Skip to content

电影台词-单词统计

电影台词-单词统计

  • 首页
  • 豆瓣TOP250
  • 动画
  • 英美剧集台词
  • 英美剧单词统计
  • 纪录片台词
  • 英文书单词统计
  • Toggle search form

咱们裸熊(We Bare Bears)第4季第2集台词本阅读、下载和单词统计

Posted on 2024年7月13日 By jubentaici_movie_user 咱们裸熊(We Bare Bears)第4季第2集台词本阅读、下载和单词统计无评论
目录
S01E0102
S01E0304
S01E0506
S01E07
S01E08
S01E09
S01E10
S01E11
S01E12
S01E13
S01E14
S01E15
S01E16
S01E17
S01E18
S01E19
S01E20
S01E21
S01E22
S01E23
S01E24
S01E25
S01E26
S02E01
S02E02
S02E03
S02E04
S02E05
S02E06
S02E07
S02E08
S02E09
S02E10
S02E11
S02E12
S02E13
S02E14
S02E15
S02E16
S02E17
S02E18
S02E19
S02E20
S02E21
S02E22
S03E01
S03E02
S03E03
S03E04
S03E05
S03E06
S03E07
S03E08
S03E09
S03E10
S03E11
S03E12
S03E13
S03E14
S03E15
S03E16
S03E17
S03E18
S03E19
S03E20
S03E21
S03E23
S03E24
S03E25
S03E26
S03E27
S03E28
S03E29
S03E30
S03E31
S03E32
S03E33
S03E34
S03E35
S03E36
S03E37
S03E38
S03E39
S03E40
S03E41
S04E01
S04E02
S04E03
S04E04
S04E05
S04E06
S04E07
S04E08
S04E09
S04E10
S04E11
S04E12
S04E13
S04E14
S04E15
S04E16
S04E17
S04E18
S04E19
S04E20
S04E21
S04E22
S04E23
S04E24
S04E25
S04E26
S04E27
S04E28
S04E29
S04E30
S04E31
S04E32
S04E33
S04E34
S04E35
S04E36
S04E37
S04E38
S04E39
S04E40
S04E41
S04E42
S04E43
S04E44
时间 英文 中文
[00:00] ♪ Da, da, da-ba-da, da, da, ba-da-ba-da-ba ♪ # 嗒 嗒 嗒吧嗒 嗒 嗒 吧嗒吧嗒吧 #
[00:02] – ♪ Da, da, da-ba-da, da, da ♪ – Let’s go! # 嗒 嗒 嗒吧嗒 嗒 嗒 动起来 #
[00:04] ♪ We’ll be there ♪ # 我们相伴相随 #
[00:06] ♪ A wink and a smile and a great old time ♪ # 对你挤眼 对你微笑 好似美好旧时光 #
[00:09] ♪ Yeah, we’ll be there ♪ # 我们相伴相随 #
[00:11] ♪ Wherever we are, there’s some fun to be found ♪ # 我们所达之地 定能欢乐满载 #
[00:13] ♪ We’ll be there when you turn that corner ♪ # 我们无处不在 或许下个街角 #
[00:15] ♪ We’ll jump out the bush ♪ # 我们跳出花丛 从此伴你左右 #
[00:16] ♪ With a big bear hug and a smile ♪ # 送上温暖熊抱 以及治愈微笑 #
[00:18] ♪ We’ll be there ♪ # 我们与你同在 #
[00:20] Episode Title: “Teacher’s Pet” “得意门生”
[00:30] Ha! All right, bros. We’re outta here. 行了 兄弟们 我们走
[00:37] Get lost, you bears! 走开吧 蠢熊
[00:39] Nobody wants you! Nobody! 没人欢迎你们 没人
[00:44] Oh, yeah?! Well, your big car stinks! 是吗 你的车还臭哄哄呢
[00:46] Get an air freshener! 去买个空气清新器吧
[00:48] Man, that’s the last time we try to find a family 真是的 再也不去怪物卡车拉力赛那里
[00:50] at a monster-truck rally. 找家的温暖了
[00:51] Oooh! Why does no one like us? 为什么大家都不喜欢我们
[00:53] We’re never welcome anywhere. 我们在哪儿都不受欢迎
[00:55] Chin up, Pan Pan. It’s all part of being an adult. 抬头挺胸振作起来 胖胖 这就是成年人的日常呀
[01:00] Let’s go! 我们走
[01:02] Race you to the classroom! 比比谁先跑到教室
[01:05] Whoa. That’s a lot of kids. 好多孩子哟
[01:08] Hey! Wait for me! 等等我
[01:09] Um, excuse me. Where are you guys going? 打扰一下 你们要去哪里
[01:12] We’re going to school. 上学呀
[01:13] Huh? Oh, no! I’m gonna be late! 糟了 我快迟到了
[01:15] – Hey, are you coming? – Wait. What? Are you inviting us? – 你们一起来吗 – 等等 什么 你是在邀请我们吗
[01:19] Nobody ever wants us anywhere. 我们在哪儿都不受欢迎
[01:21] Oh, yeah, you’re invited. Come on! 是呀 我邀请你们 来吧
[01:23] Wait up, guys! 慢点 伙计们
[01:31] Uh, hello? Is this that school place? 有人吗 这就是学校吗
[01:35] That was so funny! 太好笑啦
[01:41] Morning! 早上好
[01:45] Everyone looks so happy here. 大家看上去都好开心嗷
[01:47] Oh, excuse me. 打扰一下
[01:48] Hello. Can I help you, bears? 需要帮忙吗 熊熊们
[01:53] – We were invited? – Ah, you three must be – 有人邀请我们来的 – 你们一定是
[01:57] the new exchange students from Asia. 新来的亚洲交换生吧
[01:59] Uh… sure. …是呀
[02:00] Wonderful! Please, introduce yourselves to the class. 太棒了 给同学们做个自我介绍吧
[02:03] – Wow, there are bears here! – Cool. – 有熊耶 – 太酷了
[02:06] Oh, hi. My name’s Grizz. I like to eat food. 嗨 我是大灰 兴趣爱好是吃吃吃
[02:09] Hi. I’m Panda. And I’m shy. 嗨 我是胖达 我很害羞
[02:15] Oh, you must have the butterflies. 你是紧张了吧
[02:17] Adorable. It’s all right, honey. 真可爱 没事的 亲爱的
[02:19] Hee-hee! I like him the bestest. 我最最最喜欢他啦
[02:22] All right, bears. Take a seat. 好啦 熊熊们 去坐下吧
[02:24] Ooh, Ms. Evergreen! Can the bears sit next to me? 常青老师 可以让熊熊坐我边上吗
[02:27] – Oh, sure, Ronnie. – Hey, thanks! – 当然啦 罗尼 – 谢啦
[02:31] Huh? What’s this? 什么东西
[02:34] “I like you. Heart”? “我喜欢你 小心心”
[02:39] My first girlfriend. 我有女朋友啦
[02:40] Can you pass this to your brother? 你能帮我传给你兄弟吗
[02:44] Wha…? It’s for you. 什… 给你的
[02:50] Hey, man. So, uh, what do we do in school? 嘿朋友 我们在学校要做什么呀
[02:53] Well, the teacher asks us questions, and we answer them. 老师问问题 然后我们回答呀
[02:56] All right, class. Can 好嘞 同学们
[02:57] anyone tell me what the capital of Idaho is? 谁知道爱达荷州的首府是什么吗
[02:59] – Wait. I know the answer to that. – Then raise your hand. – 哇 我知道答案耶 – 那就举手呀
[03:02] Oh, me! Teacher, teacher! 我知道 老师 老师
[03:04] I know the answer! 我知道答案
[03:05] – Ah, yes. Grizz? – The answer is Boise! – 好 灰灰 你说 – 答案是博伊西
[03:09] – Correct, Grizz. You get a gold star. – 回答正确 灰灰 奖励一颗小金星
[03:12] Neat. 棒呆
[03:13] Hey, that was awesome! How’d you know that? 太厉害了 你怎么知道的
[03:15] Yeah, we almost died there. 我们差点在那儿丢了小命
[03:17] Well, hey, knowledge is cool, man. Props. 不管怎么样 知识最酷了 向你致敬
[03:20] Uh, okay. 好吧
[03:23] Ooh! Recognition. 被夸了耶
[03:27] Teacher, teacher! 老师 老师
[03:32] – The answer is… – Oh, I know it, I know it! – 答案是… – 我知道 我知道
[03:34] It’s Africa, Africa! 是非洲 非洲
[03:41] ♪ Got a thought in my head right now ♪ # 小脑瓜里灵光一闪 #
[03:44] – Ooh, teacher, teacher! – Ooh, teacher, teacher! – 老师 老师 – 老师 老师
[03:46] They’re cheating, they’re cheating! 他们作弊 他们作弊
[03:46] They’re cheating, they’re cheating! 他们作弊 他们作弊
[03:47] ♪ Poke till my head till it’s black and blue ♪ # 绞尽脑汁 思前索后 #
[03:51] ♪ Poke my brain, makes the neurons go ♪ # 苦思冥想 费尽周折 #
[03:54] ♪ No mistakes, that’s my M.O. ♪ # 从不答错 这才是我 #
[04:01] Man, we’re really good at school. 哇 我们上学能力一级棒耶
[04:03] A few more stars, and we’ll be the best students ever. 再攒几颗星星 我们就是最最最优秀的优等生啦
[04:06] Huh? Oh, hey, it’s Moby. 看 是莫比
[04:07] Hey, Moby, want to eat lunch together? 莫比 一起吃午饭不
[04:12] Oh. It’s okay. Next time. 没关系啦 下次约
[04:14] – Let’s go eat over there, girls. – Okay. – 我们去那边吃 姐妹们 – 好
[04:17] Hey, ladies! Remember my little bro? 女士们 还记得我们的阿极兄弟吗
[04:22] – We don’t like you anymore. – We don’t like you. – 我们不喜欢你们了 – 不喜欢
[04:23] – So over you. – Yuck! – 受够了 – 哼
[04:25] Um, okay. 行吧
[04:27] Oh, yeah. I saw it on TV last night. It was mega rad. 对 我昨晚在电视上看到了 超级刺激的
[04:30] Hey, guys. Mind if we join you for lunch? 伙计们 可以和你们一起吃饭吗
[04:35] Why is everyone avoiding us? 为什么大家都避开我们
[04:37] It’s ’cause you’re teacher’s pets. 因为你们是老师的得意门生
[04:39] – Huh? Who said that? – Down here, chumps. – 谁在说话 – 这里啦 傻瓜
[04:42] You’re making all the kids look bad by sucking up 你们讨老师的欢心 其他同学被忽视了
[04:45] to the teacher, so nobody likes you guys now. 所以大家都不喜欢你们了
[04:47] I should know. I, too, was a teacher’s pet once. 我懂的 曾经我也是老师的得意门生
[04:51] Now I’m all alone. 现在 孤单一人没朋友
[04:54] Well, do you want to eat with us? 要不 你要和我们一起吃饭吗
[04:57] Ha ha! And hang out with teacher’s pets? 蛤蛤 和老师的得意门生玩在一起吗
[04:59] No thanks. Later, chumps! 不了谢谢 我走啦 笨蛋
[05:02] Oh, man! We messed up big time, fellas. 天啦 我们真的搞砸了
[05:04] What do we do, Grizz? 怎么办 灰灰
[05:06] Well, if everyone hates us for being too good, 如果别人讨厌我们是因为我们表现得太好了
[05:08] then we got to do the opposite. 那我们就反其道而行
[05:13] All right, class. 好了 同学们
[05:14] Can anyone tell me the answer to four times one? 有人知道四乘以一等于多少吗
[05:17] – I know the answer! – Yes, Grizz? – 我知道 – 灰灰
[05:19] The answer is… Pbht! 答案是 噗噗噗 ψ(`∇´)ψ
[05:24] Grizz! 大灰
[05:27] In fact, the answer to every question from now on is… 事实上 从现在起 所有问题的答案都是…
[05:32] Panda, what are you doing? 胖达 你在做什么
[05:39] All right, class. Settle down. Settle down. 够了 同学们 冷静下来 冷静
[05:47] Everyone, look over here! 各位 看这里
[06:03] Aah! Oh, no! Mr. Flippers! 天啊 蹼蹼先生
[06:05] You’re in trouble! 你惹上麻烦啦
[06:07] Grizz! That is it, young man. 大灰 够了 年轻人
[06:10] You are going to the principal’s office. 到校长室报到吧
[06:12] – Oh, gosh. – Oh, no. – 天啊 – 完蛋了
[06:13] – What’s the principal’s office? – Hey, Grizz, where you going? – 去校长室干什么 – 灰灰 你去哪儿
[06:16] Oh, man, maybe Grizz did so well 哇 可能灰灰表现太优秀了
[06:19] that he’s getting some sort of prize. 要去领什么奖励吧
[06:21] No way, you guys. Going to the principal’s office 不是的 去校长室
[06:23] is like practically a death sentence. 简直就是被判了死刑
[06:28] Yeah, he takes you into his dungeon of an office, 他会把你带到地牢一样的办公室
[06:32] a dark, old place where you can’t hear 那里又黑又旧 与世隔绝
[06:34] the laughter of another kid for miles. 根本听不到别人的声音
[06:37] He makes you write lines and lines on four giant chalkboards 他会让你在四块大黑板上罚抄
[06:41] while he just sits there on his throne, watching you, 然后坐在自己的宝座上 直勾勾地看着你
[06:44] making you write in chalk until you become the chalk. 逼着你不停写粉笔字 直到你变成粉笔人
[06:51] Oh, my gosh! 我的天呀
[06:52] Bro, we have to rescue Grizz before it’s too late. 阿极 我们一定要赶在出事之前救出大灰
[06:55] You have any plans in mind? 有什么计划吗
[06:58] Maybe something a little less harmful. 杀伤力小一点的有吗
[07:01] Hey, we want to help you guys. 我们也来帮忙
[07:03] You don’t still think we’re lame? 你不讨厌我们了吗
[07:05] No way. You guys are cool. 怎么会 你们可酷了
[07:07] Besides, the principal has tortured one too many students. 而且校长折磨了太多学生
[07:10] It’s time to take down that tyrant once and for all. 是时候站出来 彻底打倒那个暴君啦
[07:16] But how are we gonna get to the principal’s office? 可我们要怎么进校长室呢
[07:18] Oh, we got a plan. Huh? 我们计划好了
[07:21] – Aah! She’s coming back. – Uh, uh, quick! – 她回来了 – 快坐好
[07:24] All right, class. I’m back. 好啦 同学们 我回来了
[07:26] Now, where were we? 我们说到哪儿了
[07:33] Oh, oh, oh! Ms. Evergreen, can you show us again 常青老师 你能再讲一下
[07:35] how to write the letter “Z” In cursive? “Z”的连笔写法么
[07:38] Of course I can. 当然了
[07:39] So it’s up and across 先向上然后一划
[07:41] with a big swoop down and across again, see? 向下打个圈圈然后再一划 看懂了吗
[07:44] What? What does that even mean? 什么 这什么意思
[07:47] It means… 意思是…
[07:50] – Curve that goes this way. – Follow me. – 这样画个弯弯 – 跟着我
[07:52] And then make another curve. 然后再画一个
[07:54] Then you’re gonna swoop all the way around. 然后这样一路画上去
[07:56] Remember to connect it with the next letter. 记住要和下一个字母连在一起哦
[07:58] Now, that’s what cursive is all about, after all. 毕竟这是连笔写法的精髓
[08:00] – I’ll do it for you again. – Here we go. – 我再给大家写一遍 – 我们走
[08:02] Right like this and then… 先这样 然后…
[08:07] – Okay, so you make the curve – There. – 好 现在画个弯弯 – 就是那里
[08:09] That goes this way. And then make another… 往这个方向画 然后再来一个…
[08:13] Right up at the top with a little point, 最上面有个小尖尖
[08:15] and then down and across like a beauty-queen sash. 然后向下斜着划过去 就像选美冠军戴的饰带
[08:18] The principal’s office should be right here. 校长室应该就在这里
[08:23] Just a little farther. 就快到啦
[08:25] These vents are so dirty. 通风管道太脏了
[08:27] Aah, aah! Gross. 诶呦 恶心死了
[08:33] – Ooh. Guys. There. – We’re coming, Grizz. – 各位 到了 – 马上来救你 大灰
[08:40] Looks like we’re gonna have to send someone down. 看来我们要派个人下去
[08:42] Not it. 不是我
[08:45] What? 什么
[08:52] – Grizz. – Huh? Panda! B-Be careful. – 大灰 – 胖达 小心点
[08:56] The principal just stepped out for a minute. 校长刚刚才出去
[09:03] – Let’s bust out of here! – Be careful, Grizz. – 准备逃跑啦 – 小心 大灰
[09:17] Just a little farther. 再过来一点点
[09:32] Aah! Up, up! Up, up! 啊啊啊 快拉快拉
[09:39] Run! Go without me! 快跑 别管我
[09:41] – We won’t forget you, Ronnie! – Thanks, Ronnie! – 我们不会忘记你的 罗尼 – 谢谢了 罗尼
[09:44] Ugh! Back, you beast! Ugh, ugh! 别出来 你这个大怪兽
[09:55] Come on, Pan! We got to go! 快点 胖胖 该走了
[09:57] There’s our way out. 那儿是出口
[10:06] Aah! It’s too high! Bros, we got to stack. 够不着 兄弟们 快叠高高
[10:09] It’s the only way… and fast! 这是唯一的办法了 快点
[10:14] Hurry, hurry! 快 快
[10:36] Wow! That was a close one, huh? 太惊险了吧
[10:39] Phew! Thanks for rescuing me, bros. 兄弟们 谢谢你们来救我
[10:42] Who knew living the life of a kid would be so hard? 谁知道孩子的生活可以这么艰难呢
[10:44] Yeah, I don’t think school is the place for us. 是啊 我觉得学校不适合我们
[10:47] Well, let’s keep moving, I guess. 那就继续前进吧
[10:50] I bet there’s someplace that’ll have us, like a circus. 总会有地方欢迎我们的 马戏团什么的
[10:53] Ooh! Maybe like at a police academy. 或者警察学院呀
[10:55] – Or a football team. – Or a synchronized swimming team. – 足球队也有可能 – 说不定花样游泳队会要我们
[10:58] Now you’re thinking, Pan Pan! 很有道理嘛 胖胖
咱们裸熊

文章导航

Previous Post: 咱们裸熊(We Bare Bears)第3季第41集台词本阅读、下载和单词统计
Next Post: 咱们裸熊(We Bare Bears)第4季第3集台词本阅读、下载和单词统计

发表评论 取消回复

电子邮件地址不会被公开。 必填项已用*标注

分类目录

  • 没有分类目录
定制该剧全部中英文对照台词本和单词标注统计,可以添加微信 kuailexuewaiyu

kuailexuewaiyu


点击预览定制截图

咱们裸熊(We Bare Bears)剧集台词目录:
S01E0102
S01E0304
S01E0506
S01E07
S01E08
S01E09
S01E10
S01E11
S01E12
S01E13
S01E14
S01E15
S01E16
S01E17
S01E18
S01E19
S01E20
S01E21
S01E22
S01E23
S01E24
S01E25
S01E26
S02E01
S02E02
S02E03
S02E04
S02E05
S02E06
S02E07
S02E08
S02E09
S02E10
S02E11
S02E12
S02E13
S02E14
S02E15
S02E16
S02E17
S02E18
S02E19
S02E20
S02E21
S02E22
S03E01
S03E02
S03E03
S03E04
S03E05
S03E06
S03E07
S03E08
S03E09
S03E10
S03E11
S03E12
S03E13
S03E14
S03E15
S03E16
S03E17
S03E18
S03E19
S03E20
S03E21
S03E23
S03E24
S03E25
S03E26
S03E27
S03E28
S03E29
S03E30
S03E31
S03E32
S03E33
S03E34
S03E35
S03E36
S03E37
S03E38
S03E39
S03E40
S03E41
S04E01
S04E02
S04E03
S04E04
S04E05
S04E06
S04E07
S04E08
S04E09
S04E10
S04E11
S04E12
S04E13
S04E14
S04E15
S04E16
S04E17
S04E18
S04E19
S04E20
S04E21
S04E22
S04E23
S04E24
S04E25
S04E26
S04E27
S04E28
S04E29
S04E30
S04E31
S04E32
S04E33
S04E34
S04E35
S04E36
S04E37
S04E38
S04E39
S04E40
S04E41
S04E42
S04E43
S04E44

Copyright © 2026 电影台词-单词统计.

Powered by PressBook WordPress theme 京ICP备20011164号