Skip to content

电影台词-单词统计

电影台词-单词统计

  • 首页
  • 豆瓣TOP250
  • 动画
  • 英美剧集台词
  • 英美剧单词统计
  • 纪录片台词
  • 英文书单词统计
  • Toggle search form

降世神通(Avatar: The Last Airbender)第2季第18集台词本阅读、下载和单词统计

Posted on 2024年7月13日 By jubentaici_movie_user 降世神通(Avatar: The Last Airbender)第2季第18集台词本阅读、下载和单词统计无评论
目录
S01E01
S01E02
S01E03
S01E04
S01E05
S01E06
S01E07
S01E08
S01E09
S01E10
S01E11
S01E12
S01E13
S01E14
S01E15
S01E16
S01E17
S01E18
S01E19
S01E20
S02E01
S02E02
S02E03
S02E04
S02E05
S02E06
S02E07
S02E08
S02E09
S02E10
S02E11
S02E12
S02E13
S02E14
S02E15
S02E16
S02E17
S02E18
S02E19
S02E20
S03E01
S03E02
S03E03
S03E04
S03E05
S03E06
S03E07
S03E08
S03E09
S03E10
S03E11
S03E12
S03E13
S03E14
S03E15
S03E16
S03E17
S03E18192021
时间 英文 中文
[00:01] Water 水善国
[00:03] Earth 土强国
[00:05] Fire 火烈国
[00:08] Air 气和国
[00:10] Long ago,the four nations lived together in harmony 很久以前,这四大国和谐共处
[00:13] then everything changed when the firenation attacked 然而,烈火国发起的战争结束了和平
[00:19] Only the avatar mastered all four elements could stop them 只有同时掌握四种元素的降世神通才能结束战争
[00:23] but when the world needed him most he vanished 然而在大家最需要他的时候,他却消失了
[00:26] 100 years passed, my brother and I discovered the new avatar 100年后,我和哥哥发现了转世的降世神通,
[00:30] airbinder named Aang 他是个御气师,名叫「安昂」
[00:32] And although his airbinding skill is great, 尽管他的御气术著实厉害
[00:34] he has a lot to learn before he is ready to save anyone. 在拯救苍生之前,他要学的还有很多
[00:38] but I believe… … Aang can save the world 但是我坚信 安昂 能拯救这个世界
[00:42] -=AVATAR=- The last airbender -=降世神通=- 最后的气宗
[00:46] Previously on Avatar…
[00:49] You know fans just make flames stronger? 火会越煽越旺的,这道理你都不懂吗?
[00:56] I’m Long Feng, head of Dae-Lee. 敝人长风,戴笠的总领
[00:58] Why won’t you let us talk to the King? 为什么你不让我们觐见国王
[01:00] The Earth King has no time to get involved with political squabbles. 土强王可没有闲功夫浪费在政治争斗上
[01:04] So the King is just a figurehead. 这么说土强王只是个傀儡?
[01:06] He’s your puppet! 他只是你手中的玩偶
[01:08] It’s time for you to look inward, and begin asking yourself the big questions. 是时候该扪心自问,拷问自己这些关键问题了
[01:14] Who are you? And what do you want? 你到底是谁?你要的究竟是什么?
[01:18] I can handle you by myself. 我一个人就能摆平你
[01:23] I missed you, buddy. 你可把我给想死了,伙计
[01:27] Book two: Earth Chapter eighteen: The Earth King 第二卷 土 第十八回 土强王
[01:36] I missed you more than you’ll ever know, buddy. 伙计,你都不知道我有多么的想你
[01:44] Look, we escaped from the Dai Li, we got Appa back, 你看,咱们从戴笠的魔爪下 死�堸k生,又找回了阿柏
[01:47] I’m telling you, we should go to the Earth King now and tell him our plan. 依我看,咱们应该现在就去找 土强王,告诉他咱们的计划
[01:50] We’re on a roll. 咱们现在多顺啊
[01:51] One good hour after weeks of trouble isn’t much of a roll. 这才是多大点的胜利啊 咱们之前可是接连倒霉了几个星期
[01:55] We can build on it. 我们只能寄希望于他
[01:56] If we want to invade the Fire Nation when the eclipse happens, 如果我们想要在日食那天侵入烈火国的话
[01:58] we need the Earth King’s support. 我们需要土强王的兵力支持
[02:01] What makes you think we’ll get it? 你怎么知道他会答应呢?
[02:03] I don’t know if you’ve noticed, 你们可能也都发现了
[02:04] but things don’t usually go that smoothly for our little gang. 咱们几个好像都挺衰的
[02:07] I know, but I’ve got a good feeling about this. This time will be different. 即便如此,我仍然觉得前途大好 这次会一帆风顺的
[02:11] Sokka, Long Feng is control of the city. His conspiracy with the Dai Li is too powerful. 索卡,长风仍然控制著都城 有戴笠的支持,他的阴谋势力仍然很强大
[02:16] I think we should just keep flying and leave this horrible place behind us. 我想还是赶紧飞离这个鬼地方吧
[02:20] I’m with sweetness. I’ve seen enough of Ba Sing Se, and I can’t even see! 我赞成「好好小姐」的建议 我再也不想见到永固城了,即便我本来就看不见
[02:27] But now that we have Appa back, 可是我们现在已经把阿柏找回来了
[02:28] there is nothing stopping us from telling the Earth king the truth 没有什么能阻止我们将真相告诉土强王
[02:31] about the conspiracy and the war. 他有权知道那些阴谋和战争
[02:32] See, Aang’s with me. 看看,安昂也赞同我
[02:35] It’s the whole reason we came here in the first place, 别忘了这是咱们来这儿的首要任务
[02:38] we have to try. 我们得试一下
[02:40] Well, I guess if the Earth King knew the truth, things could change. 那个,我想如果土强王知道 真相的话,局势将会有所转变
[02:45] I don’t trust the new positive Sokka. 我可不相信这个乐观的新索卡
[02:48] Long Feng brainwashed you, didn’t he! 长风也把你给洗脑了,对吧?
[02:55] That’s probably the Dai Li searching for us. So? 那可能是戴笠 他们肯定正在搜寻我们,怎么办?
[02:59] Let’s fly! 咱们飞吧
[03:05] Can we please buy a new saddle? Riding bareback is terrifying! 咱们能买个新鞍子吗? 就这么飞简直太吓人了
[03:13] There it is. That whole thing is the palace. The Earth King’s chambers should be in the center. 就在那儿,那一片就是皇宫了 土强王的宫殿应该就在正中心
[03:18] We have to be careful. Long Feng’s probably warned the King that we’re coming. 咱们得小心点 长风可能已经警告土强王咱们要来
[03:21] Why would you assume that? If you ask me, I think we’re just gonna sail right in….Ahhh! 你瞎寻思嘛呀? 要我说,咱们肯定能直飞…啊
[03:27] What was that?! 那是什么?
[03:28] Surface to air rocks! More incoming! 地对空岩石弹,越来越多了
[04:25] Sorry! 抱歉
[04:35] Sorry! We just need to get through to see the Earth King. 对不起,我们只是想过去觐见土强王
[05:32] Seriously, we’re actually on your guys’ side. 说真的,咱们其实是同一战线的
[05:36] Sorry. 抱歉了
[05:44] In there. �堶探N是了
[05:54] Toph, which way to the Earth King? 拓芙,找土强王该走哪条路?
[05:56] How should I know? I’m still voting that we leave Ba Sing Se. 你问我我问谁去? 我离开永固城时还不记事呢
[06:09] – Burglar! -Sorry, wrong door. -有刺客! -抱歉,走错门了 (Burglar: 窃贼)
[06:18] You did the right thing, letting the Avatar’s bison go free. 这件事你做的对,放走神通的野牛是明智之举
[06:23] I don’t feel right. 我有点难受
[06:42] Now that’s an impressive door. It’s gotta go somewhere. 这门看起来就很气派 就是它没错了
[06:57] A little warning next time! 你不能先打个招呼啊
[07:07] We need to talk to you! 我们需要跟您谈谈
[07:09] They’re here to overthrow you. 他们来这儿是想谋朝篡位
[07:12] No, we’re on your side. We’re here to help. 才不是,咱们是同一战线的 我们来这儿是想帮助您
[07:15] You have to trust us. 您得相信我们
[07:16] You invade my palace, lay waste to all my guards, break down my fancy door, 你们硬闯入我的皇宫 撂倒我的侍卫,弄坏我华丽的殿门
[07:21] and you expect me to trust you? 还指望著我相信你们?
[07:24] He has a good point. 他说得很在理
[07:25] If you’re own my side, then drop your weapons and stand down. 如果想证明你们的诚意 就放下武器,然后退下
[07:36] See, we’re friends, your Earthiness. 看吧,我们是朋友,尊敬的陛下
[07:53] Detain the assailants. 把这些刺客给我拿下
[07:57] But we dropped our weapons. We’re your allies. 我们都已经放下武器了 我们可是您的同盟啊
[08:00] Make sure the Avatar and his friends never see daylight again. 确保神通和他的朋友们都见不到明天的太阳
[08:05] The Avatar? 降世神通?
[08:07] You’re the Avatar? 你就是神通?
[08:08] No, him. 我不是,是他
[08:10] Over here. 在这儿呢
[08:12] What does it matter Your Highness? They’re enemies of the state. 是神通又怎么样?他们可是国家公敌
[08:15] Perhaps you’re right. 也许你是对的
[08:22] Though Bosco seems to like him. I’ll hear what he has to say. 既然波斯科喜欢他 就给他一个说话的机会吧
[08:28] Well, sir, there is a war going on right now. For the past 100 years, in fact. 陛下,城外有一场战争正在进行 事实上,这战争已经持续百年之久了
[08:33] The Dai Li’s kept it secret from you. It’s a conspiracy to control the city, and to control you. 戴笠向您隐瞒了这一切 并阴谋掌控整座城市以及您的一举一动
[08:39] A secret war? That’s crazy! 有我不知道的战争?真是无稽之谈
[08:42] Completely! 全是胡扯
[08:44] Long Feng didn’t want us to tell you, so he stole our Sky Bison to blackmail us. 长风不想让我们告诉您真相 所以他偷走了我们的飞天野牛,以便勒索我们
[08:49] And blackmail is the least of his crimes, he brain washed our friend! 他不光勒索我们,还把我们的朋友给洗脑了
[08:52] All lies. I’ve never even seen a Sky Bison Your Majesty. 一派胡言,陛下 我从来都没见过什么飞天野牛
[08:56] Frankly, I thought they were extinct. 老实说,我以为它们都已经灭绝了
[08:58] Your claim is difficult to believe, even from an Avatar. 即便你是降世神通 你的申辩也很难让人信服
[09:03] These hooligans are part of an anarchist cell … 这些小流氓是无政府组织的一支
[09:06] that my agents have been tracking for weeks. 我手下的特工已经跟踪他们数周了
[09:08] If you listen to them, you’re playing right into your own destruction. 如果你听信了他们的谗言 那无疑是自寻死路
[09:15] I have to trust my advisor. 我不得不相信我的顾问
[09:21] Wait, I can prove he’s lying. 且慢,我能证明他在说谎
[09:24] Long Feng said he’s never seen a Sky Bison, ask him to lift his robe. 长风说他从未见过飞天野牛 那好,让他卷起他的左裤腿
[09:29] What? I am not disrobing! 啥?在大殿上赤身裸体成何体统?
[09:38] Right there! Appa bit him. 就在那儿!是被阿柏咬的
[09:40] Never met a Sky Bison , huh? 从没见过飞天野牛,是吗?
[09:43] That happens to be a large birthmark. Thanks for showing everyone. 那是一块大胎记罢了 谢你啊,现在大家都知道了
[09:48] Well, I suppose there’s no way to prove where those marks came from. 我想没有方法能证明那印迹从何而来
[09:52] Of course there is! 当然有办法
[09:58] Yup, that pretty much proves it. 没错,的确相当吻合
[10:01] Yeah! 好耶
[10:04] But it doesn’t prove this crazy conspiracy theory. 不过那并不能证明你们所说的阴谋理论
[10:10] Though, I suppose this matter is worth looking into. 尽管如此,我想这仍然值得进一步调查
[10:12] – Ok -We’ll take it. – Yeah. -All right. -好吧 -说得在理 -是啊 -那好吧
[10:25] You’re burning up. 你的额头都烫手了
[10:26] You have an intense fever.This will help cool you down. 你这回烧的真够厉害的 用这帮你降降温吧
[10:31] So thirsty. 好渴啊
[10:36] Here’s some clean water to drink. 这有干净的水,喝点吧
[10:38] Stay under the blankets, and sweat this out. 盖好被子,冒冒汗就好了
[11:02] So, this is what a train is like… 哦,原来火车就长这样啊
[11:04] I didn’t realize it would be this…public. 我没想到会这样…公开化
[11:09] So you’ve never been outside the upper ring before? 这么说您从来都没出过内环喽
[11:12] I’ve never been outside of the palace. 我从未出过皇宫
[11:14] Now that’s the way to travel. 那么飞著旅行才叫爽哩
[11:19] So, may I ask where we’re going? 那个,能问一下我们要去哪吗?
[11:22] Underneath Lake Laogai, Your Kingliness. 陛下,我们将去劳改湖
[11:24] To the Dai Li’s secret headquarters. 那湖下有戴笠的秘密总部
[11:26] You’re about to see where all the brainwashing and conspiring took place. 在那您就能亲眼目睹洗脑和 其他阴谋是如何进行的
[11:41] It’s gone! 被毁了
[11:43] Oh, don’t tell me… 哦,不是吧
[11:45] That’s ok, still got my positive attitude. 没关系,我仍然很乐观
[11:48] The Dai Li must have known we were coming and destroyed the evidence. 戴笠肯定知道我们会来 所以销毁了证据
[11:53] Hmm. That seems awfully convenient. 嗯,这实在没法叫人信服
[11:56] Hey, if anything, this proves the conspiracy exists even more. 嘿,这恰恰证明他们 还有很多不可告人的阴谋
[12:00] Long Feng was right, this was a waste of time. 长风说得没错,这简直就是在浪费时间
[12:03] If you’ll excuse me, I’m going back to the palace. 请原谅,我要打道回宫了
[12:08] The wall! They’ll never be able to cover that up in time! 对了,城墙!他们肯定来不及修复的
[12:14] If you come with us to the outer wall, we can prove to you that the secret war is real! 如果您跟我们去外城 我们能向您证明那场秘密的战争是真实的
[12:19] No Earth King has ever been to the outer wall. 历代土强王都未去过外城
[12:22] I don’t have anymore time for this nonsense. 我可没闲工夫听你们瞎扯
[12:27] If you come with us, this time you can ride on Appa. 如果您跟我们去 我可以让您骑阿柏
[12:35] First time flying? 第一次飞吧?
[12:37] Its both thrilling and terrifying. 我是又兴奋又害怕
[12:40] Yeah, I hate it too. 是啊,我也恨透飞行了
[12:42] I have to be honest with you. 跟你们说实在的
[12:44] Part of me really hopes that what you are telling me about this war…isn’t true. 我真的很希望你们 跟我说的那场战争并不存在
[12:50] I wish it wasn’t. 我又何尝不是呢
[13:12] It’s getting late. Are you planning to retire soon, my Lord? 为时不早了 吾皇是否准备好要退位了呢?
[13:16] I’m not tired. 我还不累
[13:18] Relax, Fire Lord Zuko. 放松,烈火王祖寇
[13:21] Just let go, give into it. Shut your eyes for awhile. 放手吧,屈从吧 就让你的眼睛闭上一会儿吧
[13:26] No, Fire Lord Zuko! Do not listen to the Blue Dragon. 不,烈火王祖寇! 别听蓝龙的谗言
[13:31] You should get out of here right now. Go! Before it’s too late! 你应该赶快离开这儿 快走,要不然就太晚了
[13:38] Sleep now, Fire Lord Zuko. 快睡吧,烈火王祖寇
[13:53] Sleep, just Like MOTHER!! 睡吧,就像母后那样
[13:59] Zuko, help me! 祖寇,救我啊!
[14:09] It’s still there! 它还在那儿
[14:12] What is that? 那是什么?
[14:14] It’s a drill. A giant drill made by the Fire Nation, to break through your walls. 那是个钻头,是烈火国制作的巨钻 专门用来钻透您的城墙的
[14:24] I can’t believe I never knew. 真不敢相信我居然都不知道
[14:28] I can explain this, Your Majesty. This is nothing more than…a construction project. 请容我解释,陛下 不必大惊小怪的,不过是个建筑工程罢了
[14:34] Really? Then perhaps you can explain why there’s a Fire Nation insignia on your construction project. 是嘛,那么请问为什么你们 的建筑工程上会有烈火国的徽章呢?
[14:43] Well, it’s imported of course. You know you can’t trust domestic machinery. 那个,这项目是进口的 你也知道国内的机械水平不怎么样的
[14:51] Surely you don’t believe these children, instead of your most loyal attendant?! 您不会相信这些毛孩子吧 我可是您最器重的御用随从啊
[15:01] Dai Li, arrest Long Feng. 戴笠,逮捕长风
[15:04] I want him to stand trial for crimes against the Earth Kingdom. 将他以叛国罪收押,等待受审
[15:17] You can’t arrest me. You all need me more than you know! 你们不能抓我 没有我你们可怎么活啊
[15:22] Looks like Long Feng is “long gone”! 看来长风以后只能在监狱�堻雃镼_风了
[15:25] Ha…Oh, yeah, I’ve been waitin’ to use that one. 哈…哦,耶, 这笑话我已经想了很久了
[15:35] I want to thank you, young heroes for opening my eyes. 我要谢谢你们大家 你们这群英雄少年打开了我的眼界
[15:38] All this time, what I thought was a great metropolis, was merely a city of fools, 我一直引以为傲的大都会 只不过是一座庸人之城罢了
[15:43] and that makes me the king fool. 而我更是庸人之首
[15:47] We’re at war, with the Fire Nation. 我们正处于烈火国挑起的战事之中
[15:51] That’s why we came to Ba Sing Se, Your Highness. 陛下,这正是我们造访永固城的原因
[15:53] Because we think you can help us end the war. 我们认为您能帮助我们结束这场战争
[15:56] We don’t have much time. There’s a comet coming this summer. 我们的时间不多了 夏天将有颗彗星来临
[15:59] Its energy will give the fire benders unbelievable strength. 它的能量将给予火宗不可估量的力量
[16:03] They’ll be unstoppable. 那时他们将不可战胜
[16:04] But there is hope. Before the comet comes, we have a window of opportunity. 不过仍有希望,在彗星到来之前 我们有个机会可以取得胜利
[16:09] A solar eclipse is coming. 将会有日食发生
[16:11] The sun will be entirely blocked out by the moon, and the fire benders will be helpless. 那天太阳将被月亮完全遮住 火宗人将无抵抗之力
[16:16] What are you suggesting, Sokka? 索卡,你有什么建议
[16:18] That’s the day we need to invade the Fire Nation. 我们应该在那天侵入烈火国
[16:21] The Day of Black Sun. 让我们来一场黑日反击
[16:25] I don’t know. That would require moving troops out of Ba Sing Se. 不好吧,那将需要撤出永固城所有的部队
[16:29] We’d be completely vulnerable. 永固城也将毫无抵抗之力
[16:31] You’re already vulnerable. The Fire Nation won’t stop until Ba Sing Se falls. 永固城已经是火宗的攻击对象了 永固城一日不灭,烈火国是不会善罢甘休的
[16:37] You can either sit back and wait for that to happen, or take the offensive, and give yourself a fighting chance. 你可以坐以待毙,也可以奋起反击 不如给自己一个抗击的机会吧
[16:48] Very well. You have my support. 好吧,我会全力支持你们的
[16:51] -Alright! -Yeah. -Good work team! -太好了 -好耶 -合作愉快!
[16:54] Your Majesty. 陛下
[16:58] I apologize for the interruption. 抱歉打搅您
[17:01] This is General How, He’s the leader of The Council of Five. My highest- ranking generals. 这位是郝将军,他是五人协会的统领 我手下的头号大将军
[17:07] We searched Long Feng’s office. I think we found something that will interest everybody. 我们奉命搜查了长风的府邸 找到了一些大家都很感兴趣的东西
[17:14] There are secret files on everyone in Ba Sing Se. 这是永固城中所有人的秘密文件
[17:19] Including you kids. 当然也有这些孩子的
[17:20] Secret files? 秘密文件?
[17:22] Toph Bei Fong. 北方拓芙
[17:26] It’s a letter from your mom. You mom’s here in the city, and she wants to see you. 是你母亲的来信 你妈妈就在城中,她想要见你
[17:32] Long Feng intercepted our letters from home? That’s just sad. 长风截下了我们的家信? 真是不知廉耻
[17:37] Aang, This scroll was attached to the horn of your bison when the Dai Li captured it. 安昂,在你的野牛被抓住时 这封信绑在它犄角上
[17:43] It’s from the Eastern Air Temple. 这封信来自东气和寺
[17:46] Is there a letter for me and Sokka by any chance? 请问有给我和索卡的信吗?
[17:51] I’m afraid not. 好像没有
[17:55] But there is an intelligence report that might interest you. 不过这有一条情报,你们可能会感兴趣
[17:59] A small fleet of water tribe ships? 一支水族的小舰队?
[18:02] What? That could be Dad. 啥?那有可能是老爸他们
[18:04] Protecting the mouth of Chameleon Bay, led by Hakoda. It is Dad! 这支舰队由哈库达领导 戍守变色龙湾的入口,那不就是老爸吗
[18:12] You should know this is not a natural sickness. 你得的可不是什么常见的疾病
[18:15] But that shouldn’t stop you from enjoying tea. 不过喝点茶应该不会碍事的
[18:19] What, what’s happening? 怎么了,发生什么事了?
[18:21] You’re critical decision, 在湖下的时候
[18:23] what you did beneath that lake…it was in such conflict with your image of yourself, 你作出了艰难的抉择 你与自己的另一面展开了殊死搏斗
[18:29] that you are now at war within your own mind and body. 这场搏斗仍在你的意志和身体中继续
[18:35] What’s that mean? 那是什么意思?
[18:39] You’re going through a metamorphosis, my nephew. 我的皇侄,现在的你就像在蜕变一样
[18:43] It will not be a pleasant experience, 也许蜕变的过程并不好过
[18:46] but when you come out of it, you will be the beautiful Prince you were always meant to be. 不过一旦破茧成蝶 你将会成为一名真正英俊的王子
[18:55] I can’t believe it. There’s a man living at the Eastern Air Temple. He says he’s a Guru. 真不敢相信,居然有个人 生活在东气和寺,他说他是位古鲁
[19:00] What’s a Guru? Some kind of poisonous blowfish? 啥是古鲁?是一种有毒的河豚鱼?
[19:03] No, a spiritual expert. 不是,古鲁是通晓灵学的专家
[19:05] He wants to help me take the next step in the Avatar journey. 他想帮助我继续下阶段神通的修行
[19:08] He says he can teach me to control the Avatar State. 他说他能教我如何掌握神通形态
[19:11] And I can’t believe we know where our Dad is now. 我们居然知道老爸的下落了
[19:14] I know what you mean. 我了解你的感受
[19:15] My Mom’s in the city, and from her letter it sounds like she finally understands me. 我母亲就在城中 看信中所写,她最终还是理解了我
[19:20] This is all such big news. Where do we even start? 这些都是大好的消息 咱们应该从哪件事开始呢?
[19:24] I hate to say it, but…we have to split up. 我不想这么说,不过我们得分头行动了
[19:28] Split up? We just found Appa and got the family back together. 分开?我们刚刚找到阿柏 大家也才重聚
[19:32] Now you want us to separate? 为什么现在就要分开?
[19:35] You have to meet this Guru, Aang. If we’re gonna invade the Fire Nation, you need to be ready. 你得去见那个古鲁,安昂 如果我们要进攻烈火国,你应该做好准备
[19:41] Well, if I’m going to the Eastern Air Temple. 好吧,如果我去东气和寺的话
[19:44] Appa and I can drop you at Chameleon Bay to see your Dad. 可以捎你们去变色龙湾见父亲
[19:47] Someone has to stay here with the Earth King and help him plan for the invasion. 需要留下个人跟土强王一起制定进攻计划
[19:51] I guess that’s me 还是我留下吧
[19:52] No Sokka, I know how badly you want to help Dad. You go to Chameleon Bay, I’ll stay here with the king. 不,索卡,我知道你很想去帮老爸 你就去变色龙湾吧,我留在这陪土强王
[19:59] You.. 你…
[20:01] are…the nicest… sister…ever. 真是…世界上…最好的…妹妹
[20:06] Easy there, big brother. 别这样,哥哥
[20:08] Though you’re right, I am. 不过你说的对,我的确是最好的
[20:16] Katara, I need to tell you something. 卡塔拉,我有几句话要跟你说
[20:20] I’ve been wanting to say it for a long time. 其实好久之前就想跟你说了
[20:22] What is it Aang? 什么话,安昂?
[20:24] Katara, I… 卡塔拉,我…
[20:26] Alright! Who’s ready to get going on our little men-only man trip? 好喽!准备好开始我们的兄弟之旅了吗?
[20:32] Aang and Sokka, I wish you good journey. 安昂,索卡,祝你们一路顺风
[20:35] Ba Sing Se owes you its thanks, and we look forward to your return. 永固城的人民感谢你们 我们期待著你们的归来
[20:42] Your Majesty. There are three female warriors here to see you, they’re from the island of Kyoshi. 陛下 ,有三位女武士想要求见 她们自称是来自于虚子岛的武士
[20:47] That’s Suki! 是苏琪
[20:50] You know these warriors? 你认识她们?
[20:52] Oh yeah. The Kyoshi warriors are a skilled group of fighters, trust worthy too. They’re good friends of ours. 哦,当然,虚子武士是一群武艺精湛 且值得信赖的战士,她们是我们的好朋友
[21:00] Then we shall welcome them as honored guests. 我一定会将她们待为上宾的
[21:04] Wait, Aang. 等等,安昂
[21:11] – I’m really gonna miss you guys. – Me too -我会很想念你们的 -我也是
[21:19] Great! That’s enough! Ok, we love each other. Seriously. 好了,够了,好吧 我们是相亲相爱的一家人,真的
[22:02] You see Aang, a little positive thinking works wonders. 看吧,安昂,乐观的想法可以创造奇迹
[22:05] We got the King on our side, we got Long Feng arrested, 我们得到了土强王的支持,逮捕了长风
[22:08] and when we get back, Suki’s waiting for me. 等我们回来,苏琪会在那�妫尼�
[22:11] Yeah, girls are waiting for us. Thanks “positive attitude”. 是啊,姑娘们在等咱们呢 谢了,「乐观态度」
[22:17] Everything’s gonna work out perfectly, from now on and forever. 从此以后将会事事顺利的,直到永远
[22:29] Dinner. 您的晚饭
[22:31] The Council of Five and the military are loyal to the Earth King, 五人协会和军队听命于土强王
[22:35] but the Dai Li remains loyal to you, Long Feng, sir. 不过戴笠将永远听您差遣,长风大人
[22:55] Hello? Mom? Anyone home? 嘿,妈妈,有人在吗?
[23:06] Hey! Who do you think you’re dealing with?! 嘿!你们知道老子是谁吗?
[23:09] One loud mouth little brat who strayed too far from home. 离家出走的大嗓门小屁孩儿呗
[23:24] In our hour of need, 在我们最需要帮助的时候
[23:25] it is with the highest honor that I welcome our esteemed allies, 我们热切的欢迎尊敬的同盟到访
[23:28] the Kyoshi warriors. 欢迎你们虚子武士
[23:32] We are the Earth King’s humble servants. 我们是您谦卑的仆人
[23:37] -=To be Continued=- -=未完待续=-
降世神通

文章导航

Previous Post: 降世神通(Avatar: The Last Airbender)第2季第17集台词本阅读、下载和单词统计
Next Post: 降世神通(Avatar: The Last Airbender)第2季第19集台词本阅读、下载和单词统计

发表评论 取消回复

电子邮件地址不会被公开。 必填项已用*标注

分类目录

  • 104房间 (96)
  • 1900年 (1)
  • 1922年 (1)
  • 1925年 (1)
  • 1931年 (1)
  • 1934年 (1)
  • 1939年 (2)
  • 1941年 (1)
  • 1942年 (2)
  • 1943年 (2)
  • 1944年 (2)
  • 1946年 (1)
  • 1948年 (1)
  • 1952年 (1)
  • 1953年 (3)
  • 1954年 (5)
  • 1955年 (4)
  • 1956年 (3)
  • 1957年 (5)
  • 1958年 (2)
  • 1959年 (5)
  • 1960年 (2)
  • 1961年 (4)
  • 1962年 (2)
  • 1963年 (2)
  • 1964年 (4)
  • 1966年 (3)
  • 1967年 (3)
  • 1968年 (3)
  • 1969年 (5)
  • 1970年 (2)
  • 1971年 (4)
  • 1972年 (7)
  • 1973年 (5)
  • 1974年 (4)
  • 1975年 (7)
  • 1976年 (7)
  • 1977年 (6)
  • 1978年 (4)
  • 1979年 (7)
  • 1980年 (10)
  • 1981年 (5)
  • 1982年 (8)
  • 1983年 (6)
  • 1984年 (8)
  • 1985年 (8)
  • 1986年 (8)
  • 1987年 (18)
  • 1988年 (12)
  • 1989年 (14)
  • 1990年 (15)
  • 1991年 (11)
  • 1992年 (9)
  • 1993年 (18)
  • 1994年 (18)
  • 1995年 (26)
  • 1996年 (22)
  • 1997年 (30)
  • 1998年 (35)
  • 1999年 (42)
  • 2000年 (38)
  • 2001年 (41)
  • 2002年 (48)
  • 2003年 (60)
  • 2004年 (51)
  • 2005年 (67)
  • 2006年 (90)
  • 2007年 (133)
  • 2008年 (163)
  • 2009年 (229)
  • 2010年 (184)
  • 2011年 (170)
  • 2012年 (79)
  • 2013年 (78)
  • 2014年 (91)
  • 2015年 (73)
  • 2016年 (78)
  • 2017年 (87)
  • 2018年 (167)
  • 2019年 (321)
  • 2020年 (173)
  • 2021年 (32)
  • 2022年 (17)
  • 2023年 (10)
  • 2024年 (15)
  • 2037年 (1)
  • 24小时 (382)
  • barui (24)
  • X档案 (434)
  • 一切安好 (20)
  • 不死法医 (44)
  • 丑女贝蒂 (166)
  • 东城梦魇 (14)
  • 东邻西舍 (166)
  • 两周后就死 (12)
  • 中央公园 (10)
  • 中年失恋日记 (16)
  • 为人父母 (206)
  • 为全人类 (40)
  • 乐一通 (22)
  • 乐活姐妹-怪诞冒险 (16)
  • 了不起的麦瑟尔夫人 (86)
  • 亢奋 (16)
  • 人人都爱雷蒙德 (414)
  • 人类清除计划 (40)
  • 亿万 (81)
  • 众口难调 (68)
  • 伞学院 (40)
  • 传世 (13)
  • 传教士 (86)
  • 使女的故事 (110)
  • 侠探杰克 (16)
  • 侯斯顿 (10)
  • 保姆俱乐部 (36)
  • 假如… (18)
  • 假面真情 (40)
  • 傲骨之战 (120)
  • 傲骨贤妻 (312)
  • 僵尸逃生船 (12)
  • 兄弟连 (10)
  • 克拉丽丝 (13)
  • 克拉克森的农场 (24)
  • 公寓大楼里的谋杀案 (38)
  • 内裤队长 (39)
  • 再造淑女 (26)
  • 冥想正念指南 (16)
  • 凡妮莎海辛 (128)
  • 凯萨琳大帝 (20)
  • 初代吸血鬼 (184)
  • 初创玩家 (16)
  • 初来乍到 (232)
  • 别对我说谎 (96)
  • 副总统 (130)
  • 副警长 (13)
  • 办公室(美版) (364)
  • 功夫熊猫盖世传奇 (140)
  • 劳拉之谜 (76)
  • 十字剑 (10)
  • 单亲 (46)
  • 博斯 (60)
  • 卡特特工 (18)
  • 危机边缘 (200)
  • 双城之战 (9)
  • 反恐特警组 (226)
  • 发展受阻 (84)
  • 古战场传奇 (166)
  • 叶卡捷琳娜大帝 (4)
  • 合伙人之路 (20)
  • 吉尔莫女孩 (170)
  • 同志亦凡人 (166)
  • 名姝 (48)
  • 吸血鬼日记 (342)
  • 周一清晨 (20)
  • 命运航班 (124)
  • 咱们裸熊 (258)
  • 哈哈大校 (12)
  • 哥谭 (198)
  • 善地 (100)
  • 嗜血法医 (192)
  • 嗜血法医·杀魔新生 (20)
  • 囧男窘事 (60)
  • 困兽 (72)
  • 国务卿女士 (240)
  • 国土安全 (192)
  • 圣经故事 (20)
  • 地球百子 (200)
  • 坏法官 (13)
  • 坏老师 (13)
  • 基本演绎法 (153)
  • 堕落街传奇 (50)
  • 处女情缘 (200)
  • 复仇 (176)
  • 复生 (18)
  • 外星也难民 (32)
  • 外星居民 (20)
  • 夜班医生 (90)
  • 大城小妞 (50)
  • 大学生费莉希蒂 (84)
  • 大政治家 (30)
  • 大神偷卡门 (9)
  • 大西洋帝国 (56)
  • 天使在美国 (6)
  • 天堂镇警局 (20)
  • 天才 (56)
  • 天生不配 (20)
  • 天蝎 (184)
  • 天黑请回家 (40)
  • 太平洋战争 (20)
  • 太空堡垒卡拉狄加 (144)
  • 太空部队 (20)
  • 太阳召唤 (16)
  • 奥利不见了 (8)
  • 女大当自强 (28)
  • 女子监狱 (178)
  • 女孩成长记 (144)
  • 女王的棋局 (14)
  • 奶爸当家 (34)
  • 好兆头 (24)
  • 好想做一次 (80)
  • 好汉两个半 (520)
  • 好运查理 (196)
  • 如果还有明天 (80)
  • 如此一家人 (208)
  • 妙女神探 (210)
  • 妙贼警探 (162)
  • 姿态 (50)
  • 娃娃脸 (20)
  • 婚外情事 (106)
  • 婚姻生活 (10)
  • 宇宙小子 (290)
  • 宋飞传 (342)
  • 完美和声 (26)
  • 实习医生格蕾 (830)
  • 实习医生风云 (364)
  • 家庭经济学 (14)
  • 家有喜旺 (176)
  • 小公主苏菲亚 (220)
  • 小小安妮 (27)
  • 小小小小的火 (16)
  • 小谎大事 (14)
  • 小镇疑云·美版 (20)
  • 少女卧底 (148)
  • 少年谢尔顿 (272)
  • 少年间谍亚历克斯 (8)
  • 少狼 (200)
  • 尖叫女王 (44)
  • 尼基塔 (146)
  • 布里奇顿 (16)
  • 希尔达 (52)
  • 年轻的教宗 (20)
  • 幸福谷 (36)
  • 幻灭 (20)
  • 广告狂人 (180)
  • 应召女友 (74)
  • 废柴联盟 (110)
  • 废柴舅舅 (38)
  • 庭审专家 (166)
  • 康斯坦丁 (13)
  • 开心汉堡店 (190)
  • 异星灾变 (20)
  • 弗莱彻夫人 (14)
  • 归途 (34)
  • 律师本色 (330)
  • 律政潜规则 (12)
  • 德古拉 (3)
  • 德里女孩 (19)
  • 心灵猎人 (38)
  • 忍者神龟 (230)
  • 怀孕 (22)
  • 怒呛人生 (10)
  • 性·生活 (16)
  • 性爱自修室 (48)
  • 怪奇物语 (68)
  • 怪物乐园 (16)
  • 怪诞小镇 (80)
  • 恋爱挑战书 (8)
  • 惊异传奇 (5)
  • 惊悚50州 (24)
  • 惩罚者 (52)
  • 意乱情迷 (22)
  • 成瘾剂量 (8)
  • 成长不容易 (94)
  • 我为喜剧狂 (135)
  • 我们这一天 (212)
  • 我变美的那夏天 (14)
  • 我爱上的人是奇葩 (124)
  • 我知道这是真的 (12)
  • 战争与和平 (12)
  • 找寻自我 (70)
  • 投行风云 (32)
  • 拉字至上Q世代 (16)
  • 摩斯探长前传 (33)
  • 摩登家庭 (498)
  • 摩登情爱 (32)
  • 政坛野兽 (8)
  • 政局边缘 (20)
  • 教师情事 (10)
  • 敢不敢挑战我 (10)
  • 斯嘉丽小姐和公爵 (12)
  • 斯巴达克斯 (78)
  • 新成长的烦恼 (65)
  • 新生六居客 (60)
  • 新百战天龙 (182)
  • 新贵 (40)
  • 新闻编辑室 (50)
  • 无所作为 (12)
  • 无耻之徒 (268)
  • 日常谜团 (10)
  • 早间新闻 (54)
  • 时空守卫 (32)
  • 旺达幻视 (18)
  • 明日传奇 (87)
  • 星期三 (16)
  • 星际之门SG-1 (422)
  • 星际之门亚特兰蒂斯 (99)
  • 星际之门宇宙 (80)
  • 星际之门起源 (20)
  • 星际迷航:发现号 (84)
  • 星际迷航·皮卡德 (20)
  • 春心荡漾 (104)
  • 暗中 (52)
  • 更美好的事 (42)
  • 曼哈顿计划 (46)
  • 曼达洛人 (48)
  • 最危险的游戏 (30)
  • 最后一个男人 (132)
  • 最后生还者 (18)
  • 月光骑士 (12)
  • 未了之事 (16)
  • 未分类 (1)
  • 末日孤舰 (112)
  • 末日巡逻队 (24)
  • 末日逼近 (18)
  • 朱庇特传奇 (16)
  • 杀手信徒 (90)
  • 杀无赦 (6)
  • 杀死比尔 (64)
  • 权力的游戏 (146)
  • 杰克·莱恩 (16)
  • 杰米私房菜 (52)
  • 极品基老伴 (26)
  • 极品老妈 (340)
  • 林肯律师 (20)
  • 柏林谍影 (10)
  • 柯明斯基理论 (44)
  • 柯明斯基理论 (16)
  • 树墩镇侦探 (36)
  • 格林 (246)
  • 格蕾丝与弗兰基 (188)
  • 梅尔罗斯 (10)
  • 欢乐一家亲 (516)
  • 欢迎来到瑞典 (28)
  • 欲望女大生 (36)
  • 欲望都市 (188)
  • 歌舞青春:音乐剧 (20)
  • 正常人 (24)
  • 歪星撞地球 (278)
  • 死亡医师 (7)
  • 毒枭 (40)
  • 比弗利娇妻 (69)
  • 汉尼拔 (78)
  • 沉默天使 (46)
  • 沙娜拉传奇 (40)
  • 河谷镇 (172)
  • 法官大人 (20)
  • 波士顿法律 (100)
  • 洛基 (24)
  • 浪子神探 (54)
  • 海豹突击队 (202)
  • 深入恶谷 (64)
  • 深入黑暗 (24)
  • 潘多拉 (46)
  • 潘尼沃斯 (40)
  • 火线 (120)
  • 火线警告 (106)
  • 火车大劫案 (4)
  • 灵书妙探 (173)
  • 灵媒缉凶 (256)
  • 灵魂伴侣 (12)
  • 熊家餐馆 (36)
  • 燃情克利夫兰 (254)
  • 爱、死亡、机器人 (68)
  • 犯罪心理 (331)
  • 犯罪现场调查·拉斯维加斯 (340)
  • 犯罪现场调查·纽约篇 (198)
  • 犯罪现场调查迈阿密 (227)
  • 狂欢命案 (8)
  • 狄金森 (10)
  • 狗狗博客 (69)
  • 猎魔人 (48)
  • 猎鹰与冬兵 (12)
  • 瑞克和莫蒂 (142)
  • 甜木兰 (38)
  • 生活 (6)
  • 生活大爆炸 (275)
  • 疑犯追踪 (206)
  • 疯人疯语 (44)
  • 疯城记 (26)
  • 疯子 (20)
  • 疼痛难免 (14)
  • 疾速争胜 (100)
  • 白宫风云 (308)
  • 百年乡情 (24)
  • 皮囊 (122)
  • 皮尔逊 (20)
  • 真探 (48)
  • 真爱如血 (160)
  • 真相探寻者 (16)
  • 眼见为虚 (13)
  • 睡魔 (18)
  • 破产姐妹 (136)
  • 破发点大满贯之路 (5)
  • 破釜沉舟 (26)
  • 硅谷 (104)
  • 碎片人生 (16)
  • 神探阿蒙 (248)
  • 神烦警探 (152)
  • 神盾局特工 (272)
  • 离家童盟 (66)
  • 科拉传奇 (104)
  • 空乘危机 (16)
  • 窈窕淑女 (40)
  • 童话镇 (306)
  • 粉雄救兵 (86)
  • 紧急呼救 (190)
  • 紧急呼救孤星 (54)
  • 红粉联盟 (8)
  • 约翰·威尔逊的十万个怎么做 (12)
  • 纸牌屋 (146)
  • 绊脚石 (20)
  • 绝命律师 (63)
  • 绝命毒师 (62)
  • 绝望写手 (54)
  • 绝望的主妇 (180)
  • 继承之战 (78)
  • 绯闻女孩 (242)
  • 维京传奇 (158)
  • 绿箭侠 (169)
  • 罗马 (44)
  • 罪夜之奔 (16)
  • 罪恶黑名单 (216)
  • 罪案终结 (214)
  • 罪犯联盟 (12)
  • 美国众神 (16)
  • 美国夫人 (18)
  • 美国恐怖故事 (128)
  • 美国罪案故事 (29)
  • 美国谍梦 (150)
  • 美女上错身 (76)
  • 美少女的谎言 (320)
  • 美式主妇 (103)
  • 美眉校探 (144)
  • 羞耻 (64)
  • 老友记 (468)
  • 老爸有招 (138)
  • 老爸老妈浪漫史 (408)
  • 肯尼迪家族 (16)
  • 脆莓公园 (36)
  • 致命女人 (40)
  • 致命诱惑 (38)
  • 致命陷阱 (11)
  • 良医 (230)
  • 艾米丽在巴黎 (30)
  • 芝加哥急救 (103)
  • 芝加哥烈焰 (182)
  • 芝加哥警署 (208)
  • 英文系主任 (12)
  • 茶杯头大冒险 (22)
  • 荒野 (20)
  • 菜鸟老警 (100)
  • 萨达姆家族 (8)
  • 蓝皮书计划 (40)
  • 虚构安娜 (18)
  • 蛇蝎女佣 (49)
  • 血族 (92)
  • 行尸走肉 (322)
  • 街灯亮起时 (20)
  • 西部世界 (72)
  • 记忆神探 (122)
  • 设计人生 (36)
  • 识骨寻踪 (484)
  • 谍网 (114)
  • 谜湖之巅 (26)
  • 豪斯医生 (354)
  • 贴身保镖 (6)
  • 超感猎杀 (48)
  • 超感警探 (298)
  • 超级少女 (216)
  • 越狱 (176)
  • 路德灵异侦探社 (16)
  • 路西法 (166)
  • 轮回派对 (16)
  • 辍学生 (16)
  • 达芬奇的恶魔 (28)
  • 这是罪 (10)
  • 迷失 (119)
  • 迷失太空 (40)
  • 逃离丹尼莫拉 (7)
  • 逍遥法外 (180)
  • 逗我玩 (38)
  • 逝者之证 (42)
  • 邪恶力量 (654)
  • 郊狼 (6)
  • 金牌律师 (12)
  • 金色年代 (346)
  • 金装律师 (264)
  • 铁证悬案 (156)
  • 镀金时代 (34)
  • 闪电侠 (368)
  • 降世神通 (116)
  • 随性所欲 (44)
  • 雪国列车 (20)
  • 零异频道 (24)
  • 非凡公主希瑞 (40)
  • 面包与爱情 (18)
  • 韦恩 (20)
  • 风中的女王 (156)
  • 飞天大盗 (96)
  • 马尔科姆的一家 (300)
  • 马男波杰克 (76)
  • 鬼入侵 (20)
  • 鬼屋欢乐送 (40)
  • 魔戒:力量之戒 (16)
  • 鲍勃心动 (38)
  • 鳕鱼角 (16)
  • 麻木不仁 (30)
  • 黄石 (94)
  • 黑吃黑 (38)
  • 黑客军团 (90)
  • 黑帆 (38)
  • 黑暗救赎 (3)
  • 黑暗物质 (30)
  • 黑松镇 (40)
  • 黑色乌托邦 (12)
  • 黑色星期一 (27)
  • 黑色童话 (20)
  • 黑袍纠察队 (60)
  • 黑道家族 (172)
  • 黑钱胜地 (88)
  • 龙之家族 (20)
定制该剧全部中英文对照台词本和单词标注统计,可以添加微信 kuailexuewaiyu

kuailexuewaiyu


点击预览定制截图

降世神通(Avatar: The Last Airbender)剧集台词目录:

在线阅读
S01E01
S01E02
S01E03
S01E04
S01E05
S01E06
S01E07
S01E08
S01E09
S01E10
S01E11
S01E12
S01E13
S01E14
S01E15
S01E16
S01E17
S01E18
S01E19
S01E20

在线阅读
S02E01
S02E02
S02E03
S02E04
S02E05
S02E06
S02E07
S02E08
S02E09
S02E10
S02E11
S02E12
S02E13
S02E14
S02E15
S02E16
S02E17
S02E18
S02E19
S02E20

在线阅读
S03E01
S03E02
S03E03
S03E04
S03E05
S03E06
S03E07
S03E08
S03E09
S03E10
S03E11
S03E12
S03E13
S03E14
S03E15
S03E16
S03E17
S03E18192021

Copyright © 2025 电影台词-单词统计.

Powered by PressBook WordPress theme 京ICP备20011164号