Skip to content

电影台词-单词统计

电影台词-单词统计

  • 首页
  • 豆瓣TOP250
  • 动画
  • 英美剧集台词
  • 英美剧单词统计
  • 纪录片台词
  • 英文书单词统计
  • Toggle search form

咱们裸熊(We Bare Bears)第4季第29集台词本阅读、下载和单词统计

Posted on 2024年7月13日 By jubentaici_movie_user 咱们裸熊(We Bare Bears)第4季第29集台词本阅读、下载和单词统计无评论
目录
S01E0102
S01E0304
S01E0506
S01E07
S01E08
S01E09
S01E10
S01E11
S01E12
S01E13
S01E14
S01E15
S01E16
S01E17
S01E18
S01E19
S01E20
S01E21
S01E22
S01E23
S01E24
S01E25
S01E26
S02E01
S02E02
S02E03
S02E04
S02E05
S02E06
S02E07
S02E08
S02E09
S02E10
S02E11
S02E12
S02E13
S02E14
S02E15
S02E16
S02E17
S02E18
S02E19
S02E20
S02E21
S02E22
S03E01
S03E02
S03E03
S03E04
S03E05
S03E06
S03E07
S03E08
S03E09
S03E10
S03E11
S03E12
S03E13
S03E14
S03E15
S03E16
S03E17
S03E18
S03E19
S03E20
S03E21
S03E23
S03E24
S03E25
S03E26
S03E27
S03E28
S03E29
S03E30
S03E31
S03E32
S03E33
S03E34
S03E35
S03E36
S03E37
S03E38
S03E39
S03E40
S03E41
S04E01
S04E02
S04E03
S04E04
S04E05
S04E06
S04E07
S04E08
S04E09
S04E10
S04E11
S04E12
S04E13
S04E14
S04E15
S04E16
S04E17
S04E18
S04E19
S04E20
S04E21
S04E22
S04E23
S04E24
S04E25
S04E26
S04E27
S04E28
S04E29
S04E30
S04E31
S04E32
S04E33
S04E34
S04E35
S04E36
S04E37
S04E38
S04E39
S04E40
S04E41
S04E42
S04E43
S04E44
时间 英文 中文
[00:01] Da, da, da-ba-da, da, da let’s go! # 嗒 嗒 嗒吧嗒 嗒 嗒 动起来 #
[00:05] We’ll be there # 我们相伴相随 #
[00:07] a wink and a smile and a great old time # 对你挤眼 对你微笑 好似美好旧时光 #
[00:09] yeah, we’ll be there # 我们相伴相随 #
[00:12] wherever we are, there’s some fun to be found # 我们所达之地 定能欢乐满载 #
[00:14] we’ll be there when you turn that corner # 我们无处不在 或许下个街角 #
[00:16] we’ll jump out the bush # 我们跳出花丛 从此伴你左右 #
[00:17] with a big bear hug and a smile # 送上温暖熊抱 以及治愈微笑 #
[00:19] we’ll be there # 我们与你同在 #
[00:31] Hot, hot, hot! 好热 好热 好热啊
[00:34] To the next shade! 去下一处树荫
[00:40] Guys, guys, I see a town! 兄弟 我看见了一座小镇
[00:42] Just one more shade. Let’s go. 再过一处树荫就到了 走吧
[00:50] Oh, man, how long are we gonna keep running? 天啊 我们还要跑多久
[00:53] I’m hungry and tired. 我又饿又累
[00:55] Now my throat is parched. 我的嗓子都快冒烟了
[00:57] – Man, I’m done with Japan already. – No worries, Panda. – 老兄 日本这地方让我受够了 – 没事的 胖达
[01:00] There must be water somewhere close by. 这附近一定有水喝
[01:03] Hmm. What … what’s this place? 这… 是啥地方
[01:10] 请喝茶 拉面马上做好了
[01:14] Eh? What? 什么
[01:17] 不行不行
[01:19] Darn raccoons stealing from the Dumpster again. 该死的浣熊又在垃圾桶里偷东西
[01:22] Uh… we’re not raccoons. 我们不是浣熊
[01:25] Eh? A little bear? 一只小熊
[01:27] – Please don’t kill us. – Aww, three little bears! – 求你别杀我们 – 三只小熊熊
[01:32] It’s okay. Come on out. I won’t hurt you guys. 没事的 出来吧 我不会伤害你们的
[01:35] 什么 怎么回事
[01:37] Can we have some water, please? 能给我们点水喝吗
[01:45] Thanks for saving us from the heat, ma’am. 谢谢你帮我们消暑 女士
[01:47] Don’t call me “Ma’am.” I’m Kazumi. 别叫我女士 我叫和美
[01:50] – I’m Grizz. – Panda. And this is … – 我叫大灰 – 我是胖达 他是…
[01:52] Wait, wait. Don’t tell me. 别说 不要告诉我
[01:53] Your name must be… Shiro-chan! 你的名字一定是… 史隆
[01:57] Aww, you guys are just adorable. 你们几个真可爱
[02:02] Oh, you poor bears must be hungry. 可怜的熊熊们一定饿了吧
[02:04] Well, I’m making ramen. Would you like some? 我正在做拉面 你们要来一些吗
[02:06] – What’s a ramen? – I’ll literally eat anything. – 拉面是什么 – 我现在什么都能吃下去
[02:08] Yeah, we’ll have some. 好的 我们要一些
[02:15] 久等了 お待くださま!
[02:17] Four Kazumi specials. Whoa! 四份和美的招牌美食
[02:20] Wow! These look great. 看起棒极了
[02:34] Okay, here we go. 好了 这样就行了吧
[02:42] Oh, no. 哦 不
[02:44] My bad. 是我不好
[02:48] Itadakimas. 我要开动了
[02:50] Udadas… 我要开动了
[03:03] So, do you like it? 你们喜欢吗
[03:05] – Well, it’s, uh, soupy. – And, uh, noodly. – 感觉湿湿的 – 面面的
[03:19] Wait! You … you didn’t finish the ramen. 等等 你的… 拉面没吃完呢
[03:23] – Is there something wrong? – The ramen is horrible. – 有什么问题吗 – 这拉面糟透了
[03:27] It’s a disgrace to serve that to your customers. 用这招待客人真是太失礼了
[03:31] 请等等 待ってください
[03:33] Please give me another chance. 请再给我一次机会吧
[03:34] I promise I will make it bett… 我保证一定会做得更好
[03:36] 够了
[03:39] Kazumi, if you cannot serve 和美 如果你这个周末
[03:41] a decent bowl of ramen by the end of this week, 再不能做出一碗像样的拉面
[03:44] I will have no choice but to close down this restaurant. 我就只能关闭这间餐厅了
[03:47] I have given you too many chances. 我已经给过你太多机会了
[03:51] Hmph. Who does that guy think he is? 那家伙以为自己是谁
[03:53] Yeah, closing up a shop because he didn’t like something? 就因为他不喜欢一样东西 就能关闭一间店吗
[03:56] Who does that? 谁会这么做
[03:57] That’s… my father. 他… 是我爸爸
[04:00] Kazumi, your dad’s really intense. 和美 你爸爸太咄咄逼人了
[04:02] Not that we know what regular dads are like. 不过我们也不知道普通的爸爸是什么样儿
[04:06] It’s okay. I’ll get you something else to eat. 没关系 我给你们吃点别的东西
[04:13] I hope it’s not ramen again. 希望不要又是拉面
[04:16] And here you go. 尝尝这个吧
[04:18] 和美特制刨冰
[04:22] 请吃吧
[04:27] Ow! My brain! It’s … it’s too cold! 哇 脑袋受不了了 这… 太凉了
[04:31] Oh, no. Here, have some tea. 来吧 喝点茶
[04:32] Thank you, Kazumi. 谢谢你 和美
[04:35] This kakigori is delicious. We’ve never had anything like it. 这刨冰太美味了 从没吃过这么棒的东西
[04:38] Yeah, it’s nothing like that ramen you made. 这跟你的拉面完全是天壤之别
[04:42] – Grizz, rude. – No, he’s right. – 大灰 没礼貌 – 不 他说得对
[04:45] Oh, I wish I was better at making ramen. 真希望我做拉面的手艺能好一点
[04:47] Why are you so persistent in this ramen biz? 为什么你一定要坚持做拉面生意呢
[04:49] Well, my father is a renowned ramen chef. 我爸爸是有名的拉面师傅
[04:54] People would flood the street, 排队的人站满了大街
[04:56] trying to get into our little shop. 只为了来光顾我们的小店
[04:58] I used to love watching customers enjoy my father’s ramen. 我总喜欢看着客人们美美地享受爸爸做的拉面
[05:02] I also wanted to make ramen that makes customers go… 我也希望自己做出的拉面能让客人们…
[05:05] 说”好吃” “再来一碗” “美味しい”,and “お替わり”
[05:08] …just like him. 就像爸爸做的那样
[05:09] But after he retired and I took over, 但自从爸爸退休让我接管后
[05:13] business hasn’t been the same. He still owns the restaurant 生意就不如从前了 他仍然拥有这间餐厅
[05:16] and said he’d rather close it than has its legacy ruined. 他说他宁愿关闭 也不愿他的名声被毁掉
[05:19] What? 什么
[05:26] Uh, what is he saying? 他在说什么
[05:29] He says, “Who cares what your dad said? 他说 “谁在乎你爸爸怎么说
[05:31] You’ve got potential to be a good ramen chef. 你有潜力成为一名出色的拉面师傅
[05:34] This delicious treat is proof.” 我们刚才品尝的美味就是证明”
[05:36] And I agree. I think you’re gonna be a great ramen chef one day. 我也这么想 有天你会成为了不起的拉面师傅
[05:39] – Yeah, we’ll help you, Kazumi. – Really? – 我们会帮你的 和美 – 真的吗
[05:41] Aw, thank you, bears! I’m so glad I met you. 谢谢 熊熊们 遇见你们真开心
[05:45] Too tight, Kazumi. Too tight. 抱得太紧了 和美 太紧了
[05:51] Here it is, my father’s recipe for the perfect ramen. 在这里 这就是我爸爸的完美拉面秘方
[05:55] Let us take a look. 让我们来看看
[05:57] “The three elements of ramen … broth, noodle, toppings.” “拉面的三大要素… 高汤 拉面 配菜”
[06:02] First step is broth. Do you have any ingredients for this? 第一步是高汤 你有做高汤的食材吗
[06:08] 不好意思
[06:10] Ah, just look at the line. 哇 这么多人在排队
[07:12] This bento is delicious. 这便当很美味
[07:15] – It’s perfect for the weather. – Aw, glad you like it. – 这样的天气吃这个再好不过了 – 很高兴你们能喜欢
[07:19] Thank you, bears, for all your help. 谢谢 熊熊们 感谢你们的帮助
[07:21] We’re completely prepared to serve my father the perfect ramen. 我们已经准备好让我爸爸尝到完美的拉面了
[07:24] Finally, I will prove my father wrong once and for all. 终于行了 我要永远改变爸爸的看法
[07:33] Irashai! 欢迎光临
[07:35] Welcome. We’re your esteemed servers for today. 欢迎您 我们是您今天的荣誉侍者
[07:39] Let us show you to your seat. 让我们带您入座
[07:42] Right this way, sir. 先生 有请这边
[07:44] Oh, wait. Here you go, sir. 等等 请坐吧 先生
[07:49] And what would you like for your tea? 您想喝点什么呢
[07:51] We have the finest leaf juice in town. 我们有本镇最好的茶水
[07:58] Almost ready. 就快做好了
[07:59] Shiro-chan, can you pull out some seaweed? 史隆 你能拿些海带过来吗
[08:02] 拜托了 お願い。
[08:16] Ah, Shiro-chan! 哦 史隆
[08:17] Gotcha! Oh, no! 接住你了 哦 不
[08:22] What’s going on? 发生什么事
[08:23] My broth. 我的高汤
[08:24] Aah! Quick! Scoop it! Scoop! 快点 舀起来 舀起来
[08:28] Aah, it’s hot! My nubs! 好烫啊 我的熊掌
[08:29] Oh, no, no, no. This broth took hours to stew. 这高汤花了几个小时才炖好
[08:36] Aah! I can’t serve him floor ramen. 我不能给爸爸吃地板拉面
[08:39] It’s not too late. We’ll figure something out. 还来得及 我们会想出办法
[08:41] Kazumi, what have you done? 和美 你干了什么
[08:48] I know what to do. 我知道该怎么做了
[08:51] Bears, can you keep my father busy? 熊熊们 你们能去陪我爸爸吗
[08:53] Huh? Oh, yeah, we got you Kazumi. 行 没问题 和美
[08:55] Come on, boys. We got a job to do. 来吧 兄弟们 我们有任务了
[08:57] Bear servers, go. 熊熊侍者 出发
[08:59] Yes! I’ve got this. 是的 我能行的
[09:14] Food ready. 我做好了
[09:16] Father, sorry for the wait. 爸爸 让您久等了
[09:19] 请吧 父亲大人 どうぞ,お父様。
[09:28] What? It’s not kakigori. 什么 这不是刨冰
[09:30] But it’s not ramen, either. There’s no broth. 但也不是拉面 没有高汤
[09:33] 这是…
[09:34] Wha? Wha? Wh-wh-what … what’s happening? 什么… 这是怎么回事
[09:37] It’s my own creation. 这是我自创的
[09:38] This is new, special summer ramen, 这是全新的夏日拉面
[09:40] perfect for a hot summer day. 最适合火热的夏天
[09:42] 一定要试一下 谢谢您了
[09:45] Itadakimas. 我开动了
[10:11] Wha… Hey! Again?! 什么… 嘿 又来这套
[10:13] Not a word on Kazumi’s cooking?! 对和美的厨艺一个字也没说
[10:15] – What’s the deal, man? – Yeah, we climbed a mountain for you. – 你想怎么样 大叔 – 我们为了你上山下海
[10:18] – Huh? – I-I can’t believe… 我… 真不敢相信
[10:23] Wha? Wha? No, no. 什么 别这样 别
[10:25] This … this is nothing to cry over. 这… 没什么好哭的
[10:26] Yeah, w-we’ll … we’ll have a talk with your dad. 对 我们会… 和你爸爸谈谈
[10:29] He’s never finished a bowl of my ramen before. 他以前从没吃完过一碗我给他做的拉面
[10:33] – Uh, Kazumi? – He loved it! – 哈 和美 – 他喜欢我的拉面
[10:39] You did it, Kazumi! Whoo-whoo! 你做到了 和美 欢呼
[10:44] All right, Kazumi’s Cold Noodle Fruit Ramen Shop 好了 和美的冰爽水果拉面餐厅
[10:47] is open for business. 开门营业啦
[10:48] The sign looks perfect. Thanks for designing it, Panda. 这招牌太棒了 谢谢你的设计 胖达
[10:51] – No prob. – Sumimasen! – 没事儿 – 不好意思
[10:53] It’s hot. It’s so hot. 真热 天气太热了
[10:56] You have anything cold to eat? 你们有什么凉爽的东西可以吃吗
[10:57] 有的
[10:58] We have just the thing for the summer heat. 我们的美食正适合夏天
[11:01] Irashai! 欢迎光临
咱们裸熊

文章导航

Previous Post: 咱们裸熊(We Bare Bears)第4季第28集台词本阅读、下载和单词统计
Next Post: 咱们裸熊(We Bare Bears)第4季第31集台词本阅读、下载和单词统计

发表评论 取消回复

电子邮件地址不会被公开。 必填项已用*标注

分类目录

  • 没有分类目录
定制该剧全部中英文对照台词本和单词标注统计,可以添加微信 kuailexuewaiyu

kuailexuewaiyu


点击预览定制截图

咱们裸熊(We Bare Bears)剧集台词目录:
S01E0102
S01E0304
S01E0506
S01E07
S01E08
S01E09
S01E10
S01E11
S01E12
S01E13
S01E14
S01E15
S01E16
S01E17
S01E18
S01E19
S01E20
S01E21
S01E22
S01E23
S01E24
S01E25
S01E26
S02E01
S02E02
S02E03
S02E04
S02E05
S02E06
S02E07
S02E08
S02E09
S02E10
S02E11
S02E12
S02E13
S02E14
S02E15
S02E16
S02E17
S02E18
S02E19
S02E20
S02E21
S02E22
S03E01
S03E02
S03E03
S03E04
S03E05
S03E06
S03E07
S03E08
S03E09
S03E10
S03E11
S03E12
S03E13
S03E14
S03E15
S03E16
S03E17
S03E18
S03E19
S03E20
S03E21
S03E23
S03E24
S03E25
S03E26
S03E27
S03E28
S03E29
S03E30
S03E31
S03E32
S03E33
S03E34
S03E35
S03E36
S03E37
S03E38
S03E39
S03E40
S03E41
S04E01
S04E02
S04E03
S04E04
S04E05
S04E06
S04E07
S04E08
S04E09
S04E10
S04E11
S04E12
S04E13
S04E14
S04E15
S04E16
S04E17
S04E18
S04E19
S04E20
S04E21
S04E22
S04E23
S04E24
S04E25
S04E26
S04E27
S04E28
S04E29
S04E30
S04E31
S04E32
S04E33
S04E34
S04E35
S04E36
S04E37
S04E38
S04E39
S04E40
S04E41
S04E42
S04E43
S04E44

Copyright © 2026 电影台词-单词统计.

Powered by PressBook WordPress theme 京ICP备20011164号