Skip to content

电影台词-单词统计

电影台词-单词统计

  • 首页
  • 豆瓣TOP250
  • 动画
  • 英美剧集台词
  • 英美剧单词统计
  • 纪录片台词
  • 英文书单词统计
  • Toggle search form

咱们裸熊(We Bare Bears)第1季第14集台词本阅读、下载和单词统计

Posted on 2024年7月13日 By jubentaici_movie_user 咱们裸熊(We Bare Bears)第1季第14集台词本阅读、下载和单词统计无评论
目录
S01E0102
S01E0304
S01E0506
S01E07
S01E08
S01E09
S01E10
S01E11
S01E12
S01E13
S01E14
S01E15
S01E16
S01E17
S01E18
S01E19
S01E20
S01E21
S01E22
S01E23
S01E24
S01E25
S01E26
S02E01
S02E02
S02E03
S02E04
S02E05
S02E06
S02E07
S02E08
S02E09
S02E10
S02E11
S02E12
S02E13
S02E14
S02E15
S02E16
S02E17
S02E18
S02E19
S02E20
S02E21
S02E22
S03E01
S03E02
S03E03
S03E04
S03E05
S03E06
S03E07
S03E08
S03E09
S03E10
S03E11
S03E12
S03E13
S03E14
S03E15
S03E16
S03E17
S03E18
S03E19
S03E20
S03E21
S03E23
S03E24
S03E25
S03E26
S03E27
S03E28
S03E29
S03E30
S03E31
S03E32
S03E33
S03E34
S03E35
S03E36
S03E37
S03E38
S03E39
S03E40
S03E41
S04E01
S04E02
S04E03
S04E04
S04E05
S04E06
S04E07
S04E08
S04E09
S04E10
S04E11
S04E12
S04E13
S04E14
S04E15
S04E16
S04E17
S04E18
S04E19
S04E20
S04E21
S04E22
S04E23
S04E24
S04E25
S04E26
S04E27
S04E28
S04E29
S04E30
S04E31
S04E32
S04E33
S04E34
S04E35
S04E36
S04E37
S04E38
S04E39
S04E40
S04E41
S04E42
S04E43
S04E44
时间 英文 中文
[00:00] Da, da, da-ba-da, da, da, ba-da-ba-da-ba # 哒 哒 哒吧哒 哒 哒 吧哒吧哒吧 #
[00:01] Da, da, da-ba-da, da, da let’s go! # 哒 哒 哒吧哒 哒 哒 我们走 #
[00:03] We’ll be there # 我们同在 #
[00:05] A wink and a smile and a great old time # 一个眼神 一个微笑 一声赞许 如往常一样 #
[00:08] Yeah, we’ll be there # 我们同在 #
[00:10] Wherever we are, there’s fun to be found # 无论身处何处 快乐永远同在 #
[00:12] We’ll be there when you turn that corner # 转过街角 我们同在 #
[00:14] When you jump out the bush # 带着大大的熊笑 跳出树丛 #
[00:16] With a big bear hug and a smile # 我们同在 #
[00:18] We’ll be there # 我们同在 #
[00:24] Hierarchy 等级制度
[00:25] ofter within a group of three or more, 一般存在于三人及以上的组织里
[00:26] organization is difficult unless there is a leader. 有个领导者 否则组织会出问题
[00:29] Hierarchy is a ranking of authority. 等级制度是权力高低的次序
[00:31] Often when one member of the group 通常团队中的一个成员
[00:33] is older, stronger, or more experienced, 比较年长 更强壮 或者更有经验
[00:35] they will naturally assume the role of the protector 他们会理所当然的扮演保护者的身份
[00:36] at the top of the hierarchy. 这是等级制度的上层
[00:38] But what happens when someone at the bottom of the hierarchy 但是如果有人本是下层等级 想变成上层
[00:41] wants to be on top? 那会发生什么呢
[00:42] That is where our story begins. 我们的故事就从这说起
[00:45] All right, boys! 好了 兄弟们
[00:47] Let’s take a breather up ahead. 我们在前面停下休息一下吧
[00:52] Nice job, bros. Making good time. 干得不错 兄弟们 跑的挺快
[00:54] Woop. A little sweaty there, panpan. 哦 这里有点出汗了 胖胖
[00:56] How much farther do we have to go, grizz? 棕熊 我们还要走多远
[00:58] We’ve been jogging for a while now. 我们已经跑了好一会了
[01:00] Sorry, little bro! 不好意思 小弟
[01:01] It’s my job to keep this family in tip-top shape. 我要负责维护家人极好的形态
[01:03] I take my duties as the oldest brother very seriously. 所以我非常认真地担负起了大哥的责任
[01:05] Well, sure, but do you think we can finish soon? 没错 我们快结束了么
[01:07] I’ve been meaning to go to the mall, and the day’s almost over. 我本打算要去要去商场的 可是快没时间了
[01:10] Sorry, buddy! We got to do at least 10 more miles. 对不起 兄弟 我们还要再跑至少十英里
[01:12] Ice bear could go for 100. 白熊跑一百英里都没问题
[01:13] – But, grizz! – No buts! Tally-ho! – 但是棕熊 – 没有但是 驾
[01:15] Move those feet! Let’s go, let’s go, let’s go, let’s go! 动起来 快走快走
[01:19] Over that rock! 越过那块石头
[01:21] Watch out for branches! 注意树枝
[01:23] Got to stay hydrated! 及时补水
[01:25] Hawk! 有老鹰
[01:27] Faster, faster! Go, go, go! 再快点 快快快
[01:31] Okay, bros! Five-minute break over. 好了 兄弟们 休息五分钟
[01:33] Now that we’ve warmed up, 既然我们已经热身完毕
[01:35] it’s time to climb that giant tree over there. 就去爬那边的大树吧
[01:37] No, thanks. I’m gonna sit this one out. 不了 谢谢 这个活动我就不参加了
[01:39] What?! Ehh. All right. 什么 好吧
[01:41] Well, just stay here on this log, buddy. 熊弟 就坐在这个木头上
[01:42] Keep yourself hydrated. Don’t talk to strangers. 多补水 别跟陌生人说话
[01:45] And if you encounter any dangerous wild animals, 如果遇到任何危险的野生动物
[01:47] just call for help. 就大叫向我们求助
[01:48] Love you! 爱你哦
[01:52] No reception up here. Figures. 对了 这里没有手机基站 好吧
[02:00] Hey, man! 嘿老兄
[02:02] Charlie? What are you doing here? 查理 你在这里做什么
[02:04] Well, I was washing my feet in a puddle 我刚才在水坑里洗脚
[02:05] when I heard some loud, motivating screaming 忽然听到很大声被吓到的叫声
[02:07] coming from this direction, 从这个方向传来
[02:09] so I thought I’d come check it out! 所以我觉得要过来看看
[02:10] But who cares? So how’s it going buddy? 但无所谓啦 最近如何 兄弟
[02:12] You’re looking a little bummed. Tell me about it. 你看起来有点沮丧 跟我说说
[02:14] Ugh, it’s just grizz. 是棕熊啦
[02:16] He’s being all bossy and stuff. 他总是有点爱发号施令之类的
[02:18] Oh, come on, you bitter boy! 好啦 别怀恨在心啦
[02:20] He’s just trying to look out for his little panpan. 他只是在努力照顾他的小熊弟胖胖呀
[02:23] – I can take care of myself. – What? – 我能照顾好自己 – 什么
[02:25] You’re really lucky to have an older bro to look after you. 我能有这么照顾你的大哥真的很幸运
[02:28] Sometimes I really wish I had one. 有时我真希望我也有一个大哥
[02:29] He’d be like 10 feet tall! 估计他得有十英尺高
[02:33] Man, that rock, you know. Just didn’t see it coming. 天 那个大石头 我都没看见它过来了
[02:35] Oh, hey, Charlie! What are you doing here? 嘿 查理 你在这里干什么呢
[02:37] Well, I was washing my feet in a puddle 我刚才在水坑里洗脚
[02:39] when I heard some loud… 忽然我听到很大声的
[02:42] – What was that? – Oh, man. – 那是什么 – 哦天哪
[02:44] I’ve heard rumors of weird things happening in this forest. 一直有传言这森林里有奇怪的事情发生
[02:46] Dangerous animals, hunters, raves. 危险的野兽 猎人 咆哮声
[02:49] Oh, come on, guys. 算了吧 老兄
[02:50] A lot of that stuff is in your head. 很多事情都是你想出来的
[02:52] What about those tracks over there? 那边的脚印怎么解释
[02:55] Those could easily be raccoon prints. 可能单纯地是浣熊的脚印
[02:57] W-w-what about those scratch marks over there? 那边的那些抓痕呢
[02:59] Ah, bunny scratches, most likely. 恩 是兔子抓的 很像
[03:02] Ice bear sees bunnies. 白熊看到兔子了
[03:09] Don’t worry, guys. I have this under control. 别害怕 兄弟们 一切都在掌握中
[03:11] Um, okay, guys, give me your wallets. 好了 大家把钱包给我
[03:13] Here you go. 给你们
[03:21] Well, sorry about our lack of cash, 不好意思没什么现金
[03:24] but may we invite you guys over to our place 但是我们可以邀请你们去家里
[03:26] for some chips and guac? 吃薯片还有鳄梨酱
[03:27] Aah! Okay! No guac! 好吧 不吃鳄梨酱
[03:31] Maybe we can work out a payment plan! 也许我们可以商量分期付款
[03:42] Oh, my god! Panda! 天哪 胖达
[03:44] You brave soul, that was incredible! 你英勇的精神 太了不起了
[03:46] You drove those wolves away like it was nothing! 你若无其事的赶走了那些狼
[03:48] Mwah! W-w-wha? 什么
[03:49] Uh, how did you… 你是怎么
[03:50] Ice bear owes you big. 白熊欠你很多
[03:52] That was a stroke of genius! 你真是太机智了
[03:53] Making yourself larger and more intimidating! 让自己看起来更大只 更有威胁性
[03:55] Show ice bear how to do that. 快演示给白熊看要怎么做
[03:57] You’re a marvel, champ! You really saved the day. 你就是个奇迹 战士 你让我们转危为安
[03:59] Oh, thanks, guys. 谢谢大家
[04:00] I-I guess I did. 也许是吧
[04:02] All right. 好吧
[04:04] I think it’s time to get going. 我们该走了
[04:05] You know, that was enough excitement for one day, right? 今天我们也玩够了 对吧
[04:09] Sure. 是的
[04:11] Okay! Uh, let’s, um… 好啦 我们
[04:13] – Huh. Uh, wait. – Troubles? – 等等 – 有什么问题
[04:14] Uh, yeah, I guess we got a little turned around back there. 恩 我觉得我们得倒回去点
[04:17] I’m not really sure where we are. 我不是很确定我们在哪儿
[04:18] Panda, are you GPS’ing? 胖达 你是在定位吗
[04:20] Look at this guy… so prepared. 看看这孩子 准备多充分
[04:22] I’m not getting a signal, though. 虽然我没有信号
[04:23] Well, that’s easy enough to fix. 这好办
[04:25] We’ll just move you here… And move you here. 我们只需要把你挪到这儿… 再把你挪到这儿
[04:32] Whoa! 哇哦
[04:36] It’s beautiful up here! 上面视野真美
[04:40] Hey, I got a signal! It’s that way! 嘿 我搜到信号了 那边走
[04:42] Great! Brothers, forward! 好极了 兄弟们 前进吧
[04:44] Uh, yeah, that’s what I said. 呃 我说过了
[04:47] Uh, yeah. 哦耶
[04:48] Hey, bears! You forgot your water bag! 喂 熊熊们 你们忘了水壶背包
[04:56] Good morning, brothers! 早上好 兄弟们
[04:58] So, I was thinking about what we were gonna do today and… 我想了想我们今天应该去做什么然后…
[05:01] Hey, you made coffee without me? 嘿 你没等我起来就煮了咖啡
[05:03] Yeah, I didn’t want to wake you. 是啊 我不想弄醒你
[05:04] You looked so cute and cozy in your bed. 你看起来睡得又甜美又可爱
[05:06] Uh, okay. So, about today. 好吧 那么 关于今天
[05:08] Yeah! I was thinking about us going to the mall. 我打算今天去商店的
[05:10] You know, do some shopping. 你懂的 买点东西
[05:12] But, uh, I was thinking… 但是 我打算…
[05:13] Ice bear can get new Sushi knife. 北极熊可以买新的寿司刀
[05:15] Great. It’s decided. 好极了 就这么定了
[05:17] Wait, what just happened? 等等 刚才是怎么回事
[05:20] Huh? 哈
[05:21] Uhhh… 呃…
[05:22] Well, hop to it! 好吧 上去吧
[05:25] Uh, this is so weird. 呃 这种感觉真诡异
[05:27] Hey! 喂
[05:29] To the mall! 去商场咯
[05:32] I was over there when you had that scare # 你吓得不轻时我就在那儿 #
[05:32] Cardigan, skinny jeans, not sure what that means # 羊毛衫 紧身裤 完全不明白在说什么 #
[05:36] Where’s my phone, take a picture, use a filter # 我的手机呢 拍个照 别忘加滤镜 #
[05:39] Hear my jam, crank it up for the neighbors # 听听我的爵士乐 音量大些好让邻居听 #
[05:41] You’ve got that face, I can’t deny # 你露出那种表情 我无法否认 #
[05:43] You’ve got those moves, feel so fine # 你知道那些动作 感觉如此美妙 #
[05:47] Uh, guys? 喂 兄弟们
[05:50] Get up, get up and dance with me # 快起来 快起来 快起来与我跳舞 #
[05:51] M-m-move, m-move, m-move your feet # 舞动 舞动 舞动你的脚步 #
[05:55] Oh! Let’s go in there! 噢 我们去那儿吧
[05:57] Aw, I hate Korean karaoke. 呃 我讨厌韩国卡拉OK
[05:59] I never know the songs. 我完全不知道歌词
[06:01] No, don’t worry. You’re gonna love it! 不 别担心 你会喜欢的
[06:03] Tally-ho! 得儿驾
[06:06] Bow, bow, bow, bow, bow, ba-bom Magic powers, # 神奇的魔力啊 #
[06:06] friends are forever # 友谊地久天长 #
[06:07] Bow, bow, bow, bom bom ba-bom Magic lovers, # 魔法般的恋人啊 #
[06:08] love is eternal # 爱恋直到永远 #
[06:12] Your turn! 该你唱了
[06:13] Huh? 啊
[06:15] Uh, I, um… I don’t… I don’t… 呃 我… 我不… 我不会…
[06:18] Huh? 哈
[06:19] Uh, uh, hinjin… 呃 hinjin…
[06:21] Get that bear off the stage! 让那熊滚下舞台去
[06:24] Grizz, come on, man. It wasn’t that bad. 棕熊 拜托 兄弟 没那么糟糕的
[06:28] Yes, it was! 就是有
[06:29] Everyone was laughing at me and making fun of me in Korean! 每个人都在用韩语取笑我 嘲笑我
[06:32] Grizz, that’s enough. Open up! 棕熊 够了 快开门
[06:37] 熊猫: 请走开 \h\h — 棕熊
[06:38] Hmm. Let’s give him some space. 嗯 给他点空间吧
[06:40] You know, it’s getting kind of late. 你知道 现在有点晚了
[06:42] I think it’s time to head to bed, little bro. 我觉着是时候上床睡觉了 小弟
[06:44] Ice bear doesn’t need beauty sleep. 北极熊不需要美容觉
[06:45] Ah-dat-dat-dat. Big bro knows best. 大哥说得最正确
[06:48] There you go, nice and cozy. 好了 安稳舒服
[06:50] Oh, I almost forgot! 哦 我差点忘了
[06:56] Move your body to the music # 随音乐晃动身体 #
[06:58] Oh, hello, handsome! 嗨 帅哥
[07:02] Nothing can stop you, you magnificent fool. 没什么能阻挡你 你这个伟大的傻瓜
[07:05] – Gee, thanks! – Aah! – 嘿 谢谢 – 啊
[07:06] Hey, panda! Don’t mind me. Just came to see the show. 嗨 熊猫 别管我 我只是来看热闹的
[07:09] Wait, what show? 等等 看热闹
[07:10] Ah, you know, the thing. 你知道的 那件事
[07:12] I heard from a squirrel that told an owl 我听一只松鼠告诉一只猫头鹰
[07:13] that the wolves are coming by the crib 狼群越过了篱笆
[07:15] and that they’re bringing their whole crew. 带来了所有成员
[07:17] A rumble! It’s gonna be good! 好大阵仗 情况会很壮观的
[07:19] Wait, what?! 等等 什么
[07:20] Yeah, man, I heard they’re bringing their Alpha. 没错 伙计 我听说他们带来了他们的头狼
[07:22] So it’ll be you against him and their whole wolf pack, too. 所以你即将面对的是他还有他的全体部下
[07:25] No! Charlie, y-y-y-you don’t understand! 不 查理 你你你 你不明白
[07:27] I can’t fight them. I’m a fraud! 我打不过他们的 我是个骗子
[07:29] What are you talking about, big guy? 你说什么呢 老伙计
[07:31] It was all a big mistake! 这整个是个错误
[07:33] I didn’t really… I got freaked out, 我并没有… 我当时吓坏了
[07:35] and it was just this big accident and… oh! 那只是个巨大的误会而且… 噢
[07:37] Wait a minute. Accident? 等等 误会
[07:39] Mm-hmm. 嗯
[07:41] Ooh. Ah. 噢 呃
[07:42] Aah! 啊
[07:47] Oh, man. 噢 擦
[07:48] Whoa, a brick! I’m gonna go get your brothers. 哇 一块砖头 我去叫你的兄弟们
[07:50] No! They can’t find out! 不 不能让他们知道
[07:52] I got to start acting like an older brother. 我必须开始像一个真正的大哥一样
[08:15] Hey, I got a backup plan. 嘿 我有个办法
[08:17] Oh, great idea! 噢 好主意
[08:19] Aah! Aah! Aah! 啊 啊 啊
[08:21] Aaaah! 啊
[08:23] Ha, it’s working! 哈哈 起作用了
[08:24] You really showed those flea biters who’s boss. 你让这群咬跳蚤的家伙们见识了谁才是老大
[08:31] Oh, no, Charlie. What do we do now? 噢糟 查理 我们现在怎么办
[08:34] Oh, boy. 呃 伙计
[08:41] Wha… 这…
[08:43] – Hey! – Ice bear to the rescue. – 嗨 – 北极熊来救你了
[08:53] Uh… 呃…
[08:55] Oh! Charlie, great idea! 噢 查理 好主意
[08:57] Get that trash can over here! 把那个垃圾桶弄过来
[08:59] Oh, yeah, okay. 噢 好的
[09:03] Take that! 接招吧
[09:08] Charlie, we need more stuff to stand on! 查理 我们需要更多的东西垫脚
[09:10] I’m on it! 这就去
[09:11] Let the stacking begin. 看谁叠得过谁
[09:14] Running hard, backs to the wall # 全力奔跑 无路可退 #
[09:18] Facing strife, terror fills your life # 面对冲突 生活充满恐怖 #
[09:22] They push you back, # 他们把你驱离 #
[09:26] but you got the power # 但你深知自己力量 #
[09:27] Dig deep for that fire # 深深挖掘 地底的怒火 #
[09:28] Yeah, everything will suffice # 一切都已足够 #
[09:31] Resistance, frustration, leave it all behind # 抵抗 挫折 俱抛在脑后 #
[09:36] Giving up right now would be a crime # 此刻放弃 如同犯罪 #
[09:40] Fury up, Gonna find the answers # 狂怒吧 追寻那答案 #
[09:45] You’ve got the fire of your desire # 你已得到 你欲望之火 #
[09:50] Charlie, quick, get us more stuff! 查理 快点 再找些东西来
[09:53] Oh. The well is dry, amigos. 一点儿也不剩了 我的朋友
[09:58] Ice bear thinks we need help. 北极熊觉着我们需要帮助
[09:59] Uh… 呃
[10:01] Oh, Grizz! Grizz, help us! 棕熊 棕熊 快来帮帮我们
[10:04] Grizz, we need help! Help us, Grizz! 棕熊 我们需要帮助 快来帮忙 棕熊
[10:07] We need help! Grizz, help! 我们需要帮助 棕熊 帮帮忙
[10:12] I’m coming! 我来了
[10:24] Grizz! 棕熊
[10:33] Rooooooar! 吼
[10:44] Good fight. 打得漂亮
[10:50] Um, Grizz, about what happened. 呃 棕熊 关于之前的事
[10:52] – I just wanted… – No, man, this is my bad. – 我只想… – 不 兄弟 那是我的锅
[10:54] You’re the glue that keeps us together. 你是我们之间的纽带
[10:56] I can’t take that for granted. 我不能把那当做理所当然
[10:58] From now on, we’ll be fair about everything. 从现在起 我们所有事情都公平对待
[11:00] Thanks, man. 谢谢 兄弟
[11:01] Ice bear wants to be top bear now. 北极熊现在想说了算
[11:03] Uh, okay. 好吧
[11:07] I think Grizz should be on top. 我觉着还是棕熊说了算吧
咱们裸熊

文章导航

Previous Post: 咱们裸熊(We Bare Bears)第1季第13集台词本阅读、下载和单词统计
Next Post: 咱们裸熊(We Bare Bears)第1季第16集台词本阅读、下载和单词统计

发表评论 取消回复

电子邮件地址不会被公开。 必填项已用*标注

分类目录

  • 104房间 (96)
  • 1900年 (1)
  • 1922年 (1)
  • 1925年 (1)
  • 1931年 (1)
  • 1934年 (1)
  • 1939年 (2)
  • 1941年 (1)
  • 1942年 (2)
  • 1943年 (2)
  • 1944年 (2)
  • 1946年 (1)
  • 1948年 (1)
  • 1952年 (1)
  • 1953年 (3)
  • 1954年 (5)
  • 1955年 (4)
  • 1956年 (3)
  • 1957年 (5)
  • 1958年 (2)
  • 1959年 (5)
  • 1960年 (2)
  • 1961年 (4)
  • 1962年 (2)
  • 1963年 (2)
  • 1964年 (4)
  • 1966年 (3)
  • 1967年 (3)
  • 1968年 (3)
  • 1969年 (5)
  • 1970年 (2)
  • 1971年 (4)
  • 1972年 (7)
  • 1973年 (5)
  • 1974年 (4)
  • 1975年 (7)
  • 1976年 (7)
  • 1977年 (6)
  • 1978年 (4)
  • 1979年 (7)
  • 1980年 (10)
  • 1981年 (5)
  • 1982年 (8)
  • 1983年 (6)
  • 1984年 (8)
  • 1985年 (8)
  • 1986年 (8)
  • 1987年 (18)
  • 1988年 (12)
  • 1989年 (14)
  • 1990年 (15)
  • 1991年 (11)
  • 1992年 (9)
  • 1993年 (18)
  • 1994年 (18)
  • 1995年 (26)
  • 1996年 (22)
  • 1997年 (30)
  • 1998年 (35)
  • 1999年 (42)
  • 2000年 (38)
  • 2001年 (41)
  • 2002年 (48)
  • 2003年 (60)
  • 2004年 (51)
  • 2005年 (67)
  • 2006年 (90)
  • 2007年 (133)
  • 2008年 (163)
  • 2009年 (229)
  • 2010年 (184)
  • 2011年 (170)
  • 2012年 (79)
  • 2013年 (78)
  • 2014年 (91)
  • 2015年 (73)
  • 2016年 (78)
  • 2017年 (87)
  • 2018年 (167)
  • 2019年 (321)
  • 2020年 (173)
  • 2021年 (32)
  • 2022年 (17)
  • 2023年 (10)
  • 2024年 (15)
  • 2037年 (1)
  • 24小时 (382)
  • barui (24)
  • X档案 (434)
  • 一切安好 (20)
  • 不死法医 (44)
  • 丑女贝蒂 (166)
  • 东城梦魇 (14)
  • 东邻西舍 (166)
  • 两周后就死 (12)
  • 中央公园 (10)
  • 中年失恋日记 (16)
  • 为人父母 (206)
  • 为全人类 (40)
  • 乐一通 (22)
  • 乐活姐妹-怪诞冒险 (16)
  • 了不起的麦瑟尔夫人 (86)
  • 亢奋 (16)
  • 人人都爱雷蒙德 (414)
  • 人类清除计划 (40)
  • 亿万 (81)
  • 众口难调 (68)
  • 伞学院 (40)
  • 传世 (13)
  • 传教士 (86)
  • 使女的故事 (110)
  • 侠探杰克 (16)
  • 侯斯顿 (10)
  • 保姆俱乐部 (36)
  • 假如… (18)
  • 假面真情 (40)
  • 傲骨之战 (120)
  • 傲骨贤妻 (312)
  • 僵尸逃生船 (12)
  • 兄弟连 (10)
  • 克拉丽丝 (13)
  • 克拉克森的农场 (24)
  • 公寓大楼里的谋杀案 (38)
  • 内裤队长 (39)
  • 再造淑女 (26)
  • 冥想正念指南 (16)
  • 凡妮莎海辛 (128)
  • 凯萨琳大帝 (20)
  • 初代吸血鬼 (184)
  • 初创玩家 (16)
  • 初来乍到 (232)
  • 别对我说谎 (96)
  • 副总统 (130)
  • 副警长 (13)
  • 办公室(美版) (364)
  • 功夫熊猫盖世传奇 (140)
  • 劳拉之谜 (76)
  • 十字剑 (10)
  • 单亲 (46)
  • 博斯 (60)
  • 卡特特工 (18)
  • 危机边缘 (200)
  • 双城之战 (9)
  • 反恐特警组 (226)
  • 发展受阻 (84)
  • 古战场传奇 (166)
  • 叶卡捷琳娜大帝 (4)
  • 合伙人之路 (20)
  • 吉尔莫女孩 (170)
  • 同志亦凡人 (166)
  • 名姝 (48)
  • 吸血鬼日记 (342)
  • 周一清晨 (20)
  • 命运航班 (124)
  • 咱们裸熊 (258)
  • 哈哈大校 (12)
  • 哥谭 (198)
  • 善地 (100)
  • 嗜血法医 (192)
  • 嗜血法医·杀魔新生 (20)
  • 囧男窘事 (60)
  • 困兽 (72)
  • 国务卿女士 (240)
  • 国土安全 (192)
  • 圣经故事 (20)
  • 地球百子 (200)
  • 坏法官 (13)
  • 坏老师 (13)
  • 基本演绎法 (153)
  • 堕落街传奇 (50)
  • 处女情缘 (200)
  • 复仇 (176)
  • 复生 (18)
  • 外星也难民 (32)
  • 外星居民 (20)
  • 夜班医生 (90)
  • 大城小妞 (50)
  • 大学生费莉希蒂 (84)
  • 大政治家 (30)
  • 大神偷卡门 (9)
  • 大西洋帝国 (56)
  • 天使在美国 (6)
  • 天堂镇警局 (20)
  • 天才 (56)
  • 天生不配 (20)
  • 天蝎 (184)
  • 天黑请回家 (40)
  • 太平洋战争 (20)
  • 太空堡垒卡拉狄加 (144)
  • 太空部队 (20)
  • 太阳召唤 (16)
  • 奥利不见了 (8)
  • 女大当自强 (28)
  • 女子监狱 (178)
  • 女孩成长记 (144)
  • 女王的棋局 (14)
  • 奶爸当家 (34)
  • 好兆头 (24)
  • 好想做一次 (80)
  • 好汉两个半 (520)
  • 好运查理 (196)
  • 如果还有明天 (80)
  • 如此一家人 (208)
  • 妙女神探 (210)
  • 妙贼警探 (162)
  • 姿态 (50)
  • 娃娃脸 (20)
  • 婚外情事 (106)
  • 婚姻生活 (10)
  • 宇宙小子 (290)
  • 宋飞传 (342)
  • 完美和声 (26)
  • 实习医生格蕾 (830)
  • 实习医生风云 (364)
  • 家庭经济学 (14)
  • 家有喜旺 (176)
  • 小公主苏菲亚 (220)
  • 小小安妮 (27)
  • 小小小小的火 (16)
  • 小谎大事 (14)
  • 小镇疑云·美版 (20)
  • 少女卧底 (148)
  • 少年谢尔顿 (272)
  • 少年间谍亚历克斯 (8)
  • 少狼 (200)
  • 尖叫女王 (44)
  • 尼基塔 (146)
  • 布里奇顿 (16)
  • 希尔达 (52)
  • 年轻的教宗 (20)
  • 幸福谷 (36)
  • 幻灭 (20)
  • 广告狂人 (180)
  • 应召女友 (74)
  • 废柴联盟 (110)
  • 废柴舅舅 (38)
  • 庭审专家 (166)
  • 康斯坦丁 (13)
  • 开心汉堡店 (190)
  • 异星灾变 (20)
  • 弗莱彻夫人 (14)
  • 归途 (34)
  • 律师本色 (330)
  • 律政潜规则 (12)
  • 德古拉 (3)
  • 德里女孩 (19)
  • 心灵猎人 (38)
  • 忍者神龟 (230)
  • 怀孕 (22)
  • 怒呛人生 (10)
  • 性·生活 (16)
  • 性爱自修室 (48)
  • 怪奇物语 (68)
  • 怪物乐园 (16)
  • 怪诞小镇 (80)
  • 恋爱挑战书 (8)
  • 惊异传奇 (5)
  • 惊悚50州 (24)
  • 惩罚者 (52)
  • 意乱情迷 (22)
  • 成瘾剂量 (8)
  • 成长不容易 (94)
  • 我为喜剧狂 (135)
  • 我们这一天 (212)
  • 我变美的那夏天 (14)
  • 我爱上的人是奇葩 (124)
  • 我知道这是真的 (12)
  • 战争与和平 (12)
  • 找寻自我 (70)
  • 投行风云 (32)
  • 拉字至上Q世代 (16)
  • 摩斯探长前传 (33)
  • 摩登家庭 (498)
  • 摩登情爱 (32)
  • 政坛野兽 (8)
  • 政局边缘 (20)
  • 教师情事 (10)
  • 敢不敢挑战我 (10)
  • 斯嘉丽小姐和公爵 (12)
  • 斯巴达克斯 (78)
  • 新成长的烦恼 (65)
  • 新生六居客 (60)
  • 新百战天龙 (182)
  • 新贵 (40)
  • 新闻编辑室 (50)
  • 无所作为 (12)
  • 无耻之徒 (268)
  • 日常谜团 (10)
  • 早间新闻 (54)
  • 时空守卫 (32)
  • 旺达幻视 (18)
  • 明日传奇 (87)
  • 星期三 (16)
  • 星际之门SG-1 (422)
  • 星际之门亚特兰蒂斯 (99)
  • 星际之门宇宙 (80)
  • 星际之门起源 (20)
  • 星际迷航:发现号 (84)
  • 星际迷航·皮卡德 (20)
  • 春心荡漾 (104)
  • 暗中 (52)
  • 更美好的事 (42)
  • 曼哈顿计划 (46)
  • 曼达洛人 (48)
  • 最危险的游戏 (30)
  • 最后一个男人 (132)
  • 最后生还者 (18)
  • 月光骑士 (12)
  • 未了之事 (16)
  • 未分类 (1)
  • 末日孤舰 (112)
  • 末日巡逻队 (24)
  • 末日逼近 (18)
  • 朱庇特传奇 (16)
  • 杀手信徒 (90)
  • 杀无赦 (6)
  • 杀死比尔 (64)
  • 权力的游戏 (146)
  • 杰克·莱恩 (16)
  • 杰米私房菜 (52)
  • 极品基老伴 (26)
  • 极品老妈 (340)
  • 林肯律师 (20)
  • 柏林谍影 (10)
  • 柯明斯基理论 (44)
  • 柯明斯基理论 (16)
  • 树墩镇侦探 (36)
  • 格林 (246)
  • 格蕾丝与弗兰基 (188)
  • 梅尔罗斯 (10)
  • 欢乐一家亲 (516)
  • 欢迎来到瑞典 (28)
  • 欲望女大生 (36)
  • 欲望都市 (188)
  • 歌舞青春:音乐剧 (20)
  • 正常人 (24)
  • 歪星撞地球 (278)
  • 死亡医师 (7)
  • 毒枭 (40)
  • 比弗利娇妻 (69)
  • 汉尼拔 (78)
  • 沉默天使 (46)
  • 沙娜拉传奇 (40)
  • 河谷镇 (172)
  • 法官大人 (20)
  • 波士顿法律 (100)
  • 洛基 (24)
  • 浪子神探 (54)
  • 海豹突击队 (202)
  • 深入恶谷 (64)
  • 深入黑暗 (24)
  • 潘多拉 (46)
  • 潘尼沃斯 (40)
  • 火线 (120)
  • 火线警告 (106)
  • 火车大劫案 (4)
  • 灵书妙探 (173)
  • 灵媒缉凶 (256)
  • 灵魂伴侣 (12)
  • 熊家餐馆 (36)
  • 燃情克利夫兰 (254)
  • 爱、死亡、机器人 (68)
  • 犯罪心理 (331)
  • 犯罪现场调查·拉斯维加斯 (340)
  • 犯罪现场调查·纽约篇 (198)
  • 犯罪现场调查迈阿密 (227)
  • 狂欢命案 (8)
  • 狄金森 (10)
  • 狗狗博客 (69)
  • 猎魔人 (48)
  • 猎鹰与冬兵 (12)
  • 瑞克和莫蒂 (142)
  • 甜木兰 (38)
  • 生活 (6)
  • 生活大爆炸 (275)
  • 疑犯追踪 (206)
  • 疯人疯语 (44)
  • 疯城记 (26)
  • 疯子 (20)
  • 疼痛难免 (14)
  • 疾速争胜 (100)
  • 白宫风云 (308)
  • 百年乡情 (24)
  • 皮囊 (122)
  • 皮尔逊 (20)
  • 真探 (48)
  • 真爱如血 (160)
  • 真相探寻者 (16)
  • 眼见为虚 (13)
  • 睡魔 (18)
  • 破产姐妹 (136)
  • 破发点大满贯之路 (5)
  • 破釜沉舟 (26)
  • 硅谷 (104)
  • 碎片人生 (16)
  • 神探阿蒙 (248)
  • 神烦警探 (152)
  • 神盾局特工 (272)
  • 离家童盟 (66)
  • 科拉传奇 (104)
  • 空乘危机 (16)
  • 窈窕淑女 (40)
  • 童话镇 (306)
  • 粉雄救兵 (86)
  • 紧急呼救 (190)
  • 紧急呼救孤星 (54)
  • 红粉联盟 (8)
  • 约翰·威尔逊的十万个怎么做 (12)
  • 纸牌屋 (146)
  • 绊脚石 (20)
  • 绝命律师 (63)
  • 绝命毒师 (62)
  • 绝望写手 (54)
  • 绝望的主妇 (180)
  • 继承之战 (78)
  • 绯闻女孩 (242)
  • 维京传奇 (158)
  • 绿箭侠 (169)
  • 罗马 (44)
  • 罪夜之奔 (16)
  • 罪恶黑名单 (216)
  • 罪案终结 (214)
  • 罪犯联盟 (12)
  • 美国众神 (16)
  • 美国夫人 (18)
  • 美国恐怖故事 (128)
  • 美国罪案故事 (29)
  • 美国谍梦 (150)
  • 美女上错身 (76)
  • 美少女的谎言 (320)
  • 美式主妇 (103)
  • 美眉校探 (144)
  • 羞耻 (64)
  • 老友记 (468)
  • 老爸有招 (138)
  • 老爸老妈浪漫史 (408)
  • 肯尼迪家族 (16)
  • 脆莓公园 (36)
  • 致命女人 (40)
  • 致命诱惑 (38)
  • 致命陷阱 (11)
  • 良医 (230)
  • 艾米丽在巴黎 (30)
  • 芝加哥急救 (103)
  • 芝加哥烈焰 (182)
  • 芝加哥警署 (208)
  • 英文系主任 (12)
  • 茶杯头大冒险 (22)
  • 荒野 (20)
  • 菜鸟老警 (100)
  • 萨达姆家族 (8)
  • 蓝皮书计划 (40)
  • 虚构安娜 (18)
  • 蛇蝎女佣 (49)
  • 血族 (92)
  • 行尸走肉 (322)
  • 街灯亮起时 (20)
  • 西部世界 (72)
  • 记忆神探 (122)
  • 设计人生 (36)
  • 识骨寻踪 (484)
  • 谍网 (114)
  • 谜湖之巅 (26)
  • 豪斯医生 (354)
  • 贴身保镖 (6)
  • 超感猎杀 (48)
  • 超感警探 (298)
  • 超级少女 (216)
  • 越狱 (176)
  • 路德灵异侦探社 (16)
  • 路西法 (166)
  • 轮回派对 (16)
  • 辍学生 (16)
  • 达芬奇的恶魔 (28)
  • 这是罪 (10)
  • 迷失 (119)
  • 迷失太空 (40)
  • 逃离丹尼莫拉 (7)
  • 逍遥法外 (180)
  • 逗我玩 (38)
  • 逝者之证 (42)
  • 邪恶力量 (654)
  • 郊狼 (6)
  • 金牌律师 (12)
  • 金色年代 (346)
  • 金装律师 (264)
  • 铁证悬案 (156)
  • 镀金时代 (34)
  • 闪电侠 (368)
  • 降世神通 (116)
  • 随性所欲 (44)
  • 雪国列车 (20)
  • 零异频道 (24)
  • 非凡公主希瑞 (40)
  • 面包与爱情 (18)
  • 韦恩 (20)
  • 风中的女王 (156)
  • 飞天大盗 (96)
  • 马尔科姆的一家 (300)
  • 马男波杰克 (76)
  • 鬼入侵 (20)
  • 鬼屋欢乐送 (40)
  • 魔戒:力量之戒 (16)
  • 鲍勃心动 (38)
  • 鳕鱼角 (16)
  • 麻木不仁 (30)
  • 黄石 (94)
  • 黑吃黑 (38)
  • 黑客军团 (90)
  • 黑帆 (38)
  • 黑暗救赎 (3)
  • 黑暗物质 (30)
  • 黑松镇 (40)
  • 黑色乌托邦 (12)
  • 黑色星期一 (27)
  • 黑色童话 (20)
  • 黑袍纠察队 (60)
  • 黑道家族 (172)
  • 黑钱胜地 (88)
  • 龙之家族 (20)
定制该剧全部中英文对照台词本和单词标注统计,可以添加微信 kuailexuewaiyu

kuailexuewaiyu


点击预览定制截图

咱们裸熊(We Bare Bears)剧集台词目录:
S01E0102
S01E0304
S01E0506
S01E07
S01E08
S01E09
S01E10
S01E11
S01E12
S01E13
S01E14
S01E15
S01E16
S01E17
S01E18
S01E19
S01E20
S01E21
S01E22
S01E23
S01E24
S01E25
S01E26
S02E01
S02E02
S02E03
S02E04
S02E05
S02E06
S02E07
S02E08
S02E09
S02E10
S02E11
S02E12
S02E13
S02E14
S02E15
S02E16
S02E17
S02E18
S02E19
S02E20
S02E21
S02E22
S03E01
S03E02
S03E03
S03E04
S03E05
S03E06
S03E07
S03E08
S03E09
S03E10
S03E11
S03E12
S03E13
S03E14
S03E15
S03E16
S03E17
S03E18
S03E19
S03E20
S03E21
S03E23
S03E24
S03E25
S03E26
S03E27
S03E28
S03E29
S03E30
S03E31
S03E32
S03E33
S03E34
S03E35
S03E36
S03E37
S03E38
S03E39
S03E40
S03E41
S04E01
S04E02
S04E03
S04E04
S04E05
S04E06
S04E07
S04E08
S04E09
S04E10
S04E11
S04E12
S04E13
S04E14
S04E15
S04E16
S04E17
S04E18
S04E19
S04E20
S04E21
S04E22
S04E23
S04E24
S04E25
S04E26
S04E27
S04E28
S04E29
S04E30
S04E31
S04E32
S04E33
S04E34
S04E35
S04E36
S04E37
S04E38
S04E39
S04E40
S04E41
S04E42
S04E43
S04E44

Copyright © 2025 电影台词-单词统计.

Powered by PressBook WordPress theme 京ICP备20011164号