Skip to content

电影台词-单词统计

电影台词-单词统计

  • 首页
  • 豆瓣TOP250
  • 动画
  • 英美剧集台词
  • 英美剧单词统计
  • 纪录片台词
  • 英文书单词统计
  • Toggle search form

咱们裸熊(We Bare Bears)第4季第8集台词本阅读、下载和单词统计

Posted on 2024年7月13日 By jubentaici_movie_user 咱们裸熊(We Bare Bears)第4季第8集台词本阅读、下载和单词统计无评论
目录
S01E0102
S01E0304
S01E0506
S01E07
S01E08
S01E09
S01E10
S01E11
S01E12
S01E13
S01E14
S01E15
S01E16
S01E17
S01E18
S01E19
S01E20
S01E21
S01E22
S01E23
S01E24
S01E25
S01E26
S02E01
S02E02
S02E03
S02E04
S02E05
S02E06
S02E07
S02E08
S02E09
S02E10
S02E11
S02E12
S02E13
S02E14
S02E15
S02E16
S02E17
S02E18
S02E19
S02E20
S02E21
S02E22
S03E01
S03E02
S03E03
S03E04
S03E05
S03E06
S03E07
S03E08
S03E09
S03E10
S03E11
S03E12
S03E13
S03E14
S03E15
S03E16
S03E17
S03E18
S03E19
S03E20
S03E21
S03E23
S03E24
S03E25
S03E26
S03E27
S03E28
S03E29
S03E30
S03E31
S03E32
S03E33
S03E34
S03E35
S03E36
S03E37
S03E38
S03E39
S03E40
S03E41
S04E01
S04E02
S04E03
S04E04
S04E05
S04E06
S04E07
S04E08
S04E09
S04E10
S04E11
S04E12
S04E13
S04E14
S04E15
S04E16
S04E17
S04E18
S04E19
S04E20
S04E21
S04E22
S04E23
S04E24
S04E25
S04E26
S04E27
S04E28
S04E29
S04E30
S04E31
S04E32
S04E33
S04E34
S04E35
S04E36
S04E37
S04E38
S04E39
S04E40
S04E41
S04E42
S04E43
S04E44
时间 英文 中文
[00:00] Da, da, da-ba-da, da, da let’s go! # 嗒 嗒 嗒吧嗒 嗒 嗒 动起来 #
[00:04] We’ll be there # 我们相伴相随 #
[00:06] a wink and a smile and a great old time # 对你挤眼 对你微笑 好似美好旧时光 #
[00:08] yeah, we’ll be there # 我们相伴相随 #
[00:10] wherever we are, there’s some fun to be found # 我们所达之地 定能欢乐满载 #
[00:13] we’ll be there when you turn that corner # 我们无处不在 或许下个街角 #
[00:15] we’ll jump out the bush # 我们跳出花丛 从此伴你左右 #
[00:16] with a big bear hug and a smile # 送上温暖熊抱 以及治愈微笑 #
[00:18] we’ll be there # 我们与你同在 #
[00:47] Who wants poutine? 谁想吃肉汁乳酪薯条呀
[00:50] We do! We do! 我们我们
[00:51] Sorry, but this looks delicious! 抱歉 但看起来真好吃
[00:54] Yeah! This will really fuel me for my hockey practice! 曲棍球训练要开始了 这能帮我充满能量
[00:56] Oh! But we’re missing someone! 我们好像忘记了谁
[00:58] Now where’s baby Grizz gone off to again, eh? 大灰宝贝去哪儿了
[01:01] Beep, beep, coming through! 我来啦
[01:05] Grizz! There you are! 大灰 你在这儿呀
[01:06] Would you like some poutine, honey? 亲爱的 你要不要来点肉汁乳酪薯条
[01:09] Poutine? That’s not what I ordered! 肉汁乳酪薯条 我点的可不是这个
[01:14] Marker! 打板
[01:15] Sorry, but it’s time for you to go to bed, Son. 抱歉 但睡觉时间到了
[01:19] I’m sorry your new pet didn’t work out. 新宠物的事我很遗憾
[01:21] You know, having a pet is a big responsibility. 你知道的 养宠物是个很大的责任
[01:25] That’s okay, Dad, cause I think I learned something today. 没关系爸爸 我觉得我今天也学到了一些东西
[01:28] Even though they’re beautiful, majestic creatures, 虽然驼鹿是美丽又庄重的生物
[01:30] you just can’t keep a moose as a house pet. 但你不能把它们当宠物养在家里
[01:35] Well, maybe next time, we’ll get you a goldfish. 也许下次我们可以给你弄只金鱼
[01:37] What? That’s not what I ordered! 什么 那可不是我想要的
[01:41] Cut! Great work, everyone! 停 干得好 伙计们
[01:43] You did great, Grizz. 你演得很棒 大灰
[01:45] – Thanks, Mom! – I’ll say! You’re a natural star. – 谢了妈妈 – 我同意 你真是个天生的明星
[01:48] – Aw, Dad. – You’ll have to give me some acting tips, Grizz. – 噢爸爸 – 你得告诉我一些表演技巧 大灰
[01:50] You got it, sis. 没问题 姐姐
[01:51] That was just super, everyone. 刚刚太棒了
[01:53] I think we’ve all earned a break, eh? 我想我们都值得休息一下
[01:56] Ah, another great episode. 又是精彩的一集
[02:00] It’s getting a bit repetitive, Alan. 情节变得越来越重复了 艾伦
[02:02] It’s a sitcom. What do you expect? 这是个情景喜剧 你还想怎样
[02:03] – Hey! Mr. Director, wait up! – Oh, hey there, kiddo. – 嘿 导演 等等 – 哦 嗨 小家伙
[02:06] Oh, man, I love my family so much! 我太爱我的家了
[02:08] Ah! Ever since you adopted me from that fire station, 自从你把我从消防站带回来
[02:11] everything’s been so perfect! 一切都是那么完美
[02:12] Now I’m a part of a great TV family 现在我成为了电视家庭的一员
[02:14] on a moderately rated Canadian TV show. 还上了一档收视不错的加拿大电视节目
[02:16] He’s being generous. 他是个慷慨的人
[02:18] I wish some day I could have an even bigger family! 我希望有一天我可以有个更大的家
[02:21] Wait! 等等
[02:22] – Say that again, Grizz. – Uh, I wish I had a bigger family? – 再说一遍 大灰 – 我希望有个更大的家
[02:25] What a great idea! Grizz, you’re a genius! 这主意太棒了 大灰 你真是个天才
[02:27] – Whoa, really? – Are you thinking what I’m thinking? – 真的吗 – 你和我想的一样吗
[02:30] Way ahead of you. I’ll go talk to the writers. 早就想到了 我去找剧作们谈谈
[02:32] Hey, Grizz. They need you in makeup, hon. 大灰 他们要你去化妆了 亲爱的
[02:34] Carry me, Mom! 抱我过去吧 妈妈
[02:36] Well, I can’t say no to that cute face! 好吧 我没法拒绝这么可爱的脸蛋
[02:40] – And there you go. – Oh. Thanks, Emma. – 好啦 就这样了 – 谢谢你 艾玛
[02:42] Beep, beep, comin’ through! 我来啦
[02:44] Thanks, Mom! What are you going to do now? 谢谢妈妈 你现在要去干嘛
[02:46] Oh, I’m off to do mom things, you know? 我准备去做一些妈妈的事情了 你明白我的意思吗
[02:49] – Okay, bye! – Bye, Mom! – 再见啦 – 再见妈妈
[02:51] Oh! Hi, Dad! 嗨 爸爸
[02:54] Aww, it’s so cute that he calls you dad. 他叫你爸爸 好可爱啊
[02:56] Yeah, it was a little strange at first, but, I don’t know. 没错 一开始是有点奇怪 但是 我也说不清
[03:00] He’s just a kid, I guess. 他只是个孩子 我觉得
[03:01] Uh, well, Son, bring your bike by later, 一会儿把你的自行车拿来 儿子
[03:05] and I’ll give it a tune up! 我来帮你调整一下
[03:06] Okay! Thanks, Dad! 好的 谢谢你 爸爸
[03:07] Man, if we had another family member, 如果要加入一名新成员
[03:09] I wonder who it would be? 我很好奇会是谁
[03:11] An eccentric but wise neighbor? 一个古怪但很睿智的邻居
[03:13] Some sassy, independent old ladies? 还是时髦又独立的老太太们
[03:16] Two other kinds of bears? 或者另外两种熊
[03:18] Nah, nobody would watch a show like that. 不 没有人会看那种节目的
[03:21] Okay! Places, everyone! Places! 好了 大家就位
[03:24] Everyone got the new script? And action! 所有人都拿到新剧本了吧 开始
[03:29] Hey, family, want to see how fast I can ride my bike around the living room? 大家想不想看我绕客厅骑一圈有多快
[03:32] Sorry, Son, but not right now. 不好意思儿子 现在不行
[03:34] But… 但是
[03:35] Oh! That must be cousin Lorenzo! 一定是洛伦佐表弟
[03:37] – Huh? Who’s that? – Lorenzo in the house! – 那是谁 – 洛伦佐到了
[03:42] ‘Sup? 大家好哟
[03:46] Lorenzo? Uh, hi. I’m Grizz. 洛伦佐 哦 嗨 我是大灰
[03:49] Oh, fantastic! 精彩
[03:52] ‘Sup? 怎样
[03:53] Wow, Lorenzo! You’re cooler than ice! 哇 洛伦佐 你太酷了
[03:56] I love you, Lorenzo! 我爱你 洛伦佐
[03:58] – Sorry. – Welcome to the family, Lorenzo! – 不好意思 – 欢迎来到这个家 洛伦佐
[04:01] Righteous. 淡定
[04:04] Uh… Yeah, good job, Lorenzo. 不错 洛伦佐
[04:06] But, uh, check out my sweet moves! 看看我的动作
[04:12] See? 看到吗
[04:13] Everyone, look at Lorenzo! 大伙 快看洛伦佐
[04:21] Lorenzo’s in the house. 洛伦佐在这儿
[04:27] Cut! Lorenzo, baby, that was amazing! 停 洛伦佐 亲爱的 刚刚太棒了
[04:30] – The audience loves you! – You’re the best actor I’ve ever seen. – 观众们爱死你了 – 你真是我见过最好的演员
[04:32] You are a natural. 你是天生的明星
[04:33] Uh, wait for me, guys! Mom? 等等我呀 妈妈
[04:37] I’ll have that poutine now! 我想吃那个肉汁乳酪薯条了
[04:39] Dad? Dad? It’s your favorite son, me! 爸爸 爸爸 是我 你最喜欢的儿子呀
[04:42] Uh, Sis? Uh, I don’t know, hockey or something? 姐姐 额我不知道 是曲棍球吗
[04:45] Hmm. Uh… That’s not what I ordered! 这不是我想要的
[04:50] – Ugh, we got to get rid of that line. – Yeah, so cheesy. – 我们得把那条台词删掉 – 没错 太俗了
[04:54] What? No, this can’t be! Whoa! 什么 这不是真的
[04:59] Hey, what are you doing with my bike? 嘿 你要对我的自行车做什么
[05:01] – That’s show biz, kid. – What? What’s going on? – 这就是娱乐圈 孩子 – 什么 发生了什么
[05:04] Oh, this must be the new script pages. 噢 这一定是新的剧本
[05:06] Wait a minute. 等一下
[05:08] “Lorenzo, Lorenzo. In the house, Lorenzo?” “洛伦佐 洛伦佐在这儿 洛伦佐”
[05:11] We’re not even in the house in this scene! 这一幕我们甚至都不在房子里
[05:13] I need to go talk to the director. 我得去跟导演谈谈
[05:14] I’m telling you, this kid is a genius. 我跟你说 这孩子是个天才
[05:17] If we keep this up, our ratings might even beat “I Love Moosie!” 如果我们继续 我们的收视率可能会超过《我爱慕希》
[05:20] What about Grizz? 那大灰怎么办
[05:21] I think our best plan is to do some rewrites 我觉得最好的办法就是重写剧本
[05:24] and slowly fade him out of the show. 让他逐渐淡出这个节目
[05:26] Write me out of the show? But they’re my family. 把我赶出节目 但他们是我的家人
[05:30] Oh, hey, Lorenzo. So I was wondering 嘿 洛伦佐 我想知道
[05:33] if you could give me some acting tips one of these days? 你有空的时候能不能告诉我一些表演技巧
[05:35] – Sure, no problem. – I thought she wanted my acting tips? – 当然没问题 – 我以为她想知道我的表演技巧
[05:39] Eh, Sis was always easily swayed. 姐姐一直都很善变
[05:41] But Mom and Dad would never … wha?! 但是爸爸妈妈绝不会… 什么
[05:43] Oh, Lorenzo, you’re such a breath of fresh air. 噢 洛伦佐 你真让人耳目一新
[05:46] It’s so nice having you a part of the family. 你能成为这个家的一员真是太好了
[05:48] – And you deliver your lines so well. – For sure. – 你的台词说的真好 – 确实
[05:52] Hmm. If they want rewrites, I’m gonna do some myself. 如果他们要重写剧本 那我要自己来
[05:58] Places, people, places! 大家就位了
[06:02] – Perfect. – Aren’t we missing someone? – 很好 – 我们是不是忘了谁
[06:08] – Beats me. – Whatever, start rolling. – 你难倒我了 – 管他呢 开拍吧
[06:11] Okay, action! 好的 开始
[06:14] Lorenzo and I are headed into town. 洛伦佐和我要去镇上
[06:16] Lorenzo’s in the house. 洛伦佐在这儿
[06:18] Lorenzo, you can’t drive. 洛伦佐 你不能开车
[06:20] Ha, ha, oh Lorenzo. 噢洛伦佐
[06:24] Oh, Lorenzo. 洛伦佐
[06:30] Just keep going. 继续
[06:32] So… Yeah! We’ll be back for the hockey game! 我们会回来看你的曲棍球比赛
[06:37] We wouldn’t miss it for the world, eh? 我们无论如何都不会错过的
[06:39] Would you miss me? 你们会想我吗
[06:42] Why watch the big game, when we can have one ourselves, eh? 既然我们自己就有场比赛 为什么还要去看呢
[06:47] – We should cut. – Wait, let’s see how this plays out. – 我们应该喊停了 – 等等 让我们看看结果如何
[06:50] Sorry. What did you have in mind? 不好意思 你有什么想法
[06:53] I’m talking about a race through this entire set! 我的意思是绕着整个场景来场比赛
[06:56] No. How about this whole studio? 不 整个演播厅怎么样
[07:00] Yes, yes! 好 好
[07:02] The winner of this race will be the real star of the show. 赢家将会成为这个节目真正的明星
[07:05] – Sounds cool, man. – Whatever. First one back to this spot wins. – 听起来不错 – 先回到起点的人赢
[07:09] Count us down, Dad. 帮我们倒数 爸爸
[07:10] Um, uh, sorry. Uh… Oh! 噢 不好意思 噢
[07:14] Okay! Get ready, boys! 好的 预备 孩子们
[07:16] Three… Two… 三 二
[07:20] One… 一
[07:22] – Go! – Oh, yeah, in the house! – 出发 – 哦耶
[07:26] Come on! 拜托
[07:28] Yes! 好了
[07:31] – This Big Wheel’s got some kicks! – Oh, yeah? – 这个大轮子有点麻烦 – 哦 是吗
[07:52] Huh, piece of cake. Buckle up. 小菜一碟 抓紧了
[07:54] gonna ride or die? # 不骑车毋宁死 #
[08:15] Wicked. 真调皮
[08:22] Come on, Grizz! 加油 大灰
[08:31] Sick. Grizz is in the house! 大灰赢了
[08:34] And cut! That was a hoot and a holler! 停 反响不错啊
[08:37] – Way to go, kiddo. – We’re so proud of you. – 就该这么做 孩子 – 我们为你骄傲
[08:38] – Great job, buddy. – Grizz, that was so good. – 做得好 伙计 – 大灰 刚刚太厉害了
[08:41] You got to share some of those acting tips. 你得给我分享一些表演技巧
[08:43] Ah, boy, what a race. 比赛太精彩了
[08:45] I’m gonna grease up those wheels for you right away! 我现在就去给你的轮子上油
[08:47] That rewrite in the script was so refreshing. 这个重写过的剧本真让人耳目一新
[08:50] We need more of that in the show! 我们在节目中需要更多这样的东西
[08:51] Exactly my thinking! More Grizz! 我也这么想 更多大灰
[08:53] What do you think? We’re going to bump you back up to star 你觉得呢 我们要把你重新捧成明星
[08:55] – and fire Lorenzo! – Huh? Wait, wait, what? – 然后开除洛伦佐 – 等等 什么
[08:59] You’re gonna fire him just like that? 你就要这样开除他吗
[09:01] Yeah! It’s gonna be great! 没错 这一定会很棒
[09:03] What do you think, audience? 观众们 你们觉得呢
[09:06] You’re the real star, kid. I should’ve known all along. 你才是真正的明星 孩子 我早就该意识到的
[09:10] Lorenzo, are you okay with this? 洛伦佐 你没关系吗
[09:12] Ehh, yeah sure. I don’t care. 当然 我无所谓
[09:14] It’s not like any of this is real, anyway. 无论如何 这都不是真的
[09:18] Come on, Grizz, what do ya say? 拜托 大灰 你觉得怎么样
[09:20] – Oh, Grizz. – Come on, join us. – 大灰 – 拜托 加入我们吧
[09:22] You’re part of the family, Grizz, come on. 你是这个家的一分子 大灰 拜托了
[09:25] No! No! 不 不
[09:27] You know what? I learned something today. 你们知道吗 今天我学到了一些东西
[09:30] Having a family is a big responsibility. 拥有一个家是一个很大的责任
[09:32] All this time I thought Lorenzo was getting in the way of us. 我一直以为是洛伦佐在妨碍我们
[09:35] – Sup. – But then I realized, it wasn’t Lorenzo. – 是哦 – 但是我意识到 不是洛伦佐
[09:38] It was this family. 是这个家出了问题
[09:40] Families don’t care about high ratings, fancy scooter tricks, 家人不会在乎高收视率或花哨的滑板车技巧
[09:44] or giving someone more attention based on popularity. 也不会根据收欢迎的程度给予某人更多关注
[09:48] – Sorry. – No, that is not what family is aboot! – 对不起 – 不 那不是家应该有的样子
[09:53] Family is aboot love, happiness, loyalty, 家是爱 是幸福 是忠诚
[09:56] friendship, or something like that. 是友谊 或者类似的东西
[09:59] I’m actually not really sure. 其实我也不太确定
[10:01] But I need to go out and discover it for myself. 但我需要自己走出去弄明白
[10:03] You go find that new family, Grizz! 去找那个新家吧 大灰
[10:05] – Find that family, boy! – Wait a minute! – 去找那个家吧 孩子 – 等一下
[10:09] Kid, what are you saying, eh? 你在说什么 孩子
[10:11] I’m saying you’re gonna have to find another star. 我的意思是你需要再找个明星了
[10:14] Because I’m oot. 我不干了
[10:18] Hey, wait! If you walk out that door, 嘿等等 如果你走了
[10:21] I will pull all the episodes featuring baby Grizz! 我会撤下所有关于大灰宝贝的剧集
[10:24] And most importantly, you’ll be walking away 最重要的是 你将会失去
[10:26] from your fame and fortune. 你的名气和财富
[10:28] That’s not what I ordered. 那不是我想要的
[10:34] Huh? Grizz! 大灰
[10:37] Sorry. I forgot that wasn’t a real door. 抱歉 我忘了那不是真的门
[10:42] Okay, people, we’re going to stick to plan “B” 好吧 大家 我们要继续实施B计划了
[10:44] and focus on Lorenzo. 把注意力放在洛伦佐身上
[10:47] What? Cancelled? 什么 取消了
[10:51] Time to go out and find a real family of my own. 是时候出去寻找一个真正属于我自己的家了
[11:02] Welcome to Wilderness Man. 欢迎来到《野人》
[11:06] We’re looking for bears, and bears love salmon. 我们在找熊 而熊爱吃三文鱼
[11:09] So three, two, one… 那么三 二 一
[11:13] I don’t know what he’s doing. 我看不懂他在干嘛
[11:14] What, if you guys want to see bears, just watch Cartoon Network. 如果想看熊的话 就找深影嘛
[11:17] Every hour all this week! 这周每小时不停更新
[11:19] Are there new episodes? 能有新剧情吗
[11:21] Oh yeah. 那肯定的
[11:22] Wow, he’s really going for it. 他真的豁出去了
[11:24] Ice Bear is ready for sushi. 阿极准备好吃寿司了
[11:25] New We Bare Bears every hour all this week! 这周《咱们裸熊》每小时不停更新
[11:28] Ice Bear on Cartoon Network. 阿极在深影等你
咱们裸熊

文章导航

Previous Post: 咱们裸熊(We Bare Bears)第4季第7集台词本阅读、下载和单词统计
Next Post: 咱们裸熊(We Bare Bears)第4季第9集台词本阅读、下载和单词统计

发表评论 取消回复

电子邮件地址不会被公开。 必填项已用*标注

分类目录

  • 104房间 (96)
  • 1900年 (1)
  • 1922年 (1)
  • 1925年 (1)
  • 1931年 (1)
  • 1934年 (1)
  • 1939年 (2)
  • 1941年 (1)
  • 1942年 (2)
  • 1943年 (2)
  • 1944年 (2)
  • 1946年 (1)
  • 1948年 (1)
  • 1952年 (1)
  • 1953年 (3)
  • 1954年 (5)
  • 1955年 (4)
  • 1956年 (3)
  • 1957年 (5)
  • 1958年 (2)
  • 1959年 (5)
  • 1960年 (2)
  • 1961年 (4)
  • 1962年 (2)
  • 1963年 (2)
  • 1964年 (4)
  • 1966年 (3)
  • 1967年 (3)
  • 1968年 (3)
  • 1969年 (5)
  • 1970年 (2)
  • 1971年 (4)
  • 1972年 (7)
  • 1973年 (5)
  • 1974年 (4)
  • 1975年 (7)
  • 1976年 (7)
  • 1977年 (6)
  • 1978年 (4)
  • 1979年 (7)
  • 1980年 (10)
  • 1981年 (5)
  • 1982年 (8)
  • 1983年 (6)
  • 1984年 (8)
  • 1985年 (8)
  • 1986年 (8)
  • 1987年 (18)
  • 1988年 (12)
  • 1989年 (14)
  • 1990年 (15)
  • 1991年 (11)
  • 1992年 (9)
  • 1993年 (18)
  • 1994年 (18)
  • 1995年 (26)
  • 1996年 (22)
  • 1997年 (30)
  • 1998年 (35)
  • 1999年 (42)
  • 2000年 (38)
  • 2001年 (41)
  • 2002年 (48)
  • 2003年 (60)
  • 2004年 (51)
  • 2005年 (67)
  • 2006年 (90)
  • 2007年 (133)
  • 2008年 (163)
  • 2009年 (229)
  • 2010年 (184)
  • 2011年 (170)
  • 2012年 (79)
  • 2013年 (78)
  • 2014年 (91)
  • 2015年 (73)
  • 2016年 (78)
  • 2017年 (87)
  • 2018年 (167)
  • 2019年 (321)
  • 2020年 (173)
  • 2021年 (32)
  • 2022年 (17)
  • 2023年 (10)
  • 2024年 (15)
  • 2037年 (1)
  • 24小时 (382)
  • barui (24)
  • X档案 (434)
  • 一切安好 (20)
  • 不死法医 (44)
  • 丑女贝蒂 (166)
  • 东城梦魇 (14)
  • 东邻西舍 (166)
  • 两周后就死 (12)
  • 中央公园 (10)
  • 中年失恋日记 (16)
  • 为人父母 (206)
  • 为全人类 (40)
  • 乐一通 (22)
  • 乐活姐妹-怪诞冒险 (16)
  • 了不起的麦瑟尔夫人 (86)
  • 亢奋 (16)
  • 人人都爱雷蒙德 (414)
  • 人类清除计划 (40)
  • 亿万 (81)
  • 众口难调 (68)
  • 伞学院 (40)
  • 传世 (13)
  • 传教士 (86)
  • 使女的故事 (110)
  • 侠探杰克 (16)
  • 侯斯顿 (10)
  • 保姆俱乐部 (36)
  • 假如… (18)
  • 假面真情 (40)
  • 傲骨之战 (120)
  • 傲骨贤妻 (312)
  • 僵尸逃生船 (12)
  • 兄弟连 (10)
  • 克拉丽丝 (13)
  • 克拉克森的农场 (24)
  • 公寓大楼里的谋杀案 (38)
  • 内裤队长 (39)
  • 再造淑女 (26)
  • 冥想正念指南 (16)
  • 凡妮莎海辛 (128)
  • 凯萨琳大帝 (20)
  • 初代吸血鬼 (184)
  • 初创玩家 (16)
  • 初来乍到 (232)
  • 别对我说谎 (96)
  • 副总统 (130)
  • 副警长 (13)
  • 办公室(美版) (364)
  • 功夫熊猫盖世传奇 (140)
  • 劳拉之谜 (76)
  • 十字剑 (10)
  • 单亲 (46)
  • 博斯 (60)
  • 卡特特工 (18)
  • 危机边缘 (200)
  • 双城之战 (9)
  • 反恐特警组 (226)
  • 发展受阻 (84)
  • 古战场传奇 (166)
  • 叶卡捷琳娜大帝 (4)
  • 合伙人之路 (20)
  • 吉尔莫女孩 (170)
  • 同志亦凡人 (166)
  • 名姝 (48)
  • 吸血鬼日记 (342)
  • 周一清晨 (20)
  • 命运航班 (124)
  • 咱们裸熊 (258)
  • 哈哈大校 (12)
  • 哥谭 (198)
  • 善地 (100)
  • 嗜血法医 (192)
  • 嗜血法医·杀魔新生 (20)
  • 囧男窘事 (60)
  • 困兽 (72)
  • 国务卿女士 (240)
  • 国土安全 (192)
  • 圣经故事 (20)
  • 地球百子 (200)
  • 坏法官 (13)
  • 坏老师 (13)
  • 基本演绎法 (153)
  • 堕落街传奇 (50)
  • 处女情缘 (200)
  • 复仇 (176)
  • 复生 (18)
  • 外星也难民 (32)
  • 外星居民 (20)
  • 夜班医生 (90)
  • 大城小妞 (50)
  • 大学生费莉希蒂 (84)
  • 大政治家 (30)
  • 大神偷卡门 (9)
  • 大西洋帝国 (56)
  • 天使在美国 (6)
  • 天堂镇警局 (20)
  • 天才 (56)
  • 天生不配 (20)
  • 天蝎 (184)
  • 天黑请回家 (40)
  • 太平洋战争 (20)
  • 太空堡垒卡拉狄加 (144)
  • 太空部队 (20)
  • 太阳召唤 (16)
  • 奥利不见了 (8)
  • 女大当自强 (28)
  • 女子监狱 (178)
  • 女孩成长记 (144)
  • 女王的棋局 (14)
  • 奶爸当家 (34)
  • 好兆头 (24)
  • 好想做一次 (80)
  • 好汉两个半 (520)
  • 好运查理 (196)
  • 如果还有明天 (80)
  • 如此一家人 (208)
  • 妙女神探 (210)
  • 妙贼警探 (162)
  • 姿态 (50)
  • 娃娃脸 (20)
  • 婚外情事 (106)
  • 婚姻生活 (10)
  • 宇宙小子 (290)
  • 宋飞传 (342)
  • 完美和声 (26)
  • 实习医生格蕾 (830)
  • 实习医生风云 (364)
  • 家庭经济学 (14)
  • 家有喜旺 (176)
  • 小公主苏菲亚 (220)
  • 小小安妮 (27)
  • 小小小小的火 (16)
  • 小谎大事 (14)
  • 小镇疑云·美版 (20)
  • 少女卧底 (148)
  • 少年谢尔顿 (272)
  • 少年间谍亚历克斯 (8)
  • 少狼 (200)
  • 尖叫女王 (44)
  • 尼基塔 (146)
  • 布里奇顿 (16)
  • 希尔达 (52)
  • 年轻的教宗 (20)
  • 幸福谷 (36)
  • 幻灭 (20)
  • 广告狂人 (180)
  • 应召女友 (74)
  • 废柴联盟 (110)
  • 废柴舅舅 (38)
  • 庭审专家 (166)
  • 康斯坦丁 (13)
  • 开心汉堡店 (190)
  • 异星灾变 (20)
  • 弗莱彻夫人 (14)
  • 归途 (34)
  • 律师本色 (330)
  • 律政潜规则 (12)
  • 德古拉 (3)
  • 德里女孩 (19)
  • 心灵猎人 (38)
  • 忍者神龟 (230)
  • 怀孕 (22)
  • 怒呛人生 (10)
  • 性·生活 (16)
  • 性爱自修室 (48)
  • 怪奇物语 (68)
  • 怪物乐园 (16)
  • 怪诞小镇 (80)
  • 恋爱挑战书 (8)
  • 惊异传奇 (5)
  • 惊悚50州 (24)
  • 惩罚者 (52)
  • 意乱情迷 (22)
  • 成瘾剂量 (8)
  • 成长不容易 (94)
  • 我为喜剧狂 (135)
  • 我们这一天 (212)
  • 我变美的那夏天 (14)
  • 我爱上的人是奇葩 (124)
  • 我知道这是真的 (12)
  • 战争与和平 (12)
  • 找寻自我 (70)
  • 投行风云 (32)
  • 拉字至上Q世代 (16)
  • 摩斯探长前传 (33)
  • 摩登家庭 (498)
  • 摩登情爱 (32)
  • 政坛野兽 (8)
  • 政局边缘 (20)
  • 教师情事 (10)
  • 敢不敢挑战我 (10)
  • 斯嘉丽小姐和公爵 (12)
  • 斯巴达克斯 (78)
  • 新成长的烦恼 (65)
  • 新生六居客 (60)
  • 新百战天龙 (182)
  • 新贵 (40)
  • 新闻编辑室 (50)
  • 无所作为 (12)
  • 无耻之徒 (268)
  • 日常谜团 (10)
  • 早间新闻 (54)
  • 时空守卫 (32)
  • 旺达幻视 (18)
  • 明日传奇 (87)
  • 星期三 (16)
  • 星际之门SG-1 (422)
  • 星际之门亚特兰蒂斯 (99)
  • 星际之门宇宙 (80)
  • 星际之门起源 (20)
  • 星际迷航:发现号 (84)
  • 星际迷航·皮卡德 (20)
  • 春心荡漾 (104)
  • 暗中 (52)
  • 更美好的事 (42)
  • 曼哈顿计划 (46)
  • 曼达洛人 (48)
  • 最危险的游戏 (30)
  • 最后一个男人 (132)
  • 最后生还者 (18)
  • 月光骑士 (12)
  • 未了之事 (16)
  • 未分类 (1)
  • 末日孤舰 (112)
  • 末日巡逻队 (24)
  • 末日逼近 (18)
  • 朱庇特传奇 (16)
  • 杀手信徒 (90)
  • 杀无赦 (6)
  • 杀死比尔 (64)
  • 权力的游戏 (146)
  • 杰克·莱恩 (16)
  • 杰米私房菜 (52)
  • 极品基老伴 (26)
  • 极品老妈 (340)
  • 林肯律师 (20)
  • 柏林谍影 (10)
  • 柯明斯基理论 (44)
  • 柯明斯基理论 (16)
  • 树墩镇侦探 (36)
  • 格林 (246)
  • 格蕾丝与弗兰基 (188)
  • 梅尔罗斯 (10)
  • 欢乐一家亲 (516)
  • 欢迎来到瑞典 (28)
  • 欲望女大生 (36)
  • 欲望都市 (188)
  • 歌舞青春:音乐剧 (20)
  • 正常人 (24)
  • 歪星撞地球 (278)
  • 死亡医师 (7)
  • 毒枭 (40)
  • 比弗利娇妻 (69)
  • 汉尼拔 (78)
  • 沉默天使 (46)
  • 沙娜拉传奇 (40)
  • 河谷镇 (172)
  • 法官大人 (20)
  • 波士顿法律 (100)
  • 洛基 (24)
  • 浪子神探 (54)
  • 海豹突击队 (202)
  • 深入恶谷 (64)
  • 深入黑暗 (24)
  • 潘多拉 (46)
  • 潘尼沃斯 (40)
  • 火线 (120)
  • 火线警告 (106)
  • 火车大劫案 (4)
  • 灵书妙探 (173)
  • 灵媒缉凶 (256)
  • 灵魂伴侣 (12)
  • 熊家餐馆 (36)
  • 燃情克利夫兰 (254)
  • 爱、死亡、机器人 (68)
  • 犯罪心理 (331)
  • 犯罪现场调查·拉斯维加斯 (340)
  • 犯罪现场调查·纽约篇 (198)
  • 犯罪现场调查迈阿密 (227)
  • 狂欢命案 (8)
  • 狄金森 (10)
  • 狗狗博客 (69)
  • 猎魔人 (48)
  • 猎鹰与冬兵 (12)
  • 瑞克和莫蒂 (142)
  • 甜木兰 (38)
  • 生活 (6)
  • 生活大爆炸 (275)
  • 疑犯追踪 (206)
  • 疯人疯语 (44)
  • 疯城记 (26)
  • 疯子 (20)
  • 疼痛难免 (14)
  • 疾速争胜 (100)
  • 白宫风云 (308)
  • 百年乡情 (24)
  • 皮囊 (122)
  • 皮尔逊 (20)
  • 真探 (48)
  • 真爱如血 (160)
  • 真相探寻者 (16)
  • 眼见为虚 (13)
  • 睡魔 (18)
  • 破产姐妹 (136)
  • 破发点大满贯之路 (5)
  • 破釜沉舟 (26)
  • 硅谷 (104)
  • 碎片人生 (16)
  • 神探阿蒙 (248)
  • 神烦警探 (152)
  • 神盾局特工 (272)
  • 离家童盟 (66)
  • 科拉传奇 (104)
  • 空乘危机 (16)
  • 窈窕淑女 (40)
  • 童话镇 (306)
  • 粉雄救兵 (86)
  • 紧急呼救 (190)
  • 紧急呼救孤星 (54)
  • 红粉联盟 (8)
  • 约翰·威尔逊的十万个怎么做 (12)
  • 纸牌屋 (146)
  • 绊脚石 (20)
  • 绝命律师 (63)
  • 绝命毒师 (62)
  • 绝望写手 (54)
  • 绝望的主妇 (180)
  • 继承之战 (78)
  • 绯闻女孩 (242)
  • 维京传奇 (158)
  • 绿箭侠 (169)
  • 罗马 (44)
  • 罪夜之奔 (16)
  • 罪恶黑名单 (216)
  • 罪案终结 (214)
  • 罪犯联盟 (12)
  • 美国众神 (16)
  • 美国夫人 (18)
  • 美国恐怖故事 (128)
  • 美国罪案故事 (29)
  • 美国谍梦 (150)
  • 美女上错身 (76)
  • 美少女的谎言 (320)
  • 美式主妇 (103)
  • 美眉校探 (144)
  • 羞耻 (64)
  • 老友记 (468)
  • 老爸有招 (138)
  • 老爸老妈浪漫史 (408)
  • 肯尼迪家族 (16)
  • 脆莓公园 (36)
  • 致命女人 (40)
  • 致命诱惑 (38)
  • 致命陷阱 (11)
  • 良医 (230)
  • 艾米丽在巴黎 (30)
  • 芝加哥急救 (103)
  • 芝加哥烈焰 (182)
  • 芝加哥警署 (208)
  • 英文系主任 (12)
  • 茶杯头大冒险 (22)
  • 荒野 (20)
  • 菜鸟老警 (100)
  • 萨达姆家族 (8)
  • 蓝皮书计划 (40)
  • 虚构安娜 (18)
  • 蛇蝎女佣 (49)
  • 血族 (92)
  • 行尸走肉 (322)
  • 街灯亮起时 (20)
  • 西部世界 (72)
  • 记忆神探 (122)
  • 设计人生 (36)
  • 识骨寻踪 (484)
  • 谍网 (114)
  • 谜湖之巅 (26)
  • 豪斯医生 (354)
  • 贴身保镖 (6)
  • 超感猎杀 (48)
  • 超感警探 (298)
  • 超级少女 (216)
  • 越狱 (176)
  • 路德灵异侦探社 (16)
  • 路西法 (166)
  • 轮回派对 (16)
  • 辍学生 (16)
  • 达芬奇的恶魔 (28)
  • 这是罪 (10)
  • 迷失 (119)
  • 迷失太空 (40)
  • 逃离丹尼莫拉 (7)
  • 逍遥法外 (180)
  • 逗我玩 (38)
  • 逝者之证 (42)
  • 邪恶力量 (654)
  • 郊狼 (6)
  • 金牌律师 (12)
  • 金色年代 (346)
  • 金装律师 (264)
  • 铁证悬案 (156)
  • 镀金时代 (34)
  • 闪电侠 (368)
  • 降世神通 (116)
  • 随性所欲 (44)
  • 雪国列车 (20)
  • 零异频道 (24)
  • 非凡公主希瑞 (40)
  • 面包与爱情 (18)
  • 韦恩 (20)
  • 风中的女王 (156)
  • 飞天大盗 (96)
  • 马尔科姆的一家 (300)
  • 马男波杰克 (76)
  • 鬼入侵 (20)
  • 鬼屋欢乐送 (40)
  • 魔戒:力量之戒 (16)
  • 鲍勃心动 (38)
  • 鳕鱼角 (16)
  • 麻木不仁 (30)
  • 黄石 (94)
  • 黑吃黑 (38)
  • 黑客军团 (90)
  • 黑帆 (38)
  • 黑暗救赎 (3)
  • 黑暗物质 (30)
  • 黑松镇 (40)
  • 黑色乌托邦 (12)
  • 黑色星期一 (27)
  • 黑色童话 (20)
  • 黑袍纠察队 (60)
  • 黑道家族 (172)
  • 黑钱胜地 (88)
  • 龙之家族 (20)
定制该剧全部中英文对照台词本和单词标注统计,可以添加微信 kuailexuewaiyu

kuailexuewaiyu


点击预览定制截图

咱们裸熊(We Bare Bears)剧集台词目录:
S01E0102
S01E0304
S01E0506
S01E07
S01E08
S01E09
S01E10
S01E11
S01E12
S01E13
S01E14
S01E15
S01E16
S01E17
S01E18
S01E19
S01E20
S01E21
S01E22
S01E23
S01E24
S01E25
S01E26
S02E01
S02E02
S02E03
S02E04
S02E05
S02E06
S02E07
S02E08
S02E09
S02E10
S02E11
S02E12
S02E13
S02E14
S02E15
S02E16
S02E17
S02E18
S02E19
S02E20
S02E21
S02E22
S03E01
S03E02
S03E03
S03E04
S03E05
S03E06
S03E07
S03E08
S03E09
S03E10
S03E11
S03E12
S03E13
S03E14
S03E15
S03E16
S03E17
S03E18
S03E19
S03E20
S03E21
S03E23
S03E24
S03E25
S03E26
S03E27
S03E28
S03E29
S03E30
S03E31
S03E32
S03E33
S03E34
S03E35
S03E36
S03E37
S03E38
S03E39
S03E40
S03E41
S04E01
S04E02
S04E03
S04E04
S04E05
S04E06
S04E07
S04E08
S04E09
S04E10
S04E11
S04E12
S04E13
S04E14
S04E15
S04E16
S04E17
S04E18
S04E19
S04E20
S04E21
S04E22
S04E23
S04E24
S04E25
S04E26
S04E27
S04E28
S04E29
S04E30
S04E31
S04E32
S04E33
S04E34
S04E35
S04E36
S04E37
S04E38
S04E39
S04E40
S04E41
S04E42
S04E43
S04E44

Copyright © 2025 电影台词-单词统计.

Powered by PressBook WordPress theme 京ICP备20011164号