Skip to content

电影台词-单词统计

电影台词-单词统计

  • 首页
  • 豆瓣TOP250
  • 动画
  • 英美剧集台词
  • 英美剧单词统计
  • 纪录片台词
  • 英文书单词统计
  • Toggle search form

降世神通(Avatar: The Last Airbender)第3季第1集台词本阅读、下载和单词统计

Posted on 2024年7月13日 By jubentaici_movie_user 降世神通(Avatar: The Last Airbender)第3季第1集台词本阅读、下载和单词统计无评论
目录
S01E01
S01E02
S01E03
S01E04
S01E05
S01E06
S01E07
S01E08
S01E09
S01E10
S01E11
S01E12
S01E13
S01E14
S01E15
S01E16
S01E17
S01E18
S01E19
S01E20
S02E01
S02E02
S02E03
S02E04
S02E05
S02E06
S02E07
S02E08
S02E09
S02E10
S02E11
S02E12
S02E13
S02E14
S02E15
S02E16
S02E17
S02E18
S02E19
S02E20
S03E01
S03E02
S03E03
S03E04
S03E05
S03E06
S03E07
S03E08
S03E09
S03E10
S03E11
S03E12
S03E13
S03E14
S03E15
S03E16
S03E17
S03E18192021
时间 英文 中文
[00:02] Katara: water. 水善国
[00:04] earth. 土强国
[00:07] fire. 火烈国
[00:09] air. 气和国
[00:11] long ago, the four nations lived together in harmony. 很久以前,这四大国和谐共处
[00:16] then, everything changed when the fire nation attacked. 然而,烈火国发起的战争结束了和平
[00:20] only the avatar, master of all four elements, could stop them. 只有同时掌握四种元素的降世神通才能结束战争
[00:24] but when the world needed him most, he vanished. 然而在大家最需要他的时候,他却消失了
[00:27] 100 years passed, and my brother and i discovered the new avatar, an airbender named aang 100年后,我和哥哥发现了转世的降世神通 他是个御气师,名叫“安昂”
[00:33] and although his airbending skills are great 尽管他的御气术着实厉害
[00:35] he has a lot to learn before he’s ready to save anyone. 在拯救苍生之前,他要学的还有很多
[00:39] but i believe aang can save the world. 但是我坚信 安昂 能拯救这个世界
[00:48] man: previously on “avatar.”
[00:50] i need you, zuko. 祖寇,我需要你
[00:52] i’ve plotted every move of this day, and the only way we win is together. 为了今天我谋划了很久 只有我们联手才能取胜
[00:59] we’ve done it, zuko. 祖寇,我们成功了
[01:01] the fire nation has conquered ba sing se. 烈火国已经拿下了永固城
[01:04] zuko: i betrayed uncle. 我背叛了皇叔
[01:05] azula: no, he betrayed you. 不,是他背叛了你
[01:08] when you return home, father will welcome you as a war hero. 当你回国时,父王会视你为英雄
[01:13] but i don’t have the avatar. 可我并没有抓住降世神通
[01:14] what if father doesn’t restore my honor? 要是父王不恢复我的荣耀该怎么办?
[01:16] Book three: Fire Chapter one: The Awakening 第三卷 火 第一回 觉醒
[01:40] what happened? 发生了什么事?
[01:49] oh, no! 啊,不好
[02:00] man: you hear something? 听到了什么声音没有?
[02:07] man: he’s awake. 他醒了
[02:10] stop, wait! 别跑了,等等
[02:18] momo? 模模?
[02:24] twinkle-toes, that’s got to be you. “亮脚趾”,是你吧?
[02:27] aang, you’re awake. 安昂,你醒了
[02:29] aang: are you sure? 真的吗?
[02:31] i feel like i’m dremaing. 我怎么觉得好像还是在做梦
[02:33] you’re not dreaming. 你没做梦
[02:34] you’re finally awake. 你终于醒了
[02:36] aang, good to see you back with the living, buddy. 安昂,伙计,看到你活过来真是太好了
[02:39] sokka? 索卡?
[02:41] uh-oh, somebody catch him. 不好,快点扶住他
[02:42] he’s gonna… 他要…-
[02:56] aren’t you cold? 不冷吗?
[02:59] i’ve got a lot on my mind. 脑子里太乱,想理理头绪
[03:01] it’s been so long. 好久了
[03:03] over three years since i was home. 自从我离家到现在已经三年了
[03:06] i wonder what’s changed. 肯定有很多东西都变了
[03:09] i wonder how i’ve changed. 可能我也变了
[03:11] i just asked if you were cold. 我只是问了冷不冷嘛
[03:13] i didn’t ask for your whole life story. 你却跟我絮叨你的坎坷一生
[03:18] stop worrying. 别担心了
[03:29] aang: why are we on a fire nation ship? 我们怎么会在火国的船上?
[03:31] why is everyone dressed this way? 为什么大家都穿成这样?
[03:34] and why am i the only one who’s completely out of it? 为什么只有我和大家不一样?
[03:37] you need to take it easy, o.k.? 放松点,没事的
[03:39] you got hurt pretty bad. 你之前伤的很重
[03:42] i like your hair. 不过我很喜欢你的头发
[03:44] i have hair? 我长头发了?
[03:47] how long was i out? 我昏迷多久了?
[03:48] a few weeks. 有个把星期了
[03:50] everything ok? 一切还好吧?
[03:51] we’re fine, dad. 父亲,我们都没事
[03:52] i’m hakoda, Katara and sokka’s father. 我是哈库达,卡塔拉和索卡的父亲
[03:55] he knows who you are. 他知道你是谁了
[03:56] i just called you “dad,” didn’t i? 我刚才不是叫你父亲吗
[03:58] i guess you’re right. 是啊
[04:00] nice to officially meet you, chief hakoda. 哈库达酋长 终于见到您了,我很荣幸
[04:04] it’s an honor to meet you. 见到你是我的荣幸
[04:05] great, great. 好了,好了
[04:07] now you guys have finally met, so would you mind giving us a little privacy? 你们终于见面了 能让我和安昂单独呆一会儿吗?
[04:10] of course. 没问题
[04:13] are you mad at your dad or something? 你是在生你父亲的气吗?
[04:16] what? 你说啥?
[04:18] not at all. why would you say that? 没有啊,你为什么会这么说
[04:20] mmm-mmm. 这个…
[04:23] maybe we should go upstairs. 我们还是上楼吧
[04:24] you need a healing session. 该给你疗伤了
[04:31] tell me where your pain feels most intense. 告诉我哪个地方最疼
[04:34] a little higher. 再高一点
[04:44] wow. 喔~
[04:45] you’re definitely in the right area there. 对,就是这儿了
[04:48] i can feel a lot of energy twisted up around there. 我能感到很多能量在这附近纠缠
[04:51] let me just see if i can… 让我看看我能不能…
[05:02] i went down. 我倒下了
[05:04] i didn’t just get hurt, did i? 那时我不只是受伤那么简单吧
[05:06] it was worse than that. 当时的情况应该更糟
[05:07] i was gone, but you brought me back. 本来我已经死了,是你让我活了过来
[05:10] i just used the spirit water from the north pole. 我只是用了从北极拿来的灵水
[05:13] i don’t know what i did, exactly. 说实话我都不知道自己做了什么
[05:15] you saved me. 是你救了我
[05:17] you need to rest. 你应该好好休息休息
[05:21] woman: your princess azula, clever and beautiful 这就是你们聪明美丽的公主阿祖拉
[05:27] disguised herself as the enemy and entered the earth kingdom’s capital. 她伪装自己,打入了土强国首都的内部
[05:33] in ba sing se, she found her brother zuko, and together, they faced the avatar. 在永固城,他找到了她的皇兄祖寇 两人并肩大战降世神通
[05:41] women: and the avatar fell, and the earth kingdom fell. 他们战败了降世神通,战败了土国
[05:46] woman: azula’s agents quickly overtook the entire city. 阿祖拉的手下迅速占领了整个城市
[05:51] they went to ba sing se’s great walls… 他们击垮了永固城的….
[05:55] …and brought them down. …钢铁城墙
[06:05] the armies of the fire nation surged through the wall 烈火国大军长驱直入…
[06:10] and swarmed over ba sing se, securing our victory. 开进永固城,捍卫了我们的胜利
[06:27] women: now the heroes have returned home. 现在,英雄们载誉而归
[06:30] woman: your princess, azula. 让我们欢迎你们的公主,阿祖拉
[06:38] and after three long years, your prince has returned. 时隔三年,你们的王子也回来了
[06:43] zuko. 欢迎祖寇殿下
[06:53] after what happened in ba sing se, we had to get you to safety. 永固城一役之后 我们得把你转移到安全地带
[06:57] we flew back to chameleon bay, where we found my father and the other water tribe men. 我们飞回变色龙湾 在那里与我父亲和其他的水族人会合
[07:03] the earth king decided he wanted to travel the world in disguise, so he set off alone. 土强王打算微服巡游世界 所以他只身出发了
[07:08] well, not completely alone. 那个,好像还有个伴
[07:14] soon, the bay was overrun with fire nation ships. 没多久,变色龙湾到处都是烈火国的军舰
[07:16] rather than fight them all, we captured a single ship and made it our disguise. 我们没跟他们正面交锋 而是占领了一艘船作为咱们的伪装
[07:20] since then, we’ve been traveling west. 之后,我们一路西行
[07:22] we crossed through the serpent’s pass a few days ago. 几天前我们穿过了盘蛇关
[07:25] we’ve seen a few fire nation ships, but none have bothered us. 虽然遭遇了几次火宗舰队 但都蒙混过关了
[07:28] so, what now? 现在的计划是什么?
[07:29] we’ve been working on a modified version of the invasion plan. 我们正在实行改良版的侵入计划
[07:33] it’s sokka’s invasion plan. 这侵入计划是索卡的点子
[07:35] yes, sokka’s plan. 对,没错
[07:39] we won’t be able to mount a massive invasion without the earth king’s armies 没有土强国军队的协助 我们无法实行大规模的侵入
[07:42] but the solar eclipse will still leave the fire nation vulnerable. 但日食仍会使火国实力大减
[07:46] so we’re planning a smaller invasion. 所以我们正在计划一个小规模的侵入行动
[07:48] just a ragtag team of our friends and alls from around the earth kingdom. 整个队伍由我们的朋友和土强国的睦邻组成
[07:51] we already ran into pipsqueak and the duke. 我们已经联系上了矮人和公爵
[07:53] good to see you again, aang. 安昂,能见到你真是太好了
[07:56] and the best part is, the eclipse isn’t even our biggest advantage. 还有,日食还不是咱们最大的优势
[07:59] we have a secret. 我们有一个秘密武器
[08:02] you. 就是你啊
[08:03] me? 我?
[08:04] yep, the whole world thinks you’re dead. 对头,整个世界都认为你死了
[08:07] isn’t that great? 是不是很棒?
[08:12] the world thinks i’m dead? 世人都以为我死了?
[08:14] how is that good news? 这算什么好消息?
[08:16] that’s terrible. 这太糟了
[08:17] no, it’s great. 才不是呢
[08:18] it means the fire nation won’t be hunting us anymore. 这意味着火宗再也不会派人来追杀我们了
[08:21] and even better, they won’t be expecting you on the day of black sun. 他们更不会料到你会在日食那天出现
[08:24] no, no, no, no, no. 不对,不对,不对,不对
[08:25] you have no idea. 你不知道
[08:27] this is so messed up. 一切都乱套了
[08:32] i’ll handle this. 交给我来收拾吧
[08:34] the avatar is back. 我降世神通又回来了
[08:37] Katara: aang, wait. 安昂,等等
[08:38] remember, they don’t know we’re not fire nation. 别忘了他们不知道我们不是火宗人
[08:44] everyone, just stay calm. 大家都镇静点
[08:46] bato and i will take care of this. 就交给我和巴图来处理吧
[08:53] i hate not being able to do anything. 真讨厌这种无能为力的感觉
[08:57] hopefully, you won’t need to. 真盼着有一日你能无事可做 那时就可以天下太平了
[09:09] commander, why are you off course? 指挥官,你为何不听从烈火王的命令
[09:13] all western fleet ships are supposed to be moving 所有的西部舰船都应该…
[09:15] toward ba sing se to support the occupation. …开往永固城帮助戍防
[09:18] actually, we’re from the eastern fleet. 其实我们是来自东部的舰队
[09:21] we have orders to deliver some cargo. 我们奉命押运一些货物
[09:23] ah, eastern fleet. 哦,是东部舰队
[09:26] well, nice of admiral chan to let us know he was sending one of his ships our way. 怎么陈司令派船过来也不知会一声
[09:30] i’m sure admiral chan meant no disrespect, sir. 希望陈司令的命令不会冒犯到您
[09:33] i mean, how hard is it to write a quick note and send a hawk our way? 飞鹰传个信并没有那么费劲吧
[09:36] next time, we’ll send two hawks, to be sure you get the message. 下次我们一定用两只鹰同时发信 确保您能收到
[09:42] sir, admiral chan has been on leave for two months at ember island. 长官,陈司令两个月前就已经离开去灰烬岛
[09:46] what? 什么?
[09:47] why doesn’t anyone ever tell me anything? 怎么没人告诉过我
[09:49] something’s not right. 这船有点不对头
[09:50] they should’ve known that. 他们应该知道陈司令的去向
[09:52] i think this is a captured ship. 可能这艘船已被敌军占领了
[09:54] just stay quiet until we’re safely across the ramp. 先别声张,等我们安全回船后…
[09:57] then we’ll sink this ship. …把这艘船给我弄沉了
[10:00] they know! 被他们识破了
[10:35] you seem so downcast. 你看起来有点消沉啊
[10:37] has mai gotten to you already? 梅已经找过你了吗?
[10:39] though actually, mai has been in a strangely good mood lately. 梅最近可是好心情着呢
[10:43] i haven’t seen dad yet. 我还没有见到父王
[10:45] i haven’t seen him in three years, since i was banished. 自从我被放逐后 我已经三年没见到父王了
[10:48] azula: so what? 那又怎么样
[10:49] so, i didn’t capture the avatar. 可我并没有抓到降世神通
[10:52] who cares? 管他呢
[10:53] the avatar’s dead. 降世神通都已经死了
[10:57] unless you think he somehow miraculously survived. 除非你认为他还有可能活着
[11:02] this is water from the spirit oasis at the north pole. 这圣水来自北极的“灵洲”
[11:06] it has special properties, so i’ve been saving it for something important. 它有神奇的功效 所以我要好好地保管它以备不时之需
[11:10] no. 当然不会
[11:13] there’s no way he could’ve survived. 降世神通肯定已经死了
[11:19] well, then i’m sure you have nothing to worry about. 那你还杞人忧天些什么?
[12:19] i’m gonna give us some cover. 我来搞个烟雾弹
[12:40] i can’t just stand by and do nothing. 我不能就这样袖手旁观
[12:46] aang, no! 安昂,你要干嘛
[12:47] you’re still hurt, and you have to stay secret. 你还受着伤,而且你还不能暴露身份
[12:50] just let us handle this. 交给我们就行了
[12:53] fine. 你说了算
[13:04] Katara: how we doing? 我们做的还不错吧
[13:06] things couldn’t get much worse. 应该已经熬过去了
[13:11] the universe just loves proving me wrong, doesn’t it? 老天,你太稀罕我了吧
[13:14] you make it too easy. 谁让你总那么天真来着
[13:28] thank you, the universe. 老天,就知道你对我最好了
[13:41] hey, aang. 嘿,安昂
[13:44] we’re going into town to find some dinner. 我们想去城里下个馆子撮一顿
[13:47] well, i am pretty hungry. 我也饿坏了
[13:49] maybe dinner’s a good idea. 俺也跟你们一起去
[13:51] here, tie this around your head. 来,把这个戴在头上
[13:53] it’ll cover your arrow. 可以把头上的箭头标志藏起来
[13:55] i’m not going out if i can’t wear my arrow proudly. 要是不能光明正大的出去,那就算了
[13:58] aang, come on. 安昂,别这样
[13:59] be practical. 耍什么小脸子
[14:00] you guys go ahead without us. 你们先去吧
[14:03] we’ll catch up with you. 我们随后就到
[14:05] i think i understand why being a secret bothers you so much. 我知道,隐姓埋名让你很痛苦
[14:10] you don’t want people to think you failed. 你不想大家认为你是败者
[14:12] you’re right, i don’t. 你说对了
[14:13] but the problem is, i did fail. 但是实际上,我是失败了
[14:16] aang, that’s not true. 安昂,你并没有失败
[14:18] it is true. 我是败了
[14:20] i was in ba sing se. 我那时在永固城
[14:22] i was there, but i lost. 我在那儿,可我输了
[14:25] and now, the earth kingdom has fallen for good. 现在土国也已经不复存在了
[14:27] it’s not for good. 并不是永远的消逝了
[14:29] remember, there’s still a plan. 别忘了,我们还有计划
[14:31] the invasion. 侵入计划
[14:32] and i hate the invasion plan, too. 别提那个侵入计划了
[14:34] i don’t want you or anyone else risking your lives to fix my mistakes. 我不希望你们大家牺牲 自己的生命来弥补我犯下的错误
[14:39] i’ve always known that i would have to face the fire lord 我知道我注定要和火王对决
[14:42] but now, i know i need to do it alone. 而且我必须单独面对
[14:44] aang. 安昂
[14:46] Katara, please. 卡塔拉,拜托了
[14:47] just go, please. 拜托你走吧 走吧
[14:52] is there anything you need? 你需要什么吗?
[14:55] i need to redeem myself. 我需要挽回自己的错误
[14:58] i need my honor back. 我要赢回我的尊严
[15:26] i brought you some food. 我给你带了点吃的
[15:30] oh, no. 天哪,不好
[15:47] you have been away for a long time. 你离开了很久
[15:51] i see the weight of your travels has changed you. 看来你放逐的历练已经改变了你
[15:54] you have redeemed yourself, my son. 我的儿子,你已经挽回了自己的错误
[16:02] welcome home. 欢迎回家
[16:22] i’ll leave you two alone. 我让你们单独谈谈吧
[16:26] what’s wrong, Katara? 卡塔拉,怎么了?
[16:27] he left. 他离开了
[16:29] what? 你说什么? 安昂离开了
[16:29] aang. 你说什么? 安昂离开了
[16:30] he just took his glider and disappeared. 他拿着滑翼离开了
[16:33] he has this ridiculous notion that he has to save the world alone 他说他要一个人去拯救世界,这太荒唐了
[16:37] that it’s all his responsibility. 他说拯救世界只是他一个人的责任
[16:39] maybe that’s his way of being brave. 也许这是他表现勇敢的方法吧
[16:42] it’s not brave. 这哪里是勇敢
[16:42] it’s selfish and stupid. 分明是自私,是愚蠢
[16:44] we could be helping him, and i know the world needs him 我知道世界需要他,而我们能帮助他
[16:47] but doesn’t he know how much that we need him too? 但他不知道我们也十分需要他
[16:50] how could he just leave us behind? 他不能就这么丢下我们不管
[16:51] you’re talking about me too, aren’t you? 你也是在说我吧
[16:56] how could you leave us, dad? 爸爸,你当初怎么能离开我们?
[16:59] i mean, i know we had gran gran, and she loved us, but… but we were just so lost without you. 我们虽然有很爱我们姥姥 可…可我们也不能没有你啊
[17:07] i’m so sorry, Katara. 卡塔拉,我真对不起你们啊
[17:11] i understand why you left. 我知道你为什么要离开
[17:13] i really do, and i know that you had to go, so why do i still feel this way? 我明明知道你走是因为你别无选择 可我为什么还这么难受呢?
[17:21] i was so sad and angry, and hurt. 我好懊恼,好生气 心好痛好痛(编剧看过琼瑶剧?)
[17:25] i love you more than anything. 你是我最爱的人
[17:28] you and your brother are my entire world. 你和索卡就是我的整个世界
[17:31] i thought about you every day i was gone, and every night when i went to sleep 我离开后每天每夜都在想着你们
[17:36] i would lie awake missing you so much, it would ache. 我想你们想的无法入睡 想你们想的头好痛好痛
[17:43] ozai: i am proud of you, prince zuko. 祖寇,我很为你骄傲
[17:46] i am proud because you and your sister conquered ba sing se. 你和你妹妹能够攻下永固城,我很欣慰
[17:50] i am proud because, when your loyalty was tested by your treacherous uncle 能够大义灭亲抓住你的叛徒 皇叔,证明了你的忠诚
[17:56] you did the right thing and captured the traitor 你做的很好,我以你为傲
[18:00] and i am proudest of all of your most legendary accomplishment. 最令我欣慰的是完成了传奇的成就
[18:04] you slayed the avatar. ――解决了降世神通
[18:08] what did you hear? 您听说了?
[18:09] azula told me everything. 阿祖拉全都告诉我了
[18:12] she said she was amazed and impressed 她说那时你的力量和残忍
[18:14] with your power and ferocity at the moment of truth. 令她很惊讶,印象深刻
[18:26] Aang: blockade. 有路障~
[19:15] zuko: why’d you do it? 你干嘛要这么做?
[19:18] you’re going to have to be a little more specific. 说的详细点好让我知道你在说什么
[19:22] why did you tell father that i was the one who killed the avatar? 你为什么告诉父王是我杀了降世神通
[19:26] azula: can’t this wait until morning? 咱们不能明早再谈吗?
[19:28] it can’t. 不――行
[19:30] fine. 好吧好吧
[19:31] you seemed so worried about how father would treat you 由于你没有抓到降世神通
[19:35] because you hadn’t captured the avatar. 所以很在意父王会怎么对待你
[19:37] i figured, if i gave you the credit, you’d have nothing to worry about. 所以我想只要给了你声望,你就不用再担心什么了
[19:41] but why? 为什么要这么做
[19:42] call it a generous gesture. 就当作一个慷慨的礼物吧
[19:44] i wanted to thank you for your help, and i was happy to share the glory. 很感激你的帮助,也很高兴能和你分享荣耀
[19:48] you’re lying. 你在说谎
[19:50] if you say so. 你爱怎么说就怎么说吧
[19:52] you have another motive for doing this. 你肯定另有所图
[19:54] i just haven’t figured out what it is. 只是我现在还没有想到你的目的是什么
[19:57] please, zuko. 拜托了,祖寇
[19:58] what ulterior motive could i have? 我能有什么企图
[20:01] what could i possibly gain by letting you get all the glory for defeating the avatar? 让你独占战败降世神通的荣耀对我有什么好处
[20:05] unless, somehow, the avatar was actually alive. 除非…除非降世神通还活着
[20:10] all that glory would suddenly turn to shame and foolishness. 那些荣耀就会马上变成耻辱和无知
[20:15] but you said yourself, that was impossible. 不过那不可能,你自己也说过的
[20:20] sleep well, “zuzu.” 好好睡吧, 祖祖
[20:48] i’m not gonna make it. 我不会成功的
[20:51] i failed. 我失败了
[20:53] oku? 罗库大师?
[20:55] you haven’t failed, Aang. 你并没有失败,安昂
[20:57] but everyone thinks i’m dead again. 可所有人又都认为我已经死了
[21:00] they think i’ve abandoned them, and i’m losing this war. 他们可定会认为我放弃了他们 我输掉了战争
[21:05] i’m letting the whole world down. 我令全天下失望了
[21:07] roku: if anyone is to blame for the state of the world, it is me. 世界变成这样都是我的问题
[21:12] i should’ve seen this war coming, and prevented it. 我应该预见到战争的到来 并阻止它的发生
[21:15] you inherited my problems and my mistakes 你继承了我的问题和我的错误
[21:20] but i believe you are destined to redeem me, and save the world. 但我相信你能挽回我的错误,你能拯救世界
[21:26] i don’t know. 我不知道
[21:28] woman: you already saved the world. 你已经拯救了世界
[21:34] and you’ll save the world again. 你会再一次拯救世界的
[21:35] but you can’t give up. 你不能就这么放弃
[21:42] you’re right. 你说的对
[21:44] i won’t give up. 我不会放弃的
[22:34] you’re ok. 你没事,太好了
[22:44] i have so much to do. 我还有很多事要做
[22:48] i know, but you’ll have our help. 我知道,但你不能拒绝我们帮你
[22:50] you didn’t think you could get out of training 你不是打算没跟我修炼完御土术…
[22:52] just by coming to the fire nation, did you? …就想杀入烈火国吧
[22:54] what about the invasion? “侵入计划”怎么办?
[22:57] we’ll join up with my dad and the invasion force on the day of the eclipse. 我们将会在日食日那天与我父亲回合
[23:01] hey, what’s…? 嘿,这是…
[23:03] oh, it’s your glider. 啊,是你的滑翼
[23:07] that’s ok. 没关系的 -=未完待续=- 翻译/校译:Tucity http://blog.sina.com.cn/tucity
[23:07] -=To be Continued=- The English Subtitles were from the internet. Time line adjusted by BugsAndFlowers 没关系的 -=未完待续=- 翻译/校译:Tucity http://blog.sina.com.cn/tucity
[23:08] if someone saw it, it would give away my identity. 如果让人看到它的话,会暴露我的身份的
[23:13] it’s better for now that no one knows i’m alive. 从现在开始 最好让天下人都以为我已经死了
降世神通

文章导航

Previous Post: 降世神通(Avatar: The Last Airbender)第2季第20集台词本阅读、下载和单词统计
Next Post: 降世神通(Avatar: The Last Airbender)第3季第2集台词本阅读、下载和单词统计

发表评论 取消回复

电子邮件地址不会被公开。 必填项已用*标注

分类目录

  • 104房间 (96)
  • 1900年 (1)
  • 1922年 (1)
  • 1925年 (1)
  • 1931年 (1)
  • 1934年 (1)
  • 1939年 (2)
  • 1941年 (1)
  • 1942年 (2)
  • 1943年 (2)
  • 1944年 (2)
  • 1946年 (1)
  • 1948年 (1)
  • 1952年 (1)
  • 1953年 (3)
  • 1954年 (5)
  • 1955年 (4)
  • 1956年 (3)
  • 1957年 (5)
  • 1958年 (2)
  • 1959年 (5)
  • 1960年 (2)
  • 1961年 (4)
  • 1962年 (2)
  • 1963年 (2)
  • 1964年 (4)
  • 1966年 (3)
  • 1967年 (3)
  • 1968年 (3)
  • 1969年 (5)
  • 1970年 (2)
  • 1971年 (4)
  • 1972年 (7)
  • 1973年 (5)
  • 1974年 (4)
  • 1975年 (7)
  • 1976年 (7)
  • 1977年 (6)
  • 1978年 (4)
  • 1979年 (7)
  • 1980年 (10)
  • 1981年 (5)
  • 1982年 (8)
  • 1983年 (6)
  • 1984年 (8)
  • 1985年 (8)
  • 1986年 (8)
  • 1987年 (18)
  • 1988年 (12)
  • 1989年 (14)
  • 1990年 (15)
  • 1991年 (11)
  • 1992年 (9)
  • 1993年 (18)
  • 1994年 (18)
  • 1995年 (26)
  • 1996年 (22)
  • 1997年 (30)
  • 1998年 (35)
  • 1999年 (42)
  • 2000年 (38)
  • 2001年 (41)
  • 2002年 (48)
  • 2003年 (60)
  • 2004年 (51)
  • 2005年 (67)
  • 2006年 (90)
  • 2007年 (133)
  • 2008年 (163)
  • 2009年 (229)
  • 2010年 (184)
  • 2011年 (170)
  • 2012年 (79)
  • 2013年 (78)
  • 2014年 (91)
  • 2015年 (73)
  • 2016年 (78)
  • 2017年 (87)
  • 2018年 (167)
  • 2019年 (321)
  • 2020年 (173)
  • 2021年 (32)
  • 2022年 (17)
  • 2023年 (10)
  • 2024年 (15)
  • 2037年 (1)
  • 24小时 (382)
  • barui (24)
  • X档案 (434)
  • 一切安好 (20)
  • 不死法医 (44)
  • 丑女贝蒂 (166)
  • 东城梦魇 (14)
  • 东邻西舍 (166)
  • 两周后就死 (12)
  • 中央公园 (10)
  • 中年失恋日记 (16)
  • 为人父母 (206)
  • 为全人类 (40)
  • 乐一通 (22)
  • 乐活姐妹-怪诞冒险 (16)
  • 了不起的麦瑟尔夫人 (86)
  • 亢奋 (16)
  • 人人都爱雷蒙德 (414)
  • 人类清除计划 (40)
  • 亿万 (81)
  • 众口难调 (68)
  • 伞学院 (40)
  • 传世 (13)
  • 传教士 (86)
  • 使女的故事 (110)
  • 侠探杰克 (16)
  • 侯斯顿 (10)
  • 保姆俱乐部 (36)
  • 假如… (18)
  • 假面真情 (40)
  • 傲骨之战 (120)
  • 傲骨贤妻 (312)
  • 僵尸逃生船 (12)
  • 兄弟连 (10)
  • 克拉丽丝 (13)
  • 克拉克森的农场 (24)
  • 公寓大楼里的谋杀案 (38)
  • 内裤队长 (39)
  • 再造淑女 (26)
  • 冥想正念指南 (16)
  • 凡妮莎海辛 (128)
  • 凯萨琳大帝 (20)
  • 初代吸血鬼 (184)
  • 初创玩家 (16)
  • 初来乍到 (232)
  • 别对我说谎 (96)
  • 副总统 (130)
  • 副警长 (13)
  • 办公室(美版) (364)
  • 功夫熊猫盖世传奇 (140)
  • 劳拉之谜 (76)
  • 十字剑 (10)
  • 单亲 (46)
  • 博斯 (60)
  • 卡特特工 (18)
  • 危机边缘 (200)
  • 双城之战 (9)
  • 反恐特警组 (226)
  • 发展受阻 (84)
  • 古战场传奇 (166)
  • 叶卡捷琳娜大帝 (4)
  • 合伙人之路 (20)
  • 吉尔莫女孩 (170)
  • 同志亦凡人 (166)
  • 名姝 (48)
  • 吸血鬼日记 (342)
  • 周一清晨 (20)
  • 命运航班 (124)
  • 咱们裸熊 (258)
  • 哈哈大校 (12)
  • 哥谭 (198)
  • 善地 (100)
  • 嗜血法医 (192)
  • 嗜血法医·杀魔新生 (20)
  • 囧男窘事 (60)
  • 困兽 (72)
  • 国务卿女士 (240)
  • 国土安全 (192)
  • 圣经故事 (20)
  • 地球百子 (200)
  • 坏法官 (13)
  • 坏老师 (13)
  • 基本演绎法 (153)
  • 堕落街传奇 (50)
  • 处女情缘 (200)
  • 复仇 (176)
  • 复生 (18)
  • 外星也难民 (32)
  • 外星居民 (20)
  • 夜班医生 (90)
  • 大城小妞 (50)
  • 大学生费莉希蒂 (84)
  • 大政治家 (30)
  • 大神偷卡门 (9)
  • 大西洋帝国 (56)
  • 天使在美国 (6)
  • 天堂镇警局 (20)
  • 天才 (56)
  • 天生不配 (20)
  • 天蝎 (184)
  • 天黑请回家 (40)
  • 太平洋战争 (20)
  • 太空堡垒卡拉狄加 (144)
  • 太空部队 (20)
  • 太阳召唤 (16)
  • 奥利不见了 (8)
  • 女大当自强 (28)
  • 女子监狱 (178)
  • 女孩成长记 (144)
  • 女王的棋局 (14)
  • 奶爸当家 (34)
  • 好兆头 (24)
  • 好想做一次 (80)
  • 好汉两个半 (520)
  • 好运查理 (196)
  • 如果还有明天 (80)
  • 如此一家人 (208)
  • 妙女神探 (210)
  • 妙贼警探 (162)
  • 姿态 (50)
  • 娃娃脸 (20)
  • 婚外情事 (106)
  • 婚姻生活 (10)
  • 宇宙小子 (290)
  • 宋飞传 (342)
  • 完美和声 (26)
  • 实习医生格蕾 (830)
  • 实习医生风云 (364)
  • 家庭经济学 (14)
  • 家有喜旺 (176)
  • 小公主苏菲亚 (220)
  • 小小安妮 (27)
  • 小小小小的火 (16)
  • 小谎大事 (14)
  • 小镇疑云·美版 (20)
  • 少女卧底 (148)
  • 少年谢尔顿 (272)
  • 少年间谍亚历克斯 (8)
  • 少狼 (200)
  • 尖叫女王 (44)
  • 尼基塔 (146)
  • 布里奇顿 (16)
  • 希尔达 (52)
  • 年轻的教宗 (20)
  • 幸福谷 (36)
  • 幻灭 (20)
  • 广告狂人 (180)
  • 应召女友 (74)
  • 废柴联盟 (110)
  • 废柴舅舅 (38)
  • 庭审专家 (166)
  • 康斯坦丁 (13)
  • 开心汉堡店 (190)
  • 异星灾变 (20)
  • 弗莱彻夫人 (14)
  • 归途 (34)
  • 律师本色 (330)
  • 律政潜规则 (12)
  • 德古拉 (3)
  • 德里女孩 (19)
  • 心灵猎人 (38)
  • 忍者神龟 (230)
  • 怀孕 (22)
  • 怒呛人生 (10)
  • 性·生活 (16)
  • 性爱自修室 (48)
  • 怪奇物语 (68)
  • 怪物乐园 (16)
  • 怪诞小镇 (80)
  • 恋爱挑战书 (8)
  • 惊异传奇 (5)
  • 惊悚50州 (24)
  • 惩罚者 (52)
  • 意乱情迷 (22)
  • 成瘾剂量 (8)
  • 成长不容易 (94)
  • 我为喜剧狂 (135)
  • 我们这一天 (212)
  • 我变美的那夏天 (14)
  • 我爱上的人是奇葩 (124)
  • 我知道这是真的 (12)
  • 战争与和平 (12)
  • 找寻自我 (70)
  • 投行风云 (32)
  • 拉字至上Q世代 (16)
  • 摩斯探长前传 (33)
  • 摩登家庭 (498)
  • 摩登情爱 (32)
  • 政坛野兽 (8)
  • 政局边缘 (20)
  • 教师情事 (10)
  • 敢不敢挑战我 (10)
  • 斯嘉丽小姐和公爵 (12)
  • 斯巴达克斯 (78)
  • 新成长的烦恼 (65)
  • 新生六居客 (60)
  • 新百战天龙 (182)
  • 新贵 (40)
  • 新闻编辑室 (50)
  • 无所作为 (12)
  • 无耻之徒 (268)
  • 日常谜团 (10)
  • 早间新闻 (54)
  • 时空守卫 (32)
  • 旺达幻视 (18)
  • 明日传奇 (87)
  • 星期三 (16)
  • 星际之门SG-1 (422)
  • 星际之门亚特兰蒂斯 (99)
  • 星际之门宇宙 (80)
  • 星际之门起源 (20)
  • 星际迷航:发现号 (84)
  • 星际迷航·皮卡德 (20)
  • 春心荡漾 (104)
  • 暗中 (52)
  • 更美好的事 (42)
  • 曼哈顿计划 (46)
  • 曼达洛人 (48)
  • 最危险的游戏 (30)
  • 最后一个男人 (132)
  • 最后生还者 (18)
  • 月光骑士 (12)
  • 未了之事 (16)
  • 未分类 (1)
  • 末日孤舰 (112)
  • 末日巡逻队 (24)
  • 末日逼近 (18)
  • 朱庇特传奇 (16)
  • 杀手信徒 (90)
  • 杀无赦 (6)
  • 杀死比尔 (64)
  • 权力的游戏 (146)
  • 杰克·莱恩 (16)
  • 杰米私房菜 (52)
  • 极品基老伴 (26)
  • 极品老妈 (340)
  • 林肯律师 (20)
  • 柏林谍影 (10)
  • 柯明斯基理论 (44)
  • 柯明斯基理论 (16)
  • 树墩镇侦探 (36)
  • 格林 (246)
  • 格蕾丝与弗兰基 (188)
  • 梅尔罗斯 (10)
  • 欢乐一家亲 (516)
  • 欢迎来到瑞典 (28)
  • 欲望女大生 (36)
  • 欲望都市 (188)
  • 歌舞青春:音乐剧 (20)
  • 正常人 (24)
  • 歪星撞地球 (278)
  • 死亡医师 (7)
  • 毒枭 (40)
  • 比弗利娇妻 (69)
  • 汉尼拔 (78)
  • 沉默天使 (46)
  • 沙娜拉传奇 (40)
  • 河谷镇 (172)
  • 法官大人 (20)
  • 波士顿法律 (100)
  • 洛基 (24)
  • 浪子神探 (54)
  • 海豹突击队 (202)
  • 深入恶谷 (64)
  • 深入黑暗 (24)
  • 潘多拉 (46)
  • 潘尼沃斯 (40)
  • 火线 (120)
  • 火线警告 (106)
  • 火车大劫案 (4)
  • 灵书妙探 (173)
  • 灵媒缉凶 (256)
  • 灵魂伴侣 (12)
  • 熊家餐馆 (36)
  • 燃情克利夫兰 (254)
  • 爱、死亡、机器人 (68)
  • 犯罪心理 (331)
  • 犯罪现场调查·拉斯维加斯 (340)
  • 犯罪现场调查·纽约篇 (198)
  • 犯罪现场调查迈阿密 (227)
  • 狂欢命案 (8)
  • 狄金森 (10)
  • 狗狗博客 (69)
  • 猎魔人 (48)
  • 猎鹰与冬兵 (12)
  • 瑞克和莫蒂 (142)
  • 甜木兰 (38)
  • 生活 (6)
  • 生活大爆炸 (275)
  • 疑犯追踪 (206)
  • 疯人疯语 (44)
  • 疯城记 (26)
  • 疯子 (20)
  • 疼痛难免 (14)
  • 疾速争胜 (100)
  • 白宫风云 (308)
  • 百年乡情 (24)
  • 皮囊 (122)
  • 皮尔逊 (20)
  • 真探 (48)
  • 真爱如血 (160)
  • 真相探寻者 (16)
  • 眼见为虚 (13)
  • 睡魔 (18)
  • 破产姐妹 (136)
  • 破发点大满贯之路 (5)
  • 破釜沉舟 (26)
  • 硅谷 (104)
  • 碎片人生 (16)
  • 神探阿蒙 (248)
  • 神烦警探 (152)
  • 神盾局特工 (272)
  • 离家童盟 (66)
  • 科拉传奇 (104)
  • 空乘危机 (16)
  • 窈窕淑女 (40)
  • 童话镇 (306)
  • 粉雄救兵 (86)
  • 紧急呼救 (190)
  • 紧急呼救孤星 (54)
  • 红粉联盟 (8)
  • 约翰·威尔逊的十万个怎么做 (12)
  • 纸牌屋 (146)
  • 绊脚石 (20)
  • 绝命律师 (63)
  • 绝命毒师 (62)
  • 绝望写手 (54)
  • 绝望的主妇 (180)
  • 继承之战 (78)
  • 绯闻女孩 (242)
  • 维京传奇 (158)
  • 绿箭侠 (169)
  • 罗马 (44)
  • 罪夜之奔 (16)
  • 罪恶黑名单 (216)
  • 罪案终结 (214)
  • 罪犯联盟 (12)
  • 美国众神 (16)
  • 美国夫人 (18)
  • 美国恐怖故事 (128)
  • 美国罪案故事 (29)
  • 美国谍梦 (150)
  • 美女上错身 (76)
  • 美少女的谎言 (320)
  • 美式主妇 (103)
  • 美眉校探 (144)
  • 羞耻 (64)
  • 老友记 (468)
  • 老爸有招 (138)
  • 老爸老妈浪漫史 (408)
  • 肯尼迪家族 (16)
  • 脆莓公园 (36)
  • 致命女人 (40)
  • 致命诱惑 (38)
  • 致命陷阱 (11)
  • 良医 (230)
  • 艾米丽在巴黎 (30)
  • 芝加哥急救 (103)
  • 芝加哥烈焰 (182)
  • 芝加哥警署 (208)
  • 英文系主任 (12)
  • 茶杯头大冒险 (22)
  • 荒野 (20)
  • 菜鸟老警 (100)
  • 萨达姆家族 (8)
  • 蓝皮书计划 (40)
  • 虚构安娜 (18)
  • 蛇蝎女佣 (49)
  • 血族 (92)
  • 行尸走肉 (322)
  • 街灯亮起时 (20)
  • 西部世界 (72)
  • 记忆神探 (122)
  • 设计人生 (36)
  • 识骨寻踪 (484)
  • 谍网 (114)
  • 谜湖之巅 (26)
  • 豪斯医生 (354)
  • 贴身保镖 (6)
  • 超感猎杀 (48)
  • 超感警探 (298)
  • 超级少女 (216)
  • 越狱 (176)
  • 路德灵异侦探社 (16)
  • 路西法 (166)
  • 轮回派对 (16)
  • 辍学生 (16)
  • 达芬奇的恶魔 (28)
  • 这是罪 (10)
  • 迷失 (119)
  • 迷失太空 (40)
  • 逃离丹尼莫拉 (7)
  • 逍遥法外 (180)
  • 逗我玩 (38)
  • 逝者之证 (42)
  • 邪恶力量 (654)
  • 郊狼 (6)
  • 金牌律师 (12)
  • 金色年代 (346)
  • 金装律师 (264)
  • 铁证悬案 (156)
  • 镀金时代 (34)
  • 闪电侠 (368)
  • 降世神通 (116)
  • 随性所欲 (44)
  • 雪国列车 (20)
  • 零异频道 (24)
  • 非凡公主希瑞 (40)
  • 面包与爱情 (18)
  • 韦恩 (20)
  • 风中的女王 (156)
  • 飞天大盗 (96)
  • 马尔科姆的一家 (300)
  • 马男波杰克 (76)
  • 鬼入侵 (20)
  • 鬼屋欢乐送 (40)
  • 魔戒:力量之戒 (16)
  • 鲍勃心动 (38)
  • 鳕鱼角 (16)
  • 麻木不仁 (30)
  • 黄石 (94)
  • 黑吃黑 (38)
  • 黑客军团 (90)
  • 黑帆 (38)
  • 黑暗救赎 (3)
  • 黑暗物质 (30)
  • 黑松镇 (40)
  • 黑色乌托邦 (12)
  • 黑色星期一 (27)
  • 黑色童话 (20)
  • 黑袍纠察队 (60)
  • 黑道家族 (172)
  • 黑钱胜地 (88)
  • 龙之家族 (20)
定制该剧全部中英文对照台词本和单词标注统计,可以添加微信 kuailexuewaiyu

kuailexuewaiyu


点击预览定制截图

降世神通(Avatar: The Last Airbender)剧集台词目录:

在线阅读
S01E01
S01E02
S01E03
S01E04
S01E05
S01E06
S01E07
S01E08
S01E09
S01E10
S01E11
S01E12
S01E13
S01E14
S01E15
S01E16
S01E17
S01E18
S01E19
S01E20

在线阅读
S02E01
S02E02
S02E03
S02E04
S02E05
S02E06
S02E07
S02E08
S02E09
S02E10
S02E11
S02E12
S02E13
S02E14
S02E15
S02E16
S02E17
S02E18
S02E19
S02E20

在线阅读
S03E01
S03E02
S03E03
S03E04
S03E05
S03E06
S03E07
S03E08
S03E09
S03E10
S03E11
S03E12
S03E13
S03E14
S03E15
S03E16
S03E17
S03E18192021

Copyright © 2025 电影台词-单词统计.

Powered by PressBook WordPress theme 京ICP备20011164号