)
  • 黑松镇 (40)
  • 黑色乌托邦 (12)
  • 黑色星期一 (27)
  • 黑色童话 (20)
  • 黑袍纠察队 (60)
  • 黑道家族 (172)
  • 黑钱胜地 (88)
  • 龙之家族 (20)
定制该剧全部中英文对照台词本和单词标注统计,可以添加微信 kuailexuewaiyu

kuailexuewaiyu


点击预览定制截图

降世神通(Avatar: The Last Airbender)剧集台词目录:

在线阅读
S01E01
S01E02
S01E03
S01E04
S01E05
S01E06
S01E07
S01E08
S01E09
S01E10
S01E11
S01E12
S01E13
S01E14
S01E15
S01E16
S01E17
S01E18
S01E19
S01E20

在线阅读
S02E01
S02E02
S02E03
S02E04
S02E05
S02E06
S02E07
S02E08
S02E09
S02E10
S02E11
S02E12
S02E13
S02E14
S02E15
S02E16
S02E17
S02E18
S02E19
S02E20

在线阅读
S03E01
S03E02
S03E03
S03E04
S03E05
S03E06
S03E07
S03E08
S03E09
S03E10
S03E11
S03E12
S03E13
S03E14
S03E15
S03E16
S03E17
S03E18192021

Copyright © 2025 电影台词-单词统计.

Powered by PressBook WordPress theme 京ICP备20011164号