Skip to content

电影台词-单词统计

电影台词-单词统计

  • 首页
  • 豆瓣TOP250
  • 动画
  • 英美剧集台词
  • 英美剧单词统计
  • 纪录片台词
  • 英文书单词统计
  • Toggle search form

咱们裸熊(We Bare Bears)第4季第7集台词本阅读、下载和单词统计

Posted on 2024年7月13日 By jubentaici_movie_user 咱们裸熊(We Bare Bears)第4季第7集台词本阅读、下载和单词统计无评论
目录
S01E0102
S01E0304
S01E0506
S01E07
S01E08
S01E09
S01E10
S01E11
S01E12
S01E13
S01E14
S01E15
S01E16
S01E17
S01E18
S01E19
S01E20
S01E21
S01E22
S01E23
S01E24
S01E25
S01E26
S02E01
S02E02
S02E03
S02E04
S02E05
S02E06
S02E07
S02E08
S02E09
S02E10
S02E11
S02E12
S02E13
S02E14
S02E15
S02E16
S02E17
S02E18
S02E19
S02E20
S02E21
S02E22
S03E01
S03E02
S03E03
S03E04
S03E05
S03E06
S03E07
S03E08
S03E09
S03E10
S03E11
S03E12
S03E13
S03E14
S03E15
S03E16
S03E17
S03E18
S03E19
S03E20
S03E21
S03E23
S03E24
S03E25
S03E26
S03E27
S03E28
S03E29
S03E30
S03E31
S03E32
S03E33
S03E34
S03E35
S03E36
S03E37
S03E38
S03E39
S03E40
S03E41
S04E01
S04E02
S04E03
S04E04
S04E05
S04E06
S04E07
S04E08
S04E09
S04E10
S04E11
S04E12
S04E13
S04E14
S04E15
S04E16
S04E17
S04E18
S04E19
S04E20
S04E21
S04E22
S04E23
S04E24
S04E25
S04E26
S04E27
S04E28
S04E29
S04E30
S04E31
S04E32
S04E33
S04E34
S04E35
S04E36
S04E37
S04E38
S04E39
S04E40
S04E41
S04E42
S04E43
S04E44
时间 英文 中文
[00:00] Da, da, da-ba-da, da, da let’s go! # 嗒 嗒 嗒吧嗒 嗒 嗒 动起来 #
[00:04] We’ll be there # 我们相伴相随 #
[00:06] a wink and a smile and a great old time # 对你挤眼 对你微笑 好似美好旧时光 #
[00:08] yeah, we’ll be there # 我们相伴相随 #
[00:10] wherever we are, there’s some fun to be found # 我们所达之地 定能欢乐满载 #
[00:13] we’ll be there when you turn that corner # 我们无处不在 或许下个街角 #
[00:15] we’ll jump out the bush # 我们跳出花丛 从此伴你左右 #
[00:16] with a big bear hug and a smile # 送上温暖熊抱 以及治愈微笑 #
[00:18] we’ll be there # 我们与你同在 #
[00:25] Who’s ready for another fun-filled day of shooting hoops? 谁准备好开心投篮一整天了
[00:28] Me! 我
[00:30] Ice Bear ready for day filled with cleaning. 阿极准备好打扫一整天了
[00:34] Oh, man. Can’t we just do it next week? 老兄,就不能下周再做吗
[00:36] Yeah, come on. It’s not even like the cave is even that dirty. 就是的 我们的熊洞又不是那么脏
[00:47] Uh. I guess it’s a little messy. Okay. 好像是有点乱 好吧
[00:49] If we hurry up and clean, we can have fun the rest of the day. 如果我们赶紧打扫 剩下的时间就都可以玩了
[00:52] – Ice Bear made chore list. – Yay, cleaning! – 阿极列了家务清单 – 耶 扫除
[00:55] Hooray. 万岁
[01:09] Uh, cheesy-poof crumbs, 芝士条碎渣渣
[01:11] Straw of Panda’s hair… Oh, a cinnamon bun! 一绺胖达的头发 肉桂小面包
[01:15] Ah, just another squirrel. 原来又是一只松鼠
[01:34] Yes, another chore done. Look! 好极了 又完成一项家务 看
[01:36] We’re almost done with the list! 我们就快完成清单上的所有家务了
[01:41] We’re never going to finish. Even he’s tired. 我们永远完不成的 他都累了
[01:45] Ice Bear is cleaning floor. 阿极在擦地
[01:50] Ah, well, let’s see. 咱们来看看
[01:51] There must be something on the list we can do together. 清单上一定有我们能一块做的事
[01:54] That’d be better, right? Oh, I got it! 那样会容易点吧 找到啦
[01:56] Let’s take a break on cleaning the cave… 咱们可以暂停打扫熊洞
[01:58] …and clean the shed! 转战仓库
[02:00] Come on. 来呗
[02:01] Isn’t it always more fun when we work together? 咱们不总是合作更好玩吗
[02:05] Yeah. 对
[02:07] Hey, there’s actually some pretty cool stuff in here, guys. 实际上这里有些挺酷的东西呢 伙计们
[02:10] Yeah. This whole blackboard will be perfect for my drawings. 对 我用这块黑板画画简直完美
[02:16] I mean, this old mirror will be perfect for my selfies. 我是说 对着这老镜子自拍简直完美
[02:18] Yeah, and this whole sheet can make a great ghost costume. 是的 而且这床单可以做个不错的幽灵服
[02:21] – Ah! Guys, you got to see this! – Whoa. What’s that? – 老弟们 你们来看看这个 – 哇 这是啥
[02:25] Ice Bear’s old project, robot clone. 阿极的旧发明 克隆机器人
[02:29] Programmed to love… and destroy. 程序设定为热爱… 和毁灭
[02:32] Huh, too bad it can’t be programmed to destroy the mess in our house. 真可惜它不能被制定为消灭咱家的垃圾
[02:37] Ice Bear has idea. 阿极灵机一动
[02:39] Presenting… Butler Bear. 登场中 熊熊管家
[02:42] Butler Bear activated. 熊熊管家已激活
[02:45] Greetings… Father. 问候 父亲
[02:48] That’s the coolest thing I’ve ever seen. 这是我见过最酷的玩意儿了
[02:50] What does it do? 它能干啥
[02:53] Mess detected. Initiating scrub mode. 检测到污渍 擦洗模式开启中
[03:02] Are you proud, Father? 你骄傲吗 父亲
[03:06] Feedback accepted. 反馈已接收
[03:08] Whoa! That was the coolest! 哇 这酷到掉渣了
[03:10] Positive feedback will improve performance. 正面反馈会提高执行力
[03:13] Guys, I think Butler Bear’s going to solve all our problems. 大家 我觉得熊熊管家能帮我们解决所有问题
[03:44] Feedback accepted. 反馈已接收
[03:46] Feedback accepted. 反馈已接收
[03:50] Oh, man. The cave looks awesome. 老兄 熊洞看上去好极了
[03:52] Yeah. Butler Bear is amazing. 是的 熊熊管家超赞的
[03:54] Uh, hey, now that we don’t have to clean, y’all want to dunk? 嘿 我们现在不用打扫了 你们想灌篮吗
[03:57] Yeah! 当然
[03:58] I got it. Hey, guys. Check out this shot. 这球我来 老弟们 看好这波操作
[04:05] Wait, what? 等等 什么鬼
[04:08] Oh, hey. Nice job, Butler Bear, but, um… 做的不错 熊熊管家 但是…
[04:11] Yeah. Why don’t you go find something else to clean? 你为什么不去找点其他东西打扫呢
[04:13] Okay, guys. 好了老弟们
[04:15] – What? – Mailman! Ouch. – 啥玩意 – 邮递员 哎呦
[04:19] Got a letter for Mr. Grizzly Bear. 有封大灰先生的信
[04:21] – Wow, thanks! – Ooh, you guys shooting hoops? – 谢了 – 你们在投篮吗
[04:24] Mind if I have a shot? 介意我投一球吗
[04:25] – For sure! – I got it! – 当然不介意 – 我来喽
[04:26] Oop. Ah, shoot. Looks like I’m all dirty. 糟糕 我身上全脏了
[04:31] Oh, my gosh. I’m so sorry. 老天爷 我很抱歉
[04:33] It’s okay. It’s just a little mud. 没关系 就是点小泥巴
[04:36] Mess detected. Initiating laundry mode. 检测到污渍 洗衣模式开启中
[04:41] Yep. This will be no… 是 这没问…
[04:46] Butler Bear! What have you done? 熊熊管家 你都干了啥
[04:50] Laundry bot complete. 净衣程序已完成
[04:52] Ah, no! Bad Butler Bear! 不 坏熊熊管家
[04:53] Ah! We’re sorry, mailman! 我们对不起你 邮递员先生
[04:55] Uh, I’ll leave these in the mailbox! 我会把这些放在邮箱里的
[04:59] Yeah. Maybe we gave him a little too much positive feedback. 或许我们给它太多正面反馈了
[05:01] Listen, Butler Bear, you can’t just go around cleaning up after everyone, okay? 听着 熊熊管家 你不能跟在别人屁股后面到处打扫
[05:05] It’s weird. 那很尴尬的
[05:06] Yeah. Laundry is a sacred chore that’s not meant for the public eye. 对 洗衣服是项神圣的家务 不是当众进行的
[05:10] Sometimes, you just got to know when enough is enough, you know? 有时候你要明白点到为止 你懂吗
[05:14] Yeah. We just don’t want to look like dingles. 我们只是不想被当成蠢蛋
[05:19] Ah! I think he gets it! 我觉得它听懂了
[05:22] Ah! Get it off! Get it off! 关掉它 关掉它
[05:24] Ice Bear, I want help! 阿极 帮我
[05:26] Hey, little bro, you got to do something. 小老弟 做点什么
[05:32] Don’t worry, Pan Pan! Let me just … 稳住别慌 胖胖 让我来…
[05:34] Uh, Panda? You okay? 胖达 你没事吧
[05:50] Mess detected. 检测到污渍
[05:57] Disappointment detected. 检测到失望
[06:00] Must please Father. 必须让父亲满意
[06:05] Mess detected. Must clean to please Father. 检测到污渍 必须清理以使父亲满意
[06:12] Ugh. Everything hurts. 哪哪都疼
[06:15] Mess eliminated. 污渍已消除
[06:19] Scanning for new mess. 扫描新污渍中
[06:21] Scanning for new mess. 扫描新污渍中
[06:23] Hey, buddy. It’s Uncle Grizz. 伙计 是大灰叔叔
[06:25] I didn’t mean any of those things back there, okay? 刚刚我不是故意的 好吗
[06:27] Let’s just go back to the cave and relax. 我们回熊洞放松放松吧
[06:29] Maximum cleaning mode engaged. 最强清洁模式启用
[06:33] Ah! Okay. This is bad, guys. 完蛋了 老弟们
[06:35] We got to get out of here. Run! 我们得离开这里 跑
[06:48] Come on, little bro! 快点 小兄弟
[06:50] – Panda? Pan Pan! – Ah! The floor is so slippery. – 胖达 胖胖 – 地板太滑了
[06:56] I’ve almost got it … Ah! Ah! Ah! Ah! 我马上就
[07:01] Butler Bear has gone insane. 熊熊管家发疯了
[07:03] What are we going to … Ah! 我们该怎么
[07:05] Hello, Father. I missed you. 您好 父亲 我想你了
[07:10] Run! 跑
[07:13] I will make you proud, Father. 我会使你骄傲的 父亲
[07:18] Clean. 干净
[07:21] Clean. 干净
[07:33] Butler Bear has gone too far, okay? 熊熊管家太过了
[07:36] I know we were just giving him positive feedback, 我知道之前我们只给了它正面反馈
[07:38] but this situation calls for tough love. 但现在的情况不得不上棍棒教育了
[07:40] – Got to fight back. – Ice Bear will clean up mistakes. – 我们得奋起反抗 – 阿极会处理错误
[07:42] Let’s move out! 行动起来吧
[07:49] Mess detected. 检测到污渍
[08:11] Feedback has improved performance. 反馈已提高执行力
[08:24] I have surpassed you, Father. 我超越你了 父亲
[08:26] Ice Bear will be judge of that. 轮不到你来说
[08:52] Oh, no. What if he does that to the cave? 哦不 万一它炸了熊洞呢
[08:54] Good idea, Uncle Panda. 好主意 胖达叔叔
[08:59] Giant mess detected. Initiating cleaning missile. 检测到巨型污渍 清洁导弹启动中
[09:07] Bros, what are we going to do? 兄弟们 我们该咋办
[09:09] That missile is going to blow up our home. 导弹会把咱家炸成灰的
[09:11] Ice Bear has plan. 阿极有计划
[09:24] Giant mess detected. 检测到巨型污渍
[09:33] Oh, no. Now it’s headed straight towards us! 哦不 它现在直接冲我们来了
[09:43] – Ah, little bro! – Oh, no! – 小老弟 – 哦不
[09:47] This is sure some mess, right, Father? 这无疑乱套了 对吧 父亲
[09:52] I just want to make you proud. 我只是想让你感到骄傲
[10:13] – Hooray! – We did it! – 万岁 – 我们做到了
[10:14] Oh, man. That was amazing! I can’t believe it worked! 老兄 帅呆了 我不敢相信居然成功了
[10:18] What are we going to do with all the pieces? 我们该怎么处理这些残骸呢
[10:20] Maybe we can toss it into a volcano. 或许我们可以把它们扔到火山里
[10:22] Or maybe we could launch them into space. 又或许我们可以把它们发射到宇宙里
[10:32] Are you proud? 你骄傲吗
[10:37] Ice Bear has idea. 阿极灵机一动
[10:40] Well, I guess cleaning the old-fashioned way works, too. 觉得用老办法打扫也挺好的
[10:44] Bummer it didn’t work out, though. 偷懒不是个办法
[10:45] Hey, what did you end up doing with Butler Bear? 你把熊熊管家怎么着了
[10:47] Ice Bear found better home. 阿极给它找了个更好的家
[10:51] Butler Bear making Father proud. 熊熊管家让父亲骄傲
[11:01] Welcome to Wilderness Man. 欢迎来到《野人》
[11:06] We’re looking for bears, and bears love salmon. 我们在找熊 而熊爱吃三文鱼
[11:09] So three, two, one… 那么三 二 一
[11:13] I don’t know what he’s doing. 我看不懂他在干嘛
[11:14] What, if you guys want to see bears, just watch Cartoon Network. 如果想看熊的话 就找深影嘛
[11:17] Every hour all this week! 这周每小时不停更新
[11:19] Are there new episodes? 能有新剧情吗
[11:20] Oh yeah. 那肯定的
[11:22] Wow, he’s really going for it. 他真的豁出去了
[11:24] Ice Bear is ready for sushi. 阿极准备好吃寿司了
[11:25] New We Bare Bears every hour all this week! 这周《咱们裸熊》每小时不停更新
[11:28] Ice Bear on Cartoon Network. 阿极在深影等你
咱们裸熊

文章导航

Previous Post: 咱们裸熊(We Bare Bears)第4季第4集台词本阅读、下载和单词统计
Next Post: 咱们裸熊(We Bare Bears)第4季第8集台词本阅读、下载和单词统计

发表评论 取消回复

电子邮件地址不会被公开。 必填项已用*标注

分类目录

  • 没有分类目录
定制该剧全部中英文对照台词本和单词标注统计,可以添加微信 kuailexuewaiyu

kuailexuewaiyu


点击预览定制截图

咱们裸熊(We Bare Bears)剧集台词目录:
S01E0102
S01E0304
S01E0506
S01E07
S01E08
S01E09
S01E10
S01E11
S01E12
S01E13
S01E14
S01E15
S01E16
S01E17
S01E18
S01E19
S01E20
S01E21
S01E22
S01E23
S01E24
S01E25
S01E26
S02E01
S02E02
S02E03
S02E04
S02E05
S02E06
S02E07
S02E08
S02E09
S02E10
S02E11
S02E12
S02E13
S02E14
S02E15
S02E16
S02E17
S02E18
S02E19
S02E20
S02E21
S02E22
S03E01
S03E02
S03E03
S03E04
S03E05
S03E06
S03E07
S03E08
S03E09
S03E10
S03E11
S03E12
S03E13
S03E14
S03E15
S03E16
S03E17
S03E18
S03E19
S03E20
S03E21
S03E23
S03E24
S03E25
S03E26
S03E27
S03E28
S03E29
S03E30
S03E31
S03E32
S03E33
S03E34
S03E35
S03E36
S03E37
S03E38
S03E39
S03E40
S03E41
S04E01
S04E02
S04E03
S04E04
S04E05
S04E06
S04E07
S04E08
S04E09
S04E10
S04E11
S04E12
S04E13
S04E14
S04E15
S04E16
S04E17
S04E18
S04E19
S04E20
S04E21
S04E22
S04E23
S04E24
S04E25
S04E26
S04E27
S04E28
S04E29
S04E30
S04E31
S04E32
S04E33
S04E34
S04E35
S04E36
S04E37
S04E38
S04E39
S04E40
S04E41
S04E42
S04E43
S04E44

Copyright © 2026 电影台词-单词统计.

Powered by PressBook WordPress theme 京ICP备20011164号