Skip to content

电影台词-单词统计

电影台词-单词统计

  • 首页
  • 豆瓣TOP250
  • 动画
  • 英美剧集台词
  • 英美剧单词统计
  • 纪录片台词
  • 英文书单词统计
  • Toggle search form

咱们裸熊(We Bare Bears)第4季第36集台词本阅读、下载和单词统计

Posted on 2024年7月13日 By jubentaici_movie_user 咱们裸熊(We Bare Bears)第4季第36集台词本阅读、下载和单词统计无评论
目录
S01E0102
S01E0304
S01E0506
S01E07
S01E08
S01E09
S01E10
S01E11
S01E12
S01E13
S01E14
S01E15
S01E16
S01E17
S01E18
S01E19
S01E20
S01E21
S01E22
S01E23
S01E24
S01E25
S01E26
S02E01
S02E02
S02E03
S02E04
S02E05
S02E06
S02E07
S02E08
S02E09
S02E10
S02E11
S02E12
S02E13
S02E14
S02E15
S02E16
S02E17
S02E18
S02E19
S02E20
S02E21
S02E22
S03E01
S03E02
S03E03
S03E04
S03E05
S03E06
S03E07
S03E08
S03E09
S03E10
S03E11
S03E12
S03E13
S03E14
S03E15
S03E16
S03E17
S03E18
S03E19
S03E20
S03E21
S03E23
S03E24
S03E25
S03E26
S03E27
S03E28
S03E29
S03E30
S03E31
S03E32
S03E33
S03E34
S03E35
S03E36
S03E37
S03E38
S03E39
S03E40
S03E41
S04E01
S04E02
S04E03
S04E04
S04E05
S04E06
S04E07
S04E08
S04E09
S04E10
S04E11
S04E12
S04E13
S04E14
S04E15
S04E16
S04E17
S04E18
S04E19
S04E20
S04E21
S04E22
S04E23
S04E24
S04E25
S04E26
S04E27
S04E28
S04E29
S04E30
S04E31
S04E32
S04E33
S04E34
S04E35
S04E36
S04E37
S04E38
S04E39
S04E40
S04E41
S04E42
S04E43
S04E44
时间 英文 中文
[00:00] Da, da, da-ba-da, da, da let’s go! # 嗒 嗒 嗒吧嗒 嗒 嗒 动起来 #
[00:04] We’ll be there # 我们相伴相随 #
[00:06] a wink and a smile and a great old time # 对你挤眼 对你微笑 好似美好旧时光 #
[00:09] yeah, we’ll be there # 我们相伴相随 #
[00:11] wherever we are, there’s some fun to be found # 我们所达之地 定能欢乐满载 #
[00:14] we’ll be there when you turn that corner # 我们无处不在 或许下个街角 #
[00:16] we’ll jump out the bush # 我们跳出花丛 从此伴你左右 #
[00:17] with a big bear hug and a smile # 送上温暖熊抱 以及治愈微笑 #
[00:19] we’ll be there # 我们与你同在 #
[00:28] Come on, come on. 拜托 拜托
[00:32] Grizzmaster scores again. 灰大师又得一分
[00:34] Man, I am ruling this game of cornhole. 沙包游戏 我所向无敌
[00:36] Ice Bear still in lead by 50 points. 阿极仍然领先五十分
[00:38] Yeah, Grizz, you now have, mm, two. 大灰 你现在只得了两分
[00:42] – Two beautiful, beautiful points. – Ho-ho, is it my turn now? – 精彩漂亮的两分 – 现在该我上场了吗
[00:48] Okay, Charlie, you got this. 查理 你能行的
[00:50] Just got to put the corn in the hole. 把沙包投进洞里就行了
[00:52] Easy. 放松
[00:56] Whoo-hoo! Did I win? 我赢了吗
[00:58] Eh, not so much, Charlie. 好像没有 查理
[01:01] Oh, my bad. I’ll go get it. 我没发挥好 我去捡沙包
[01:03] Cornhole. 沙包游戏
[01:05] How can anyone not understand cornhole? 怎么会有人不懂玩沙包
[01:07] Ice Bear thinks Charlie is a corn cob. 阿极认为查理就像是沙包
[01:09] Aah! Hey, guys. You got to see this. 嘿 伙计们 你们得看看这个
[01:13] Yo, what’s up, Charlie? 怎么回事 查理
[01:14] Guys, I found something amazing. 伙计们 我发现了些奇妙的东西
[01:17] Ta-da! 看吧
[01:19] Uh, what are we looking at? 这些是什么
[01:21] Well, at first I thought they were more beanbags, 我以为是些豆子袋
[01:23] but they’re eggs, and they’re all alone. 原来是蛋 而且没人照看
[01:27] Huh. You think their parents are around anywhere? 你认为它们的父母在附近吗
[01:29] Mom of eggs will be back soon. Should not touch. 这些蛋的妈妈很快会回来的 我们别碰
[01:32] But, guys, the eggs are cold. 可是伙计们 这些蛋都凉了
[01:35] They must’ve been abandoned. 它们一定被抛弃了
[01:36] Um, just to be safe, I’m gonna call Tabes. 保险起见 我打电话咨询苔布斯
[01:38] Hey! Charlie! 嘿 查理
[01:40] No, Panda. I’m gonna raise them. 不 胖达 我来养育它们
[01:42] Uh, what? 什么
[01:44] I mean, I didn’t know until this exact moment, 我从没有过这种想法
[01:45] but I know I can be a good mom. 但我知道我能做个好妈妈
[01:47] Ice Bear not sure Charlie ready for motherhood. 阿极不敢相信 查理准备好当妈了
[01:49] What? Of course I am. 什么 我当然准备好了
[01:51] Ooh, something’s happening. 发生什么事情
[01:53] They’re moving. 它们在动
[01:54] I’m giving birth. 我生宝宝了
[01:58] Wait. Is that…? 等等 那是…
[02:01] Snake babies! Aww, they’re so beautiful. 蛇宝宝 噢 它们真漂亮
[02:06] The miracle of life. Aww, I love snakes. 生命的奇迹 噢 我喜欢蛇
[02:09] Aw. Come to mama, sweeties. 噢 到妈妈这儿来 小甜心们
[02:12] I’m gonna name you Monty, oh, and you Linguine, 我叫你蒙迪 叫你小扁
[02:14] and this cutie has to be Panda Jr. 这个靓仔 我一定要叫他小胖达
[02:17] See? He looks just like you. 看见了吗 他多像你
[02:19] Get it away from me. Get it away. 别让它靠近我 快拿开
[02:21] I’m gonna be the best mama these snakes could ever have. 我要做这些蛇宝宝们最棒的妈妈
[02:23] Aw, geez, Charlie, you don’t actually think that … 天哪 查理 你不会真以为…
[02:26] Panda, forget it. There’s no winning this one. 胖达 算了吧 争论没有结果的
[02:28] You know, maybe it’ll all work out. 知道吗 也许会皆大欢喜的
[02:30] Just look at how much those snake babies love Charlie. 看看这些蛇宝宝有多喜欢查理
[02:32] They’re giving me love bites. 它们在调皮地咬我呢
[02:35] Yeah, maybe. 是啊 也许
[02:36] Probably not, though. 但也不一定
[02:37] The best day of our lives # 我们最美好的时光 #
[02:40] Me and my friends # 我和我的朋友们 #
[02:41] Me and my friends having the best day now # 我们共度时光多美好 #
[02:45] I’ll chew it for them # 我细嚼 你慢咽 #
[02:46] Me and my friends having a little snack now # 我们共度时光多美好 #
[02:51] Scrub ’em down # 洗呀洗刷刷 #
[02:53] Slither around # 溜呀溜哒哒 #
[02:55] The best of pals # 伙伴最好 #
[02:56] Doing everything our way # 我有我生活 #
[02:57] We don’t wanna hurt nobody # 看见我们别惊慌 #
[02:59] We’ll stay out of your way # 其实可以乐淘淘 #
[03:01] Never too bashful # 从不羞羞答答 #
[03:02] Sometimes they are a handful # 它们有时稀里哗啦 #
[03:04] But I promise, we’re just trying to play # 但相信我 开心就好 #
[03:06] I got your front and I got your back # 我为你们瞻前又顾后 #
[03:09] I’ll take care of you # 让你们无愁又无忧 #
[03:10] You’re compact # 快快成长 #
[03:12] When you shed skin, I can iron that # 你们脱下的外套 我来熨烫 #
[03:14] I’ll make sure we have the best day # 有我在 共度时光一定美好 #
[03:16] That’s a fact # 毫无疑问 #
[03:18] Me and my friends # 我和我的朋友们 #
[03:19] Me and my friends having the best day now # 我们共度时光多美好 #
[03:23] Me and my friends # 我和我的朋友们 #
[03:24] Me and my friends having the best day now # 我们共度时光多美好 #
[03:27] And here he goes. 现在他上场了
[03:28] Quiet now as he finishes his final cornhole. 观众静静期待他的最后一掷
[03:32] And he just misses it. 他掷偏了一点
[03:34] Oh, never mind. He wins. 有惊无险 他赢了
[03:37] Ha. Now, that’s some good cornhole. 这才是精彩的掷沙包
[03:40] Ice Bear will get it. 阿极去开门
[03:45] Heya, bears. 哎呀 熊熊们
[03:46] Whoa, Charlie, what happened to you? 查理 你这是怎么了
[03:48] Oh, nothing. 没什么
[03:49] Just, uh, here for brunch like we scheduled. 你们约了我一起吃早午餐的
[03:52] Uh, Charlie, we’re doing brunch tomorrow, 查理 我们约好的是明天
[03:54] plus it’s … it’s like 4:00. 再说… 现在是下午四点
[03:57] Charlie? Uh, hey, Charlie, wake up. 查理 嘿 查理 醒醒
[03:59] What? I’m awake. 什么 我醒着呢
[04:01] Is it snack time? Hold on, babies. 零食时间到了吗 稍等 宝宝们
[04:03] A-ha! Here you go, pumpkin. 哈 给你吧 小乖乖
[04:06] Charlie, you are a wreck right now. 查理 你看起来憔悴极了
[04:08] Yeah, these snake babies are 是啊 这些蛇宝宝们
[04:09] – totally wearing you out, man. – Nah, I’m fine. – 快把你累垮了 – 不 我很好
[04:12] I’m just waiting for that mom strength to kick in. 我只是在等妈妈超能量的觉醒
[04:14] Everything is under con… 所有事情尽在…
[04:16] – Charlie, wake up. – …control. – 查理 醒醒 – … – 掌握中
[04:19] Yeah, parenting’s a breeze. 为人父母没啥大不了的
[04:22] Uh, Charlie. 查理
[04:29] Aah! My phone! No, bad Panda Jr. 啊 我的手机 小胖达你不乖
[04:31] Oh, come on, Panda Jr. 要乖哦 小胖达
[04:34] Be nice to Uncle Panda. 对胖达叔叔要有礼貌哦
[04:36] Here you go, sweetie. All right, poopsies. 给你 亲爱的 好了 小家伙们
[04:39] Milk time. 该吃奶了
[04:40] Uh, Charlie, you sure you can handle everything yourself? 查理 你确定应付得了吗
[04:43] Uh, yeah, you guys don’t have to worry. 当然 你们别担心
[04:45] I’ve totally mastered this snake-parent thing. 我带孩子已经得心应手了
[04:48] I just got to feed them…again. 我只需要再给它们…喂奶
[04:50] Oh, right, I’m all out of milk. 得了 牛奶喝光了
[04:53] I guess I got to go to the store. 我想我该去商店买点了
[04:56] Hey, man, how about we go to the store for you? 嘿 老兄 我们去帮你买吧
[04:58] You can just stay here take it easy. 你能在这儿歇会儿
[05:00] Ah, really? You’d do that for me? 真的吗 你们愿意帮我去买吗
[05:02] You guys are the best friends ever. 你们是我最好的朋友
[05:07] – Let’s go. – We’ll be back soon, buddy. – 我们出发吧 – 我们很快就回来 老兄
[05:14] Hey, Charlie, we’re back. 嘿 查理 我们回来了
[05:16] Uh, we couldn’t find any snake milk, but, um, 我们没找到蛇奶 但
[05:18] – hopefully cow will do? – Hm? Oh, hey, guys. – 希望牛奶也能行 – 嘿 伙计们
[05:21] Man, thanks for letting me nap. 哥们 谢谢你们让我小睡了一下
[05:23] I feel like 10,000% better. 我感觉精神百倍
[05:25] Happy to help, man. You kidding? 乐意帮忙 老兄 客气什么
[05:26] So, where are the little bundles of joy? 你的幸福之源哪儿去了
[05:28] Oh, they’re right here on my lap. 它们都躺在我腿上呢
[05:30] Babies! Where are my babies? 宝宝 我的宝宝们在哪儿
[05:34] Babies? 宝宝
[05:35] I’m sure they’re around here somewhere, Charlie. 我想它们应该就在附近 查理
[05:37] Where are you? Oh, man. 你们在哪儿呢 天哪
[05:38] Hey, babies! 嘿 宝宝
[05:40] Guys, I can’t find my snake babies anywhere. 伙计们 到处都没看见我的宝宝们
[05:42] Charlie, you got to calm down. 查理 你得冷静
[05:43] What if they got kidnapped or … or stepped on 如果它们被绑架了怎么办… 或者被踩扁了
[05:45] or stuck in a small space? 或者被困在角落里了
[05:46] – Ah, ah, my babies. – Snap out of it, Charlie. – 哦 我的宝宝啊 – 打起精神 查理
[05:49] I’m sure the babies are safe. 我相信宝宝们没事
[05:51] There’s no way they got out of the cave. 它们不可能跑出熊洞的
[05:52] They got out. Window is open. 它们真跑出去了 窗户是开着的
[05:57] – Babies. – Baby snakes, where are you? – 宝宝 – 蛇宝宝 你们在哪儿
[06:41] Ah. All my precious babies. 哦 我心爱的宝贝们
[06:44] I was so worried about y’all. 你们真让我担心啊
[06:45] But everything’s gonna be okay now. 现在一切都好了
[06:47] Papa’s here. You’re safe. 爸爸在这儿 你们安全了
[06:49] All one, two, three, four, five of you. 你们 一 二 三 四 五个家伙
[06:52] – Wait. Five? – Yep, all five. – 慢着 五个 – 对 五个全在
[06:54] I have six babies! Where’s Panda Jr.? 我有六个宝宝 小胖达在哪儿呢
[07:00] Ah, thank goodness. 啊 谢天谢地
[07:01] I don’t know what I would’ve done 如果小胖达发生什么事
[07:03] had something happened to sweet, little Panda J… 我可真不知道该怎么办
[07:09] Ah, don’t worry, bears. 别担心 熊熊们
[07:11] That bird is gonna bring Panda Jr. Right back. 那只鸟马上会带小胖达回来的
[07:13] Uh, buddy, I’m pretty sure they’re not coming back. 老兄 我敢肯定他们不会回来
[07:16] – Charlie, eagles eat snakes! – Whaaa? – 查理 老鹰爱吃蛇 – 什么
[07:29] Come on. We have to save my child. 跟我来 一起救我的孩子
[07:35] Come back here! 快给我回来
[07:38] Oh, no, what do we do now? 不 我们现在该怎么办
[07:39] Ice Bear doesn’t do heights. 阿极不会攀岩
[07:42] Charlie, what are you doing, man? 查理 你要干什么 老兄
[07:43] I’m being a good parent. 我要做个好爸爸
[07:49] Charlie, you can’t scale that cliff! 查理 你不可能爬上这峭壁的
[07:50] That’s a class-five climb at least! 这至少是五级攀岩
[07:53] Ice Bear advises against this. 阿极反对这种行为
[07:59] Whoa. He wasn’t lying about that super mom strength. 那股妈妈超能量 他还真没吹
[08:01] Come on. Maybe there’s a way around. 去找找吧 也许另外有路
[08:07] Holy cornhole. 见你的沙包鬼
[08:11] E-excuse me, uh, M-Mrs. Eagle, 打扰一下 鹰先生
[08:13] but that there is my baby in your beak. 你嘴里叼的可是我的孩子
[08:15] You better put him down right now. 你最好马上把它放下来
[08:19] No! 不
[08:23] Panda Jr. Oh. 小胖达
[08:40] Take that. 给你这个
[08:45] A-ha. Baby-powder smoke bomb. 宝宝爽身粉烟雾弹
[08:52] Activate super mom strength. 激活妈妈超能量
[08:57] Just close your eyes, Panda Jr. 快把眼睛闭上 小胖达
[09:12] Bears, you saved me! 熊熊们 你们救了我
[09:14] Well… not really. 其实… 不是我们
[09:19] Harry, Karen, w-what are you doing here? 哈里 凯伦 你们怎么在这儿
[09:22] Um, Charlie. 查理
[09:27] You two? 是你们俩
[09:29] I mean, it always seemed like you all had 你俩之前就形影不离
[09:30] a will-they/won’t-they vibe, but I never thought… 惹人猜测 可我没想到…
[09:33] Oh, uh, well, I guess this means these little guys 我想这些小家伙们
[09:37] got to go back to their real parents, huh? 该回到它们真正的父母身边了
[09:50] Okay, guys, take care. 好了 伙计们 多保重
[09:51] Oh, and Linguine likes it when you chew up 小扁吃起司泡芙的时候
[09:53] the Cheesy Poofs for her. 喜欢别人先帮他嚼碎
[09:55] Oh, oh, and … and please 还有… 别忘了
[09:56] don’t forget about Panda Jr.’s nut allergy! 小胖达对坚果过敏
[09:58] Wait! You forgot Commander Cobra’s blankie! Huh? 等等 你们忘了眼镜蛇司令的小毯子
[10:04] Well, you guys were right. 你们说得没错
[10:05] I’m not cut out to be a parent. 我不是块做家长的料
[10:08] I couldn’t even handle having kids for a measly couple of days. 就这么几个孩子 我只带几天都带不好
[10:13] No, we were wrong, Charlie. 不 我们说得不对 查理
[10:15] Yeah, I mean, it may not be the right time for you now, 也许你还没到为人父母的时候
[10:17] but today, you proved that you would make 但今天 你已经证明了
[10:20] a totally great parent. 你能做一个出色的爸爸
[10:21] You fought off a dang eagle, dude! You’re amazing! 你击退了一只鹰 老兄 了不起
[10:24] Even Ice Bear fears eagles. 阿极都怕鹰
[10:26] One day you’re gonna be the parent of a really lucky kid, 有你这样的爸爸 你将来的孩子可真幸运
[10:29] and preferably not six wild snakes. 但愿不是六个蛇宝宝
[10:32] Ah, geez, thanks, you guys. That means a lot to me. 天啊 谢谢你们 我太感动了
[10:36] Hey, what about we head back to the cave for a game of cornhole? 我们回熊洞玩一局丢沙包 怎么样
[10:39] I promise I’ll remember the rules this time. 我保证这次一定记住规则
[10:41] Ah, sure thing, buddy. 没问题 哥们
[10:47] Ah, I think I really got it now, guys. 我想我真掌握诀窍了 伙计们
[10:51] Charlie, that’s not really how you’re supposed to play that. 查理 不是像你这样玩的
[10:53] – Ah, just let him have it. – Score and goal. – 让他自得其乐吧 – 得分 进球
[10:57] And score and goal… 再得分 再进球…
咱们裸熊

文章导航

Previous Post: 咱们裸熊(We Bare Bears)第4季第35集台词本阅读、下载和单词统计
Next Post: 咱们裸熊(We Bare Bears)第4季第37集台词本阅读、下载和单词统计

发表评论 取消回复

电子邮件地址不会被公开。 必填项已用*标注

分类目录

  • 104房间 (96)
  • 1900年 (1)
  • 1922年 (1)
  • 1925年 (1)
  • 1931年 (1)
  • 1934年 (1)
  • 1939年 (2)
  • 1941年 (1)
  • 1942年 (2)
  • 1943年 (2)
  • 1944年 (2)
  • 1946年 (1)
  • 1948年 (1)
  • 1952年 (1)
  • 1953年 (3)
  • 1954年 (5)
  • 1955年 (4)
  • 1956年 (3)
  • 1957年 (5)
  • 1958年 (2)
  • 1959年 (5)
  • 1960年 (2)
  • 1961年 (4)
  • 1962年 (2)
  • 1963年 (2)
  • 1964年 (4)
  • 1966年 (3)
  • 1967年 (3)
  • 1968年 (3)
  • 1969年 (5)
  • 1970年 (2)
  • 1971年 (4)
  • 1972年 (7)
  • 1973年 (5)
  • 1974年 (4)
  • 1975年 (7)
  • 1976年 (7)
  • 1977年 (6)
  • 1978年 (4)
  • 1979年 (7)
  • 1980年 (10)
  • 1981年 (5)
  • 1982年 (8)
  • 1983年 (6)
  • 1984年 (8)
  • 1985年 (8)
  • 1986年 (8)
  • 1987年 (18)
  • 1988年 (12)
  • 1989年 (14)
  • 1990年 (15)
  • 1991年 (11)
  • 1992年 (9)
  • 1993年 (18)
  • 1994年 (18)
  • 1995年 (26)
  • 1996年 (22)
  • 1997年 (30)
  • 1998年 (35)
  • 1999年 (42)
  • 2000年 (38)
  • 2001年 (41)
  • 2002年 (48)
  • 2003年 (60)
  • 2004年 (51)
  • 2005年 (67)
  • 2006年 (90)
  • 2007年 (133)
  • 2008年 (163)
  • 2009年 (229)
  • 2010年 (184)
  • 2011年 (170)
  • 2012年 (79)
  • 2013年 (78)
  • 2014年 (91)
  • 2015年 (73)
  • 2016年 (78)
  • 2017年 (87)
  • 2018年 (167)
  • 2019年 (321)
  • 2020年 (173)
  • 2021年 (32)
  • 2022年 (17)
  • 2023年 (10)
  • 2024年 (15)
  • 2037年 (1)
  • 24小时 (382)
  • barui (24)
  • X档案 (434)
  • 一切安好 (20)
  • 不死法医 (44)
  • 丑女贝蒂 (166)
  • 东城梦魇 (14)
  • 东邻西舍 (166)
  • 两周后就死 (12)
  • 中央公园 (10)
  • 中年失恋日记 (16)
  • 为人父母 (206)
  • 为全人类 (40)
  • 乐一通 (22)
  • 乐活姐妹-怪诞冒险 (16)
  • 了不起的麦瑟尔夫人 (86)
  • 亢奋 (16)
  • 人人都爱雷蒙德 (414)
  • 人类清除计划 (40)
  • 亿万 (81)
  • 众口难调 (68)
  • 伞学院 (40)
  • 传世 (13)
  • 传教士 (86)
  • 使女的故事 (110)
  • 侠探杰克 (16)
  • 侯斯顿 (10)
  • 保姆俱乐部 (36)
  • 假如… (18)
  • 假面真情 (40)
  • 傲骨之战 (120)
  • 傲骨贤妻 (312)
  • 僵尸逃生船 (12)
  • 兄弟连 (10)
  • 克拉丽丝 (13)
  • 克拉克森的农场 (24)
  • 公寓大楼里的谋杀案 (38)
  • 内裤队长 (39)
  • 再造淑女 (26)
  • 冥想正念指南 (16)
  • 凡妮莎海辛 (128)
  • 凯萨琳大帝 (20)
  • 初代吸血鬼 (184)
  • 初创玩家 (16)
  • 初来乍到 (232)
  • 别对我说谎 (96)
  • 副总统 (130)
  • 副警长 (13)
  • 办公室(美版) (364)
  • 功夫熊猫盖世传奇 (140)
  • 劳拉之谜 (76)
  • 十字剑 (10)
  • 单亲 (46)
  • 博斯 (60)
  • 卡特特工 (18)
  • 危机边缘 (200)
  • 双城之战 (9)
  • 反恐特警组 (226)
  • 发展受阻 (84)
  • 古战场传奇 (166)
  • 叶卡捷琳娜大帝 (4)
  • 合伙人之路 (20)
  • 吉尔莫女孩 (170)
  • 同志亦凡人 (166)
  • 名姝 (48)
  • 吸血鬼日记 (342)
  • 周一清晨 (20)
  • 命运航班 (124)
  • 咱们裸熊 (258)
  • 哈哈大校 (12)
  • 哥谭 (198)
  • 善地 (100)
  • 嗜血法医 (192)
  • 嗜血法医·杀魔新生 (20)
  • 囧男窘事 (60)
  • 困兽 (72)
  • 国务卿女士 (240)
  • 国土安全 (192)
  • 圣经故事 (20)
  • 地球百子 (200)
  • 坏法官 (13)
  • 坏老师 (13)
  • 基本演绎法 (153)
  • 堕落街传奇 (50)
  • 处女情缘 (200)
  • 复仇 (176)
  • 复生 (18)
  • 外星也难民 (32)
  • 外星居民 (20)
  • 夜班医生 (90)
  • 大城小妞 (50)
  • 大学生费莉希蒂 (84)
  • 大政治家 (30)
  • 大神偷卡门 (9)
  • 大西洋帝国 (56)
  • 天使在美国 (6)
  • 天堂镇警局 (20)
  • 天才 (56)
  • 天生不配 (20)
  • 天蝎 (184)
  • 天黑请回家 (40)
  • 太平洋战争 (20)
  • 太空堡垒卡拉狄加 (144)
  • 太空部队 (20)
  • 太阳召唤 (16)
  • 奥利不见了 (8)
  • 女大当自强 (28)
  • 女子监狱 (178)
  • 女孩成长记 (144)
  • 女王的棋局 (14)
  • 奶爸当家 (34)
  • 好兆头 (24)
  • 好想做一次 (80)
  • 好汉两个半 (520)
  • 好运查理 (196)
  • 如果还有明天 (80)
  • 如此一家人 (208)
  • 妙女神探 (210)
  • 妙贼警探 (162)
  • 姿态 (50)
  • 娃娃脸 (20)
  • 婚外情事 (106)
  • 婚姻生活 (10)
  • 宇宙小子 (290)
  • 宋飞传 (342)
  • 完美和声 (26)
  • 实习医生格蕾 (830)
  • 实习医生风云 (364)
  • 家庭经济学 (14)
  • 家有喜旺 (176)
  • 小公主苏菲亚 (220)
  • 小小安妮 (27)
  • 小小小小的火 (16)
  • 小谎大事 (14)
  • 小镇疑云·美版 (20)
  • 少女卧底 (148)
  • 少年谢尔顿 (272)
  • 少年间谍亚历克斯 (8)
  • 少狼 (200)
  • 尖叫女王 (44)
  • 尼基塔 (146)
  • 布里奇顿 (16)
  • 希尔达 (52)
  • 年轻的教宗 (20)
  • 幸福谷 (36)
  • 幻灭 (20)
  • 广告狂人 (180)
  • 应召女友 (74)
  • 废柴联盟 (110)
  • 废柴舅舅 (38)
  • 庭审专家 (166)
  • 康斯坦丁 (13)
  • 开心汉堡店 (190)
  • 异星灾变 (20)
  • 弗莱彻夫人 (14)
  • 归途 (34)
  • 律师本色 (330)
  • 律政潜规则 (12)
  • 德古拉 (3)
  • 德里女孩 (19)
  • 心灵猎人 (38)
  • 忍者神龟 (230)
  • 怀孕 (22)
  • 怒呛人生 (10)
  • 性·生活 (16)
  • 性爱自修室 (48)
  • 怪奇物语 (68)
  • 怪物乐园 (16)
  • 怪诞小镇 (80)
  • 恋爱挑战书 (8)
  • 惊异传奇 (5)
  • 惊悚50州 (24)
  • 惩罚者 (52)
  • 意乱情迷 (22)
  • 成瘾剂量 (8)
  • 成长不容易 (94)
  • 我为喜剧狂 (135)
  • 我们这一天 (212)
  • 我变美的那夏天 (14)
  • 我爱上的人是奇葩 (124)
  • 我知道这是真的 (12)
  • 战争与和平 (12)
  • 找寻自我 (70)
  • 投行风云 (32)
  • 拉字至上Q世代 (16)
  • 摩斯探长前传 (33)
  • 摩登家庭 (498)
  • 摩登情爱 (32)
  • 政坛野兽 (8)
  • 政局边缘 (20)
  • 教师情事 (10)
  • 敢不敢挑战我 (10)
  • 斯嘉丽小姐和公爵 (12)
  • 斯巴达克斯 (78)
  • 新成长的烦恼 (65)
  • 新生六居客 (60)
  • 新百战天龙 (182)
  • 新贵 (40)
  • 新闻编辑室 (50)
  • 无所作为 (12)
  • 无耻之徒 (268)
  • 日常谜团 (10)
  • 早间新闻 (54)
  • 时空守卫 (32)
  • 旺达幻视 (18)
  • 明日传奇 (87)
  • 星期三 (16)
  • 星际之门SG-1 (422)
  • 星际之门亚特兰蒂斯 (99)
  • 星际之门宇宙 (80)
  • 星际之门起源 (20)
  • 星际迷航:发现号 (84)
  • 星际迷航·皮卡德 (20)
  • 春心荡漾 (104)
  • 暗中 (52)
  • 更美好的事 (42)
  • 曼哈顿计划 (46)
  • 曼达洛人 (48)
  • 最危险的游戏 (30)
  • 最后一个男人 (132)
  • 最后生还者 (18)
  • 月光骑士 (12)
  • 未了之事 (16)
  • 未分类 (1)
  • 末日孤舰 (112)
  • 末日巡逻队 (24)
  • 末日逼近 (18)
  • 朱庇特传奇 (16)
  • 杀手信徒 (90)
  • 杀无赦 (6)
  • 杀死比尔 (64)
  • 权力的游戏 (146)
  • 杰克·莱恩 (16)
  • 杰米私房菜 (52)
  • 极品基老伴 (26)
  • 极品老妈 (340)
  • 林肯律师 (20)
  • 柏林谍影 (10)
  • 柯明斯基理论 (44)
  • 柯明斯基理论 (16)
  • 树墩镇侦探 (36)
  • 格林 (246)
  • 格蕾丝与弗兰基 (188)
  • 梅尔罗斯 (10)
  • 欢乐一家亲 (516)
  • 欢迎来到瑞典 (28)
  • 欲望女大生 (36)
  • 欲望都市 (188)
  • 歌舞青春:音乐剧 (20)
  • 正常人 (24)
  • 歪星撞地球 (278)
  • 死亡医师 (7)
  • 毒枭 (40)
  • 比弗利娇妻 (69)
  • 汉尼拔 (78)
  • 沉默天使 (46)
  • 沙娜拉传奇 (40)
  • 河谷镇 (172)
  • 法官大人 (20)
  • 波士顿法律 (100)
  • 洛基 (24)
  • 浪子神探 (54)
  • 海豹突击队 (202)
  • 深入恶谷 (64)
  • 深入黑暗 (24)
  • 潘多拉 (46)
  • 潘尼沃斯 (40)
  • 火线 (120)
  • 火线警告 (106)
  • 火车大劫案 (4)
  • 灵书妙探 (173)
  • 灵媒缉凶 (256)
  • 灵魂伴侣 (12)
  • 熊家餐馆 (36)
  • 燃情克利夫兰 (254)
  • 爱、死亡、机器人 (68)
  • 犯罪心理 (331)
  • 犯罪现场调查·拉斯维加斯 (340)
  • 犯罪现场调查·纽约篇 (198)
  • 犯罪现场调查迈阿密 (227)
  • 狂欢命案 (8)
  • 狄金森 (10)
  • 狗狗博客 (69)
  • 猎魔人 (48)
  • 猎鹰与冬兵 (12)
  • 瑞克和莫蒂 (142)
  • 甜木兰 (38)
  • 生活 (6)
  • 生活大爆炸 (275)
  • 疑犯追踪 (206)
  • 疯人疯语 (44)
  • 疯城记 (26)
  • 疯子 (20)
  • 疼痛难免 (14)
  • 疾速争胜 (100)
  • 白宫风云 (308)
  • 百年乡情 (24)
  • 皮囊 (122)
  • 皮尔逊 (20)
  • 真探 (48)
  • 真爱如血 (160)
  • 真相探寻者 (16)
  • 眼见为虚 (13)
  • 睡魔 (18)
  • 破产姐妹 (136)
  • 破发点大满贯之路 (5)
  • 破釜沉舟 (26)
  • 硅谷 (104)
  • 碎片人生 (16)
  • 神探阿蒙 (248)
  • 神烦警探 (152)
  • 神盾局特工 (272)
  • 离家童盟 (66)
  • 科拉传奇 (104)
  • 空乘危机 (16)
  • 窈窕淑女 (40)
  • 童话镇 (306)
  • 粉雄救兵 (86)
  • 紧急呼救 (190)
  • 紧急呼救孤星 (54)
  • 红粉联盟 (8)
  • 约翰·威尔逊的十万个怎么做 (12)
  • 纸牌屋 (146)
  • 绊脚石 (20)
  • 绝命律师 (63)
  • 绝命毒师 (62)
  • 绝望写手 (54)
  • 绝望的主妇 (180)
  • 继承之战 (78)
  • 绯闻女孩 (242)
  • 维京传奇 (158)
  • 绿箭侠 (169)
  • 罗马 (44)
  • 罪夜之奔 (16)
  • 罪恶黑名单 (216)
  • 罪案终结 (214)
  • 罪犯联盟 (12)
  • 美国众神 (16)
  • 美国夫人 (18)
  • 美国恐怖故事 (128)
  • 美国罪案故事 (29)
  • 美国谍梦 (150)
  • 美女上错身 (76)
  • 美少女的谎言 (320)
  • 美式主妇 (103)
  • 美眉校探 (144)
  • 羞耻 (64)
  • 老友记 (468)
  • 老爸有招 (138)
  • 老爸老妈浪漫史 (408)
  • 肯尼迪家族 (16)
  • 脆莓公园 (36)
  • 致命女人 (40)
  • 致命诱惑 (38)
  • 致命陷阱 (11)
  • 良医 (230)
  • 艾米丽在巴黎 (30)
  • 芝加哥急救 (103)
  • 芝加哥烈焰 (182)
  • 芝加哥警署 (208)
  • 英文系主任 (12)
  • 茶杯头大冒险 (22)
  • 荒野 (20)
  • 菜鸟老警 (100)
  • 萨达姆家族 (8)
  • 蓝皮书计划 (40)
  • 虚构安娜 (18)
  • 蛇蝎女佣 (49)
  • 血族 (92)
  • 行尸走肉 (322)
  • 街灯亮起时 (20)
  • 西部世界 (72)
  • 记忆神探 (122)
  • 设计人生 (36)
  • 识骨寻踪 (484)
  • 谍网 (114)
  • 谜湖之巅 (26)
  • 豪斯医生 (354)
  • 贴身保镖 (6)
  • 超感猎杀 (48)
  • 超感警探 (298)
  • 超级少女 (216)
  • 越狱 (176)
  • 路德灵异侦探社 (16)
  • 路西法 (166)
  • 轮回派对 (16)
  • 辍学生 (16)
  • 达芬奇的恶魔 (28)
  • 这是罪 (10)
  • 迷失 (119)
  • 迷失太空 (40)
  • 逃离丹尼莫拉 (7)
  • 逍遥法外 (180)
  • 逗我玩 (38)
  • 逝者之证 (42)
  • 邪恶力量 (654)
  • 郊狼 (6)
  • 金牌律师 (12)
  • 金色年代 (346)
  • 金装律师 (264)
  • 铁证悬案 (156)
  • 镀金时代 (34)
  • 闪电侠 (368)
  • 降世神通 (116)
  • 随性所欲 (44)
  • 雪国列车 (20)
  • 零异频道 (24)
  • 非凡公主希瑞 (40)
  • 面包与爱情 (18)
  • 韦恩 (20)
  • 风中的女王 (156)
  • 飞天大盗 (96)
  • 马尔科姆的一家 (300)
  • 马男波杰克 (76)
  • 鬼入侵 (20)
  • 鬼屋欢乐送 (40)
  • 魔戒:力量之戒 (16)
  • 鲍勃心动 (38)
  • 鳕鱼角 (16)
  • 麻木不仁 (30)
  • 黄石 (94)
  • 黑吃黑 (38)
  • 黑客军团 (90)
  • 黑帆 (38)
  • 黑暗救赎 (3)
  • 黑暗物质 (30)
  • 黑松镇 (40)
  • 黑色乌托邦 (12)
  • 黑色星期一 (27)
  • 黑色童话 (20)
  • 黑袍纠察队 (60)
  • 黑道家族 (172)
  • 黑钱胜地 (88)
  • 龙之家族 (20)
定制该剧全部中英文对照台词本和单词标注统计,可以添加微信 kuailexuewaiyu

kuailexuewaiyu


点击预览定制截图

咱们裸熊(We Bare Bears)剧集台词目录:
S01E0102
S01E0304
S01E0506
S01E07
S01E08
S01E09
S01E10
S01E11
S01E12
S01E13
S01E14
S01E15
S01E16
S01E17
S01E18
S01E19
S01E20
S01E21
S01E22
S01E23
S01E24
S01E25
S01E26
S02E01
S02E02
S02E03
S02E04
S02E05
S02E06
S02E07
S02E08
S02E09
S02E10
S02E11
S02E12
S02E13
S02E14
S02E15
S02E16
S02E17
S02E18
S02E19
S02E20
S02E21
S02E22
S03E01
S03E02
S03E03
S03E04
S03E05
S03E06
S03E07
S03E08
S03E09
S03E10
S03E11
S03E12
S03E13
S03E14
S03E15
S03E16
S03E17
S03E18
S03E19
S03E20
S03E21
S03E23
S03E24
S03E25
S03E26
S03E27
S03E28
S03E29
S03E30
S03E31
S03E32
S03E33
S03E34
S03E35
S03E36
S03E37
S03E38
S03E39
S03E40
S03E41
S04E01
S04E02
S04E03
S04E04
S04E05
S04E06
S04E07
S04E08
S04E09
S04E10
S04E11
S04E12
S04E13
S04E14
S04E15
S04E16
S04E17
S04E18
S04E19
S04E20
S04E21
S04E22
S04E23
S04E24
S04E25
S04E26
S04E27
S04E28
S04E29
S04E30
S04E31
S04E32
S04E33
S04E34
S04E35
S04E36
S04E37
S04E38
S04E39
S04E40
S04E41
S04E42
S04E43
S04E44

Copyright © 2025 电影台词-单词统计.

Powered by PressBook WordPress theme 京ICP备20011164号